background image

2a. Instale el Montante de Cubierta en la Superficie 

de la Tina

Asegúrese de que el anillo deslizador 

(22)

esté insertado en la parte

superior del montante de cubierta 

(23)

. Coloque la arandela de metal

plana 

(24)

y el empaque 

(25)

sobre el tubo roscado del montante de

cubierta. Desde arriba de la tina, inserte el montante de cubierta dentro
del hoyo y coloque el empaque y la arandela sobre el montante de
cubierta. Enrosque el extremo corto del centro de pestañas 

(27)

sobre el

tubo roscado del montante de cubierta. Apriete bien el centro. Enrosque
el collar deslizable 

(28)

sobre el tubo roscado del montante de cubierta y

apriete con los dedos.

8

8

2a. Installer le Support deDouchette sur la Surface 

de la Baignoire

S’assurer que l’anneau glissant 

(22)

soit inséré sur le haut du support de

douchette 

(23)

. Placer la rondelle plate en métal 

(24)

et le support 

(25)

sur la manche filetée du support de douchette. Du haut de la baignoire,
insérer le support de douchette dans le trou et placer le support et la ron-
delle sur le support de douchette. Visser le bout court de l’enjoliveur bridé

(27)

sur le manchedu support de douchette. Bien serrer l’enjoliveur.

Visser le collier glissant 

(28)

sur lle manchedu support de douchette et

serrer légèrement à main.

3

INS212A

2b

2a

24

24

22

25

25

27

28

23

OU

O

OR

*  RECOMMENDED FOR USE WITH AN ACCESS PANEL
* RECOMMANDÉ POUR UTILISATION AVEC UN PANNEAU D’ACCÈS
*  SE RECOMIENDA EL USO CON UN PANEL DE ACCESO

28

26

25

23

22

24

27

A

2b. Install Deckpost on Deck Surface

Place short end of flange hub 

(27)

into hole in deck top. Secure hub to deck

with two self-tapping screws 

(26)

. Both screws must be used for a stable

assembly. Make sure that the glide ring 

(22)

is inserted into the top of the

deckpost 

(23)

. Place flat metal washer 

(24)

and gasket 

(25)

onto threaded

deckpost shank. From the top of the deck, thread the deckpost into the
flange hub. Leave at least 2” clearance from top of deck post to rough deck
surface. This allows easier adjustment after finished surface installation.
Do not use a washer and a gasket on the underside of deck. Thread glide
collar 

(28)

onto deck post shank and finger tighten.

Slide cardboard tube 

(A) 

over deckpost threads to protect threads from dirt

or tile material during finish.

2a. Install Deckpost on Tub Surface

Make sure that the glide ring 

(22)

is inserted into the top of the deckpost

(23)

. Place flat metal washer 

(24)

and gasket 

(25)

onto threaded deckpost

shank. From top of tub, insert deckpost into hole and place gasket and
washer onto deckpost. Thread short end of flange hub 

(27)

onto deckpost

shank. Securely tighten hub. Thread glide collar 

(28)

onto deckpost shank

and finger tighten.

2b. Installer le Support de Douchette su la Surface du Podium

Placer le bout court de l’enjoliveur bridé 

(27)

dans le trou du haut du podium.

Serrer l’enjoliveur au podium avec deux vis enjoliveurs bridés 

(26)

. Il faut

utiliser les deux vis pour un montage solide. S’assurer que l’anneau glissant

(22)

soit inséré dans le haut du support de douchette 

(23)

. Placer la rondelle

en métal plate 

(24)

et le support 

(25)

sur la manche filetée du montant de

comptoir. Du haut du comptoir, visser le support de douchette dans l’enjo-
liveur bridé. Laisser un dégagement d’au moins 2” (51mm) à partir du haut du
montant du comptoir jusqu’à la surface ruguesuse du comptoir. Ceci permet
un meilleur ajustement après l’installation de la surface achevée. Ne pas
utilser une rondelle et un support dessous le podium. Visser le collier glissant

(28)

dans le manche du support de douchette et serrer légèrement à main. 

Glisser le tube en carton 

(A)

par-dessus les filets du poteau du comptoir pour

protéger les filets de la saleté ou débris de carreaux pendant la finition.

2b. Instale el Montante de Cubierta en la Superficie de la Cubierta

Coloque el extremo corto del centro de pestañas 

(27)

en el hoyo de la cubier-

ta. Conecte el centro a la cubirta con dos tornillos de centro con pestañas

(26)

. Se deben usar ambos tornillos para lograr un montaje seguro.

Asegúrese de que el anillo deslizador 

(22)

esté insertado en el alto del mon-

tante de cubierta 

(23)

. Coloque una arandela de metal plana 

(24)

y empaque

(25)

sobre el tubo roscado del montante de cubierta. Desde arriba de la

cubierta, enrosque el montante de cubierta en el centro de pestañas. Dejar un
despejo de a lo menos 2” (51mm) desde el alto del montante de la cubierta
hasta la superficie áspera de la cubierta. Esto permite un mejor ajuste
después de la instalación de la superficie acabada. No use una arandela y
empaque bajo de la cubierta. Enrosque el collar deslizable 

(28)

sobre el tubo

roscado del montante de cubierta y apriete con los dedos.

Deslice el tubo de cartón 

(A) 

sobre las roscas del montante de la cubierta

pqra proteger las roscas de la suciedad o de pedazos de cerámica durante el
acabado.

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Summary of Contents for 7999

Page 1: ...gn e V stago de la Manija 8 Stem Nut Ecrou du Manche Tuerca de V stago 9 Lock Washer Rondelle de Blocage Arandela de Aseguradora 10 Cartridge Stem Assembly B ti de Cartouche Tige Montaje de Cartucho V...

Page 2: ...UGERIDA USANDO MATERIAL FLEXIBLE NOT RECOMMENDED FOR USE WITH PRE SOLDERED ROMAN TUB VALVES RECOMMENDED FOR USE WITH AN ACCESS PANEL N EST PAS RECOMMAND POUR UTILISATION AVEC DES SOUPAPES POUR BAIGNOI...

Page 3: ...ua podr a forzar el ret n del cartucho fuera de su lecho Esto podr a ocasionar heridas personales u da os al local por inundaci n de agua CAUTION Always turn water OFF before removing existing faucet...

Page 4: ...ng 22 is inserted into the top of the deckpost 23 Place flat metal washer 24 and gasket 25 onto threaded deckpost shank From top of tub insert deckpost into hole and place gasket and washer onto deckp...

Page 5: ...tar la instalaci n de la alimentaci n y salida refiera a los diagramas de la p gina 1 Instalaci n sugerida 3 Instale Montajes en el Aparato Desviador NOTA No quite el tubo de ajuste roscado 2 de la ta...

Page 6: ...rniture Ne pas installer le boyau de la douche 20 la rondelle de scellage avec cr pine 17 le coude 18 les rondelles de scellage 19 et la douchette 16 Entreposer ces composant dans l mballage original...

Page 7: ...instale la ducha de mano en la manguera Revise el sistema para ver si hay fugas INSTRUCTIONS POUR RIN AGE IMPORTANT Des d bris de tuyauterie du sable de la pierraille et d autres solides qui se retrou...

Page 8: ...a como indique el receibo del comprador Esta garant a es amplia puesto que cubre el repuesto de todas piezas y acabados defectuosos Sin embargo los da os causados por un error de instalaci n abuso del...

Reviews: