background image

www.miseno.com

© 2015 Build.com, Inc. 24205  02/15

4

INSTALLATION

 (FIG.5)

5. Water supply connection: Connect 

SEALANTS ON SUPPLY FITTINGS! Hand 
tighten supply line, then open stop valve 
and CHECK CLOSELY FOR WATER LEAKS!  
Adjust the tank water height to the 

INSTALLATION

 (FIG.5)

5. Raccord de l’alimentation en eau Rac-

la valve d’alimentation à la valve de rem-
plissage de la toilette. N’UTILISEZ PAS DE 
PRODUIT D’ÉTANCHÉITÉ SUR LES RAC-
CORDS DU TUYAU D’ALIMENTATION. 
Ouvrez la valve d’alimentation et VÉRIFIEZ 
AVEC SOIN L’ABSENCE DE TOUTE FUITE. 
Ajustez le niveau d’eau du réservoir à la 
marque sur le tuyau de la valve de chasse.

INSTALACIÓN

 (GRÁFICO 5)

5. Raccord de l’alimentation en eau: 

la válvula de cierre hasta la válvula de llenado 
del inodoro. ¡NO UTILIZAR SELLADORES EN 
LOS ACOPLAMIENTOS DEL SUMINISTRO! 
Ajustar manualmente la línea de suministro, 
luego abrir la válvula de cierre y ¡VERIFICAR 
CON CUIDADO SI EXISTEN PÉRDIDAS DE 
AGUA! Ajustar la altura del tanque de agua 
hasta la marca indicadora en el tubo de la 
válvula de descarga.

(FIG.5)

Water-supply pipe

Flush vavle nut

Fill valve nut

Clip

Inlet pipe

Buoy

Adjustable rod

Triangular washer

Fill valve body

Fill valve head cover

Rubber seal for fill valve

Plastic seal for fill valve

!

ADJUSTMENTS & 
TROUBLESHOOTING

Adjust fill valve water 
line level to proper 
height. Water level 
adjustment: Rotating 
adjustable rod will 
adjust the height of 
float cup and change 
water level.

 
CARE & 
MAINTENANCE

s

  Do not use abrasive powder or 

liquid cleaners which can damage

 

the product surface

s

  Do not use in-tank toilet bowl cleaners 

containing bleach or chlorine! Use may result 
in damage to tank components and may 
cause flooding and property damage. Voids 
Miseno’s Limited Warranty.

s

 Warning:

 Product is fragile. To avoid breakage 

and possible injury handle with care!

s

  Over tightening of lock nut or coupling nut 

could result in breakage and flooding.

s

  Do Not Use cone washer with 

plastic supply line.

s

  Do Not Use pipe dope or other silicon based 

materials to tighten supply coupling nut. 

AJUSTEMENTS 
ET DÉPANNAGE

Ajustez la ligne d’eau 
de la valve de remplis-
sage pour obtenir un 
niveau adéquat. Ajuste-
ment du niveau de l’eau 
: La rotation de la tige 
ajustable détermine la 
hauteur du flotteur et 
change le niveau de 
l’eau dans le réservoir.

SOINS ET 

ENTRETIEN

s

  N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs en 

poudre ou liquides pouvant endommager la 
surface du produit.

s

  N’UTILISEZ JAMAIS D’AGENTS DE 

NETTOYAGE CONTENANT DE L’EAU 
DE JAVEL OU DU CHLORE DANS LE 
RÉSERVOIR DE LA TOILETTE. Ceci risquerait 
endommager les accessoires du réservoir, 
causer des inondations et des dommages à la 
propriété. Ceci annule la garantie limitée des 
accessoires Miseno.

s

  Avertissement : Le produit est fragile. Pour 

éviter les bris et les blessures corporelles 
possibles, manipulez-le avec soin.

s

  Évitez de serrer trop fort les écrous de 

blocage ou les écrous d’assemblage ce 
qui risquerait de causer des bris et des 
inondations.

s

  N’utilisez pas de rondelles coniques avec les 

tuyaux d’alimentation de plastique.

s

  N’utilisez pas de pâte à  joint ou d’autres 

matériaux à base de silicone pour sceller les 
raccords du tuyau d’alimentation. 

AJUSTES Y RESOLUCIÓN 
DE PROBLEMAS

Ajustar el nivel de la 
línea de agua de la 
válvula de llenado 
a la altura correcta. 
Ajuste del nivel de 
agua: Al girar el 
vástago ajustable se 
nivelará la altura de 
la taza del flotador 
y cambiará el nivel 
de agua.

 
CUIDADO Y MANTENIMIENTO

s

  No utilizar limpiadores líquidos ni abrasivos 

que puedan dañar la superficie del producto

s

  ¡NO UTILIZAR PRODUCTOS DE LIMPIEZA 

PARA EL TAZÓN DEL INODORO EN EL 
TANQUE QUE CONTENGAN LAVANDINA 
O CLORO! Puede dañar los componentes del 
tanque  y puede causar inundación y daños a 
la propiedad. Puede anular la garantía limitada 
de los componentes Miseno.

s

  Advertencia: El producto es frágil. Para evitar 

roturas y posibles daños, ¡manipular con 
cuidado!

s

  Ajustar demasiado la tuerca de bloqueo o la 

tuerca de acoplamiento puede resultar en 
rotura e inundación.

s

  No utilizar una arandela cónica con la línea de 

suministro de plástico.

s

  No utilizar grasa para roscas de cañerías ni 

otros materiales con silicona para ajustar la 
tuerca de acoplamiento de suministro. 

Flotteur 
(moule 
2001)

Tige ajustable 

Joint de 
caoutchouc 

Joint 
hexagonal 

Corps de 
la valve de 
remplissage 

Joint 
triangulaire 

Joint de 
plastique 

Filtre 

Taza del 

ĻRWDGRU

 

Mould 2001

Vástago ajustable 

Sello de 
 

 
hexagonal 

Cuerpo de 
la válvula 
de llenado 

Tapón 
triangular 

Sello de 
plástico 

Filtro 

Sello

goma

Summary of Contents for MNO120C

Page 1: ... ux ller e e e que r e e ll r l r f e e r u 3 20 RETRAIT DE LA VIEILLE TOILETTE r le e er lè e e ré rv r e l r r uve B r r l e r e r r e r le v e ul e e re re l r e r le u e e r l r r r l INSTRUCCIONES IMPORTANTES Leer antes de comenzar r r r r r r r r r r r r RETIRAR EL INODORO ANTIGUO r r B r T r r r r r r r r r l r r CAUTION Risk of personal injury or product damage Handle with care Vitreous ch...

Page 2: ...STALLATION FIG 2 2 Installation de l anneau de cire Placez la toilette sur le côté utilisez du carton pour protéger la céramique et prévenir les dommages Installez l anneau de cire au bas de la sortie du drain de la toilette pour qu il soit égal tout autour de l ouverture INSTALACIÓN GRÁFICO 2 2 Instalar la cera selladora Colocar el inodoro hacia un lado utilizar cartón para proteger la cerámica o...

Page 3: ...J de INSTALLATION FIG 4 4 Install toilet Position the toilet so the tank will align evenly with the wall use a the center of the bowl pressing it to the bolt caps Remove and smooth excess sealant around foot INSTALLATION FIG 4 4 Installez Installation de la toilette Placez la toilette pour de façon à ce que le réservoir soit parallèle au mur et avec un mouvement de balancement pressez que celle ci...

Page 4: ... du niveau de l eau La rotation de la tige ajustable détermine la hauteur du flotteur et change le niveau de l eau dans le réservoir SOINS ET ENTRETIEN s N utilisez jamais de nettoyants abrasifs en poudre ou liquides pouvant endommager la surface du produit s N UTILISEZ JAMAIS D AGENTS DE NETTOYAGE CONTENANT DE L EAU DE JAVEL OU DU CHLORE DANS LE RÉSERVOIR DE LA TOILETTE Ceci risquerait endommager ...

Page 5: ...e siphon dans la cuvette et nettoyez le drain si nécessaire Chasse trop courte MXVWH OD ORQJXHXU GH OD FKDËQH Problema Motivo Solución La válvula de llenado no funciona El suministro de agua se encuentra cerrado Ouvrez le robinet d alimentation en eau Encender la llave de paso angular de suministro de agua Desserrez l écrou de la valve de remplissage et éloignez celle ci de la cloison arrière du r...

Page 6: ...la responsabilité du client Dans tous les cas une preuve d achat sera requise Veuillez appeler le Service à la clientèle de PROFLO au 855 480 2915 pour obtenir de l aide corriger les défectuosités ou obtenir des réponses à des questions techniques RESTRICTIONS APPLICABLES AUX GARANTIES IMPLICITES ET AVIS DE NON RESPONSABIL ITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS ET ACCESSOIRES FERGUSON DÉCLINE TOUTE RESPO...

Reviews: