MO-EL Steel Dragon 716 Use And Maintenance Download Page 2

2

AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

Prima di utilizzare il vostro apparecchio, leggete attentamente 

le istruzioni contenute in questo manuale, poiché contiene im-

portanti  informazioni  riguardo  alla  sicurezza  dell’installazione, 

l’uso e la manutenzione. Il manuale deve essere conservato e 

trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. 
II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto 

senza alcun preavviso. I dati tecnici sono puramente indicativi.

1.  Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’impiego 

per il quale è stato progettato, ovvero asciugare le mani per 

mezzo di un getto di aria calda. il Costruttore non sarà re-

sponsabile dei danni che potranno essere provocati da un 

impiego inadeguato. 

2.  Dopo aver disimballato il prodotto, verificate la completezza 

del  contenuto  e  assicuratevi  che  il  prodotto  non  presenti 

segni di rotture, danneggiamenti o manomissioni.

3.  Tenere il materiale d’imballaggio lontano dai bambini, per-

ché può essere fonte di pericolo.

4.  Prima  di  collegare  l’apparecchio  alla  rete  elettrica,  assi-

curarsi  che  la  tensione  del  vostro  impianto  corrisponda  a 

quella  indicata  nell’etichetta  dati  targa  sull’apparecchio  e 

che l’impianto elettrico sia conforme alle norme vigenti. 

5.  L’apparecchio  non  deve  essere  installato  in  aree  nelle 

quali  possono  essere  presenti  gas  infiammabili  o  vapori 

pericolosi.

6.  Alcune regole fondamentali applicabili a tutti gli apparecchi 

elettrici sono da seguire quando utilizzate il vostro prodotto:

• non toccare l’apparecchio con le mani bagnate o umide;

• non maneggiare l’apparecchio se siete a piedi nudi;

• non  tirare  mai  il  cavo  di  alimentazione  per  scollegare 

l’apparecchio  dalla  presa  di  corrente;  agire  diretta-

mente sulla spina;

• non  lasciare  che  l’apparecchio  venga  utilizzato  senza 

sorveglianza da bambini o incapaci.

7.  Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da 

parte  di  persone  (incluso  bambini)  con  ridotte  capacità 

fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e cono-

scenza,  a  meno  che  siano  state  supervisionate  o  istruite 

riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona respons-

abile della loro sicurezza.

8.  I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non 

giochino con l’apparecchio.

9.  Non apportare modifiche al prodotto che compromettano 

la sicurezza.

10.  Mantenere le connessioni asciutte.

11.  Se il cavo di alimentazione è danneggiato evitare di utiliz-

zarlo, ma farlo sostituire dal costruttore o dal suo Servizio 

Assistenza Tecnica o comunque da una persona con quali-

fica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

12.  Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione se non lo si util-

izza per lunghi periodi.

13.  Staccare sempre la spina prima di ogni operazione di ma-

nutenzione.

14.  Verificare  periodicamente  l’integrità  dell’apparecchio.  In 

caso di imperfezioni non utilizzate l’apparecchio e consul-

tate un Centro Assistenza autorizzato.

15.  In caso di malfunzionamento o guasto rivolgersi ad un Cen-

tro  di  Assistenza  tecnica  autorizzato,  richiedendo  ricambi 

originali.

In  caso  di  collegamento  fisso  alla  rete  elettrica  è 

necessario interporre a monte della linea di alimen-

tazione un interruttore bipolare con distanza di aper-

tura dei contatti di almeno 3 mm.

Questo asciugamani deve essere fissato fuori dalla 

portata di una persona che stia utilizzando la vasca 

da bagno o la doccia.

Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica quando 

non è utilizzato.

Per legge, non fissare mai l’apparecchio sopra vas-

che  da  bagno,  lavandini,  docce  o  altri  servizi  dove 

possa esservi anche occasionalmente acqua.

CARATTERISTICHE

Gli  asciugamani  elettronici  mod.715  (con  struttura  esterna  in 

plastica) e mod.716 (con struttura esterna in metallo) sono do-

tati di un doppio dispositivo di protezione sulla resistenza, che 

arresta automaticamente il funzionamento dopo 60 secondi di 

uso continuato. Gli apparecchi sono caratterizzati principalmen-

te da alta potenza, facilità di installazione e d’uso, sicurezza ed 

affidabilità.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

L’apparecchio è destinato al solo uso interno.

Gli  asciugamani  possono  essere  installati  esclu-

sivamente  a  parete,  verticalmente  e  con  l’uscita 

dell’aria rivolta veral basso.
Assicuratevi che il muro sul quale pensate di mon-

tare  l’apparecchio  sia  solido,  e  che  al  suo  interno 

non passino cavi elettrici o tubi dell’acqua.

Collocazione

• l’apparecchio può essere installato ed usato in bagni, cucine, 

stanze di lavaggio, ecc. 

• La distanza dal pavimento dovrebbe essere di circa 110 cm. 

• Mantenete  una  distanza  di  sicurezza  tra  l’asciugamani  e  la 

porta, per evitare colpi accidentali.

Installazione

1.  Seguendo lo schema riportato in Fig.1, praticare 4 fori nella 

parete. 

2.  Separare  il  guscio  esterno  dal  corpo  dell’apparecchio 

svitando le viti di fissaggio.

3.  Fissare il corpo dell’apparecchio alla parete, per mezzo di 

4 tasselli (forniti).

4.  Fissare  il  guscio  esterno  al  corpo  dell’apparecchio  per 

mezzo delle viti.

5.  Inserire la spina  alla rete elettrica.

FUNZIONAMENTO

• L’apparecchio  funziona  automaticamente.  Dopo  che  ci  si  è 

lavate  le  mani,  avvicinarle  all’apertura  d’uscita  dell’aria  cal-

da,  situata  nella  parte  inferiore.  Il  getto  d’aria  fuoriesce  im-

mediatamente, fornendo un’asciugatura confortevole.  Allon-

tanando le mani, l’apparecchio si spegne, evitando il pericolo 

di contatto con germi nocivi.

• Se  si  desidera  che  il  getto  d’aria  esca  a  temperatura  ambi-

ente,  disinserire  la  resistenza  premendo  il  pulsante  rosso 

situato sotto l’apparecchio.

• Per accelerare il tempo di asciugatura, prima di impiegare il 

dispositivo, scuotere via dalle mani l’acqua in eccesso.

IT

USO E MANUTENZIONE  

Summary of Contents for Steel Dragon 716

Page 1: ...E ITALY tel 39 0522 868011 fax 39 0522 864223 www mo el com info mo el com USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO USO E MANUTENÇAO ASCIUGAMANI DA PARETE 715 716 WALL MOUNTED HAND DRYER 715 716 ...

Page 2: ...la spina prima di ogni operazione di ma nutenzione 14 Verificare periodicamente l integrità dell apparecchio In caso di imperfezioni non utilizzate l apparecchio e consul tate un Centro Assistenza autorizzato 15 In caso di malfunzionamento o guasto rivolgersi ad un Cen tro di Assistenza tecnica autorizzato richiedendo ricambi originali In caso di collegamento fisso alla rete elettrica è necessario...

Page 3: ...nce operation 14 Periodically verify the integrity of the appliance If defects are found do not use it call an Authorized After Sale Service 15 In case of malfunction or fault call an Authorized After Sale Service and request original spare parts In case of steady connection to the wire a bipolar circuit breaker with contact opening distance of at least 3 mm must be fitted upstream from the sup pl...

Page 4: ...il En cas d imperfections vous n utilisez pas l appareil et vous consultez un Centre d Assistance autorisé 15 En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l appa reil s adresser à un Centre d Assistence Technique agréé et demander d utiliser des pièces de rechange d origine En cas de connexion stable au réseau électrique vous devrez monter en amont un interrupteur bipo laire ayant une ouverture...

Page 5: ...n Sie in regelmäßigen Abständen das Gerät auf Defekte 15 Sollte das Gerät gar nicht oder nur teilweise funktionieren wenden Sie sich an Ihr zuständiges Kundendienstzentrum und verlangen Sie die Verwendung von Original Ersatztei len Bei stabiler Verbindung am Stromversorgungsnetz vor dem Anschluß des Spannungsnetzes muß ein zweipoliger Schalter mit einem Kontaktöffnungsab stand von mind 3 mm Dieser...

Page 6: ... un Servicio Téc nico calificado que podrá realizar cualquier reparación uti lizar exclusivamente partes originales del Productor En caso de conexión estable a la red eléctrica la lí nea de alimentación debe contar con un interruptor bi polar con una distancia de apertura de los contac tos de al menos 3 mm Este secador de manos debe ser installado fuera del alcance de una persona que este utilizan...

Page 7: ...stalação de energia eléctrica Em caso contrário um Centro de ServiçoTécnico qualificado será capaz de efectu ar qualquer reparação 15 Para um melhor funcionamento do aparelho utilizar exclu sivamente peças sobresselentes fornecidas pelo Produtor No caso de conexão estável à rede eléctrica a mon tante da linha de alimentação é necessário um bipo lar com distância de abertura entre os contactos de p...

Page 8: ...8 ...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...CNICI TECHNICAL DATA Tensione di alimentazione Power supply 230V 50Hz Potenza Power 1650W Raggio d azione Range 50 200 mm I dati tecnici sono puramente indicativi The technical data are merely indicative Fig 1 1 ...

Page 11: ...e e sulla salute e favo risce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto Per informazioni più dettagliate ine renti i sistemi di raccolta disponibili rivolgersi al servizio locale di smal timento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l acquisto I produttori e gli importatori ottem perano alla loro responsabilità per il riciclaggio il trattamento lo smal timento ambientalmente ...

Page 12: ...chen Recycling Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an einem Kol lektivsystem nach ES ATENCIÓN Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU 2002 96 EC El símbolo del contenedor de basura tachado que hay sobre el aparato indica que no puede ser eliminado con los desechos domésticos al fi nalizar su vida útil Se ha de llevar a un punto de recogida selectiva para...

Reviews: