84
6. Trabajo eléctrico
Botones de manejo (en el modo de circulación del aire en dirección
fi
ja)
Changes the selection(No.).
Unit No.
"1-4"
Refrigerant address No.
"00-15"
Outlet No.
"1-4"or "0"
Up/Down air direction
5 steps or
cancel
Press for 2
seconds to
change / cancel
"Fixed airflow
direction mode".
Press the button with either refrigerant
address No., unit No. or outlet No. blinking, ...
Only the air conditioner with the No. on remote
controller and its outlet are set to the setting 5 of
the airflow direction. (Other outlets are closed.)
It is used to identify the air conditioner and
outlet to set.
Press the button with
Up/Down air direction indicater blinking, ...
This is used only to decide direction conclusively.
Attention: Be careful not to set wrong air conditioner.
Attention
Only the air conditioner with the No. on Remote
controller and its outlet are fixed at "Up/Down air
direction" which is blinking.
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK
DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
Set temperature buttons
Down
Up
Mode button (Return button)
ON/OFF button
Fan Speed button
Filter
button
(<Enter> button)
Check button (Clear button)
Resets the fixed airflow direction mode.
Sends the information on
remote controller display.
·Refer to the next page for details.
Moves between the selected(blinking)
parts.
Unit No.
Outlet No.
Up/Down air direction
Refrigerant address No.
Botón Fan Speed
Botón ON/OFF
Solo el acondicionador de aire que corresponde al nº del controlador remoto
y su salida se
fi
jan en la “dirección del aire Arriba/Abajo”.
Ello se utiliza solamente para determinar la dirección de forma concluy-
ente.
Atención: tenga cuidado de no ajustar el acondicionador de aire equivo-
cado.
Botón Filter
(botón <Enter>)
Botón Mode (Botón Return)
Permite moverse por las partes seleccionadas (que parpadean).
Transmite la información de la
pantalla del controlador remoto.
Botón Check (botón Clear)
Restablece el modo de circulación del aire en dirección
fi
ja.
Mantener pulsado
2 segundos para
cambiar / cancelar
el “Modo de circu-
lación del aire en
dirección
fi
ja”.
Solo el acondicionador de aire que corresponde al nº
del controlador remoto y su salida se
fi
jan al ajuste 5
de la circulación del aire. (las otras salidas se cierran).
Se utiliza para identi
fi
car el acondicionador de aire y la
salida que se han de
fi
jar.
Información en la página siguiente.
■
Pulsar el botón cuando el nº de dirección del refriger-
ante, el nº de unidad o el nº de salida parpadea…
■
Pulsar el botón cuando el indicador de dirección del aire
Arriba/Abajo parpadea…
Nº unidad
Atención
Nº dirección refrigerante
“00-15”
Botones Set Temperature, subir y bajar(
)
Cambia la selección (nº).
Dirección del aire Arriba/Abajo
Dirección del aire
Arriba/Abajo 5 pasos o
cancelar
Salida nº
“1-4” ó
“0”
Nº dirección refrigerante
Unidad nº “1-4”
Nº salida
< Proceso de ajuste >
[1] Para apagar el acondicionador de aire y poner el con-
trolador remoto en el “Modo de circulación del aire en
dirección
fi
ja”
1. Pulse el botón ON/OFF
1
para apagar el acondicionador de aire.
2. Mantenga pulsados el botón Fan Speed
2
y el botón Filter
3
du-
rante más de 2 segundos; el modo de circulación del aire en dirección
fi
ja aparece al cabo de unos instantes.
Air blows downward after it becomes
"fixed airflow direction mode"
"Fixed airflow direction mode" display
[2] Para seleccionar e identi
fi
car la salida que se ha de aju-
star
1. Pulse el botón Set Temperature
5
para cambiar el nº de salida cu-
ando ésta parpadee. Seleccione el nº de salida que se ha de ajustar.
Pantalla “Modo de circulación del aire en dirección
fi
ja”
* Después de
fi
jarse el “Modo de circulación del aire en dirección
fi
ja”, el
aire sale hacia abajo
Note: "0" indicates
all outlets.
MITSUBISHI
ELECTRIC
label
Outlet No.4
Outlet No.2
Outlet No.3
Outlet No.1
Outlet No.
Unit No.
Up/Down air direction Refrigerant address No.
Nº unidad
Nº salida
Salida nº 1
Dirección del
aire Arriba/
Abajo
Nota: “0” significa
todas las salidas.
Etiqueta MITSUBI-
SHI ELECTRIC
Nº dirección refrigerante
Salida nº 4
Salida nº 3
Salida nº 2
2. Pulse el botón Filter
3
para transmitir la información del controlador
remoto.
3. Espere 15 segundos. ¿Cómo funciona el acondicionador de aire?
→
El aire sale hacia abajo solo por la salida seleccionada.
→
Vaya al paso [3].
→
El aire sale hacia abajo por una salida incorrecta.
→
Repita el paso 1 para volver a ajustar.
→
Todas las salidas están cerradas.
→
Los números del acondicionador de aire (nº dirección refriger-
ante, nº unidad) están equivocados. Véase Cómo encontrar el nº
del acondicionador de aire.
[3] Para fijar la dirección del aire
1. Pulse el botón Mode (botón Return)
4
para que parpadee el indicador
de dirección del aire Arriba/Abajo.
2. Pulse el botón Set Temperature
5
hasta que esté seleccionada la di-
rección que se ha de ajustar.
3. Pulse el botón Filter
3
para transmitir la información del controlador
remoto al acondicionador de aire.
4. Espere 15 segundos. ¿Cómo funciona el acondicionador de aire?
→
El aire sale en la dirección seleccionada.
→
El ajuste ha
fi
nalizado (vaya al paso [4]).
→
El aire sale en la dirección equivocada.
→
Repita el paso 2 para volver a ajustar.
[4] Para cancelar el “Modo de circulación del aire en direc-
ción
fi
ja”
1. Pulse el botón ON/OFF
1
para cancelar el “Modo de circulación del
aire en dirección
fi
ja”.
También puede cancelarlo manteniendo pulsados los botones Fan
Speed
2
y Filter
3
durante más de 2 segundos simultáneamente.
2. No utilice el controlador remoto durante los 30 segundos siguientes
a la cancelación del “Modo de circulación del aire en dirección
fi
ja”.
Aunque lo utilice, no aceptará los comandos.
Air direction changes
This indicates NO FIXED SETTING(canceled)
Unit No.
Outlet No.
Refrigerant address No.
Up/Down air direction
El aire cambia de dirección
Ello indica NO FIXED SETTING (cancelado)
Nº unidad
Nº salida
Nº dirección refrigerante
Dirección del aire
Arriba/Abajo
05̲RG79D510K01̲SP.indd 84
2008/12/10 12:51:17