6.
Store Trim Components
Do not install the shower hose
(20)
, seal washer with screen
(17)
, elbow
(18)
,
seal washers
(19)
and hand shower
(16)
. Store these components in the
original packaging until the trim installation. Refer to the trim kit instructions
sheet for installation steps.
5.
Install Leader Hose
Install leader hose
(29)
to the bottom port of the diverter device using seal
washer
(19)
. Tighten securely. Insert hose up through deckpost
(23)
.
NOTE:
For deck mount installations, after rough-in is complete, slide plas-
tic tubes
(A)
over deckpost and diverter threads to protect threads from dirt
or tile material during finish. IMPORTANT: To keep the leader hose from
falling back under the deck, place the plastic split collar
(B)
around the
hose end fitting on the top side of the deck.
5.
Instale la Manguera de Guía
Instale la manguera de guía
(29)
en el orificio del fondo del aparato
desviador usando una arandela selladora
(19)
. Aprietelo bien. Inserte la
manguera subiendo a través el montante de la cubierta
(23)
.
NOTA:
Para instalaciones del montante de la cubierta, después de la
colocación preliminaria, deslice los tubos plásticos
(A)
sobre el montante
de la cubierta y las roscas del desviador para proteger las roscas de la
suciedad o material de baldosas durante el acabado. IMPORTANTE:
Para impedir que la manguera de guía no se caiga bajo la cubierta,
coloque el collar partido en plástico
(B)
alrededor del montaje del
extremo de la manguera en la parte superior de la cubierta.
8
8
6.
Entreposer les Pièces de Garniture
Ne pas installer le boyau de la douche
(20)
, la rondelle de scellage avec
crépine
(17)
, le coude
(18)
, les rondelles de scellage
(19)
et la douchette
(16)
. Entreposer ces composant dans l’émballage original jusqu’à ce que la
garniture soit installée. Référer à la feuille d’instructions de la trousse de gar-
niture concernant les procédés à suivre.
5.
Installer le Boyau Conducteur
Installer le boyau conducteur
(29)
sur l’ouverture au fond du dispositif de
dérivation avec la rondelle scellante
(19)
. Bien serrer. Insérer le boyau en
remontant le support de douchette
(23)
.
NOTE:
Pour les installations de montage sur podium, aprés avoir terminé
le rudimentaire, glisser les tubes en plastique
(A)
sur le support de
douchette et les filets du dérivateur pour protéger les filets de la saleté ou
calfeutrage pendant la finition. IMPORTANT: Pour empêcher que le
boyau conducteur tombe sous le podium, placer le collier fendo en plas-
tique
(B)
autour du montage terminal du boyau sur le haut du podium.
6.
Almacene los Componentes del Decorado
No instale la manguera de la ducha
(20)
, la arandela selladora con rejilla
(17)
,
el codo
(18)
, arandelas selladoras
(19)
y la ducha de mano
(16)
. Almacene
estos componentes en el embalaje original hasta la instalación del decorado.
Refiera a la hoja de instrucciones en el juego del decorado para los proced-
imientos de instalación.
5
INS212A
6
16
INLET
OUTLET
INLET
ENTREE
ENTRADA
OUTLET
SORTIE
SALIDA
➤
➤
B
29
23
A
19
Hose Connection 1/2” IPS I.D.
Connexion de boyau 1/2”
(12.5cm) IPS I.D.
Conexión de manguera 1/2”
(12.5cm) IPS I.D.
18
17
20
19
19
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
5
* RECOMMENDED FOR USE WITH AN ACCESS PANEL
* RECOMMANDÉ POUR UTILISATION AVEC UN PANNEAU D’ACCÈS
* SE RECOMIENDA EL USO CON UN PANEL DE ACCESO