Mobilex ARIA User Manual Download Page 7

Mobilex A/S
Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg
www.mobilex.dk

Hard. Es dauert ca. 10 Minuten, bis die ARIA Matratze vollständig aufgeblasen ist.

Wenn   die   Matratze   vollständig   aufgeblasen   ist,   drehen   Sie   den   Druckeinstellknopf,   um   ein

angenehmes   Druckniveau   von   weich   bis   fest   einzustellen,   je   nach   Gewicht   und   Komfort   des
Patienten.

Es wird empfohlen, dass der Druckeinstellknopf auf "Fest" gedreht wird, wenn die ARIA Matratze
das erste Mal aufgeblasen wird. Der Anwender kann das Druckniveau der ARIA Matratze dann ganz

einfach selbst oder auf Anregung eines Arztes auf die gewünschte Härte einstellen.

Wenn der Druck konstant niedrig ist, prüfen Sie, ob Leckagen in den Schläuchen auftreten. Wenden

Sie sich an Ihren Händler vor Ort, um beschädigte Schläuche auszutauschen.

Der Entleerungs-/Aufblaszyklus läuft automatisch ab, wenn die Pumpe eingeschaltet wird.

Reinigung & Pflege

Im folgenden Abschnitt beschreiben wir die Verfahren zur Reinigung und Dekontamination der Pumpe und
der Matratze. Es ist wichtig, diese Verfahren zu befolgen, bevor Sie das System am Patienten anwenden.

Die   Reinigung   ist   mindestens   einmal   pro   Woche   erforderlich,   um   die   persönliche   Hygiene   zu
gewährleisten.

Pumpe

Die Pumpe NICHT eintauchen oder einweichen.

Überprüfen   Sie   die   Pumpe   auf   äußere   Beschädigungen   und   bringen   Sie   sie   in   einen
Reinigungsbereich.

Stellen Sie die Pumpe auf eine Arbeitsfläche und sprühen oder wischen Sie die Außenseite des
Gehäuses mit quartärer Ammoniumlösung ab.

Sprühen Sie KEINE Reinigungslösung direkt auf die Oberfläche der Pumpe.

Verwenden Sie KEINE Reinigungslösung auf Hypocarbonat- oder Phenolbasis, da dies zu Schäden

am Gehäuse führen kann. Lassen Sie die Lösung 10 Minuten lang oder entsprechend den Angaben
des verwendeten Reinigungsmittels einwirken.

Tuch mit Reinigungslösung einsprühen und Frontplatte reinigen. Überschüssige Reinigungslösung
NICHT auf der Frontplatte oder dem Bedienfeld belassen. (Wenn die Lösung eindringt, entsteht ein

Schaden.)

Oberfläche nach der Reinigung gründlich trocknen lassen.

Nachdem die Pumpe gründlich gereinigt und getrocknet ist, schließen Sie die Pumpe an und prüfen
Sie, ob sie normal läuft.

Matratze

Alle offensichtlichen Blutflecken sollten gründlich mit 1:9 Hypochloritlösung benetzt werden. (1 Teil

Bleiche auf 9 Teile Wasser) und mindestens 10 Minuten trocknen lassen. Dann mit einem sauberen,
feuchten Tuch abtupfen.

Alle Flächen vor dem Auftragen mit Wasser und Seife abbürsten oder abwischen.

Lassen  Sie   es  gründlich  an der   Luft   trocknen.   Wenn  die  Innenseite  trocken  ist,   drehen  Sie  sie

zurück: Wischen Sie die Außenseite des Beutels mit Desinfektionsmittel ab.

Trocknen Sie Die ARIA Matratze nach der Reinigung auf einer SCHATTIGEN Fläche.

Wartung und Instandhaltung

Überprüfen Sie das Netzkabel und den Stecker auf Abrieb oder übermäßigen Verschleiß.

Schließen Sie die Pumpe an und überprüfen Sie den Luftstrom von der Schlauchanschlussöffnung.
Der Luftstrom sollte jede halbe Zykluszeit zwischen den Anschlüssen wechseln.

Zur Aufbewahrung die ARIA Matratze flach auflegen. Falten oder rollen Sie sie vorsichtig. Trennen
Sie die Pumpe vom Stromnetz und bewahren Sie sie mit einem geeigneten Etikett auf. Lagern Sie

das Gerät an einem trockenen und frostfreiem Ort.

Entsorgung des Produktes

Das   Produkt   kann   nicht   über   den   Hausmüll   entsorgt   werden,   sondern   muss   zum   örtlichen

Recyclingzentrum gebracht werden. Beachten Sie die nationalen Vorschriften zur Entsorgung der
Pumpe.   Es   sollte   zur   Wiederverwendung   oder   zum   Recycling   an   die   Sammelstelle   geliefert

werden.

Rev. 10.2018

page 7 of 16

UM-270016-Multi.odt

a better life in motion

Summary of Contents for ARIA

Page 1: ...relieving mattress ARIA Wecheldruckmatratze Materasso a bolle mod ARIA ARIA Vekseltryksmadras Item nr Art Nr Codice Varenr 270016 User manual MOBILEX A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg www mobilex dk Rev 10 2018 page 1 of 16 UM 270016 Multi odt a better life in motion GB DK I ...

Page 2: ... fire or injury to persons while using electrical products especially when children are present basic safety precautions should always be followed including the following Always unplug this product immediately after use Do not use while bathing or near water sources Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink Do not place in or drop into water or other liquids D...

Page 3: ... tucked under the pad Before inserting the plug into the outlet make sure the voltage is compatible Plug the power cord into an electrical outlet with AC power Replace or repair if damaged Make sure this product is well grounded Make sure to disconnect the pump by unplugging the power cord when it is not in use Function description Turn on the power by pressing the power switch at the right side o...

Page 4: ...unless area after cleaning Maintenance Check the power cord and plug to see if there are abrasions or excessive wear Plug in the pump and check the airflow from the hose connection port The airflow should alternate between ports every half cycle time For storage lay the bubble pad flatly Fold or roll it carefully Unplug the pump and store with proper identification tag Store device in dry places w...

Page 5: ...rennungen Stromschlägen Bränden oder Verletzungen von Personen bei der Benutzung elektrischer Geräte insbesondere bei Anwesenheit von Kindern zu verringern sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden einschließlich der folgenden Ziehen Sie immer sofort nach Gebrauch den Netzstecker Nicht beim Baden verwenden Stellen oder lagern Sie das Produkt nicht dort wo es herunterfalle...

Page 6: ...de hin befinden damit sie mit den Füllstutzen an der Pumpe verbunden werden können Mit einem Baumwolltuch abdecken um direkten Hautkontakt zu vermeiden und die Reibung zu reduzieren Hängen Sie die Pumpe über den Rahmen oder das Brett am Fußende des Bettes mit Hilfe der klappbaren Hakenbügel Vergewissern Sie sich dass die Pumpe gesichert ist Schließen Sie die Enden der Schläuche an die Düsen der Ma...

Page 7: ...er entsprechend den Angaben des verwendeten Reinigungsmittels einwirken Tuch mit Reinigungslösung einsprühen und Frontplatte reinigen Überschüssige Reinigungslösung NICHT auf der Frontplatte oder dem Bedienfeld belassen Wenn die Lösung eindringt entsteht ein Schaden Oberfläche nach der Reinigung gründlich trocknen lassen Nachdem die Pumpe gründlich gereinigt und getrocknet ist schließen Sie die Pu...

Page 8: ...e ausgeschaltet ist liegt möglicherweise eine fehlerhafte Steckdose vor Versuchen Sie das Netzkabel an eine andere Steckdose anzuschließen Wenn die Stromanzeige immer noch ausgeschaltet ist wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker für die Hauptstromprüfung Unvollständige Befüllung Niederdruck 1 Für eine schnelle Kontrolle stellen Sie den Druck auf Fest ein 2 Überprüfen Sie ob die an die ...

Page 9: ...egolazione del dispositivo per un supporto ottimale ed una corretta funzionalità Elettrico Per evitare incidenti e ridurre il rischio di ustioni elettrocuzione incendio o lesioni alle persone durante l uso di prodotti elettrici specialmente quando sono presenti bambini è necessario osservare sempre le precauzioni di sicurezza di base tra cui le seguenti Scollegare sempre il prodotto subito dopo l ...

Page 10: ...l estremità inferiore del letto utilizzando i ganci pieghevoli Assicurarsi che la pompa sia fissata Collegare le estremità dei tubi di gonfiaggio agli ugelli del materassino e gli ugelli di gonfiaggio della pompa Assicurarsi che i tubi siano fissati correttamente e che siano ben fissati agli ugelli Assicurarsi che i tubi di gonfiaggio non siano piegati o nascosti sotto il materasso o cuscino Prima...

Page 11: ...o e spruzzare o pulire l esterno dell involucro con una soluzione di ammonio quaternario NON spruzzare alcuna soluzione detergente direttamente sulla superficie della pompa NON utilizzare una soluzione detergente a base di ipocarbonato o fenolo in quanto ciò potrebbe causare danni all involucro Lasciare agire la soluzione per 10 minuti o come indicato nelle istruzioni del prodotto utilizzato Spruz...

Page 12: ...e l indicatore di alimentazione è acceso e la pompa non funziona ancora contattare immediatamente il rivenditore locale 2 Se l indicatore di alimentazione è spento la presa potrebbe essere difettosa Provare a collegare il cavo di alimentazione a un altra presa Se l indicatore di alimentazione è ancora spento contattare un elettricista qualificato per il controllo dell alimentazione principale Gonf...

Page 13: ...nder et elektrisk produkt særligt tilstedeværende børn er der nogle basis sikkerhedsanvisninger som bør følges Frakobl altid strømmen når produktet ikke anvendes Anvend ikke I forbindelse med badning Opbevar ikke produktet i nærheden af vand eller vandkilder Put ikke produktet i vand eller andre væsker Tag ikke fat i et elektrisk produkt som er kommet i kontakt med vand Frakobl strømmen med det sa...

Page 14: ...mpen når den ikke anvendes ved at fjerne tilslutningen Tilslutning af strøm Forkert anvendelse af produktet kan resultere i risiko for elektrisk stød Tjek med en certificeret elektriker om tilslutningen er korrekt ved tvivlstilfælde Såfremt det er nødvendigt at anvende en forlængerledning skal denne være egnet til formålet Funktionsbeskrivelse Tænd strømmen ved at aktivere kontakten fra slukket 0 ...

Page 15: ...ørre efter rengøring uden at placere den i direkte sollys Vedligehold Tjek strømledningen og stikket og sørg for der ikke er tegn på slitage eller brud Tilslut strøm og tjek at der kommer luft ud af slangen For opbevaring læg madrassen på et fladt underlag Fold det forsigtigt sammen Tag strømmen fra og opbevar pumpen med identifikationsmærke Opbevar produktet et tørt sted med normale temperaturer ...

Page 16: ...ons 27 5 x 10 x 10 cm Weight 1 1 kg Pressure Range 20 130 mm Hg Cycle Time 6 min Mattress Pad Description Dimensions Material Min Max Load B01 Bubble pad w positioning extension 200 90 6 cm PVC 0 3 mm 0 kg 130 kg System Specification Classification Class II Applied Part Mattress Pad Input Rating 230V 50Hz 10W 1A Fuse Rating 250V F1AL Air Output 6 7 L min Environment Requirements Temperature Operat...

Reviews: