background image

www.miseno.com

© 2015 Build.com, Inc. 24205  02/15

2

INSTALLATION

 (FIG.1)

channel turning the head of the bolt 90° 
and slide in to place, they will be spaced 
6” (152mm) apart and parallel to the wall. 

INSTALLATION

 (FIG.1)

1. Méthode à suivre pour l’installation: 
Installez les boulons dans la couronne du 
plancher. Installez les boulons de la bride 
de la toilette dans les ouvertures de la 
couronne en tournant la tête de 90° et en 
les glissant en place; ils seront espacés de 
152 mm (6 po) et parallèles au mur.

INSTALACIÓN

 (GRÁFICO 1)

1. Procesos de instalación: Instalar los 
pernos de la brida del inodoro: Instalar los 
pernos de la brida del inodoro en el canal 
de la brida, girando la cabeza del perno 
unos 90° e introducirlo en su lugar; se 
colocarán dejando un espacio de 6” (152 
mm) y paralelos a la pared.

INSTALLATION

 (FIG.2)

2.  Install outlet gasket. Lay toilet on to
its side (use cardboard to cushion the 
ceramic and prevent damage). Install the 
outlet gasket evenly around the waste 

bottom of toilet foot. 

INSTALLATION

 (FIG.2)

2. Installation de l’anneau de cire Placez 
la toilette sur le côté (utilisez du carton 
pour protéger la céramique et prévenir les 
dommages). Installez l’anneau de cire au 
bas de la sortie du drain de la toilette pour 
qu’il soit égal tout autour de l’ouverture.

INSTALACIÓN

 (GRÁFICO 2)

2. Instalar la cera selladora: Colocar el 
inodoro hacia un lado (utilizar cartón para 
proteger la cerámica o evitar daños). 
Instalar el anillo de cera de forma pareja 
alrededor de la salida del desagüe. 
Colocar una tira de sellador en la parte 
inferior del pie del inodoro.

(FIG.1)

T GASKET

(FIG.2)

A

B

Recommended Tools and Accessories

Outils et matériaux recommandés / Herramientas y materiales recomendados 

(A) Screwdriver  (B) Wrench (C) Tape Measure (D) Level (E) Drill (F) Flange (G) Outlet Gasket (H) Marker (I) Flexible Supply Line (J) Closet Bolts

(A)  Tournevis (B) Clef (C) Ruban à mesurer (D) Niveau (E) Perceuse (F) Couronne de toilette (G) Anneau de cire (H) Marqueur (I) Tuyau d’alimentation flexible (J) Boulons de la toilette

(A) Destornillador (B) Llave inglesa (C) Cinta métrica (D) Nivelador (E) Taladro (F) Brida (G) Cera selladora (H) Marcador (I) Línea de suministro flexible (J) Tornillos para fijar inodoros

C

D

E

F

G

H

I

J

(J) Closet Bolts

Summary of Contents for MNO120C

Page 1: ... ux ller e e e que r e e ll r l r f e e r u 3 20 RETRAIT DE LA VIEILLE TOILETTE r le e er lè e e ré rv r e l r r uve B r r l e r e r r e r le v e ul e e re re l r e r le u e e r l r r r l INSTRUCCIONES IMPORTANTES Leer antes de comenzar r r r r r r r r r r r r RETIRAR EL INODORO ANTIGUO r r B r T r r r r r r r r r l r r CAUTION Risk of personal injury or product damage Handle with care Vitreous ch...

Page 2: ...STALLATION FIG 2 2 Installation de l anneau de cire Placez la toilette sur le côté utilisez du carton pour protéger la céramique et prévenir les dommages Installez l anneau de cire au bas de la sortie du drain de la toilette pour qu il soit égal tout autour de l ouverture INSTALACIÓN GRÁFICO 2 2 Instalar la cera selladora Colocar el inodoro hacia un lado utilizar cartón para proteger la cerámica o...

Page 3: ...J de INSTALLATION FIG 4 4 Install toilet Position the toilet so the tank will align evenly with the wall use a the center of the bowl pressing it to the bolt caps Remove and smooth excess sealant around foot INSTALLATION FIG 4 4 Installez Installation de la toilette Placez la toilette pour de façon à ce que le réservoir soit parallèle au mur et avec un mouvement de balancement pressez que celle ci...

Page 4: ... du niveau de l eau La rotation de la tige ajustable détermine la hauteur du flotteur et change le niveau de l eau dans le réservoir SOINS ET ENTRETIEN s N utilisez jamais de nettoyants abrasifs en poudre ou liquides pouvant endommager la surface du produit s N UTILISEZ JAMAIS D AGENTS DE NETTOYAGE CONTENANT DE L EAU DE JAVEL OU DU CHLORE DANS LE RÉSERVOIR DE LA TOILETTE Ceci risquerait endommager ...

Page 5: ...e siphon dans la cuvette et nettoyez le drain si nécessaire Chasse trop courte MXVWH OD ORQJXHXU GH OD FKDËQH Problema Motivo Solución La válvula de llenado no funciona El suministro de agua se encuentra cerrado Ouvrez le robinet d alimentation en eau Encender la llave de paso angular de suministro de agua Desserrez l écrou de la valve de remplissage et éloignez celle ci de la cloison arrière du r...

Page 6: ...la responsabilité du client Dans tous les cas une preuve d achat sera requise Veuillez appeler le Service à la clientèle de PROFLO au 855 480 2915 pour obtenir de l aide corriger les défectuosités ou obtenir des réponses à des questions techniques RESTRICTIONS APPLICABLES AUX GARANTIES IMPLICITES ET AVIS DE NON RESPONSABIL ITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS ET ACCESSOIRES FERGUSON DÉCLINE TOUTE RESPO...

Reviews: