background image

www.miseno.com

© 2015 Build.com, Inc. 24205  02/15

3

INSTALLATION

 (FIG.3)

3.  

“J” through both mounting holes on the 
toilet foot.Loosely install the bolt cap 
retainer washer, brass washer and nut on to 

INSTALLATION

 (FIG.3)

3. Installation de la toilette sur la cou-
ronne du plancher Enlevez le bouchon 
que vous avez posé dans l’ouverture du 
drain et placez la toilette sur la couronne 
du plancher en alignant les boulons de la 
couronne « J » aux deux trous de montage 
à la base de la toilette. Montez sans serrer 
la rondelle de rétention du chapeau du 
boulon, la rondelle de laiton et l’écrou sur 
les boulons de la couronne « J ».

INSTALACIÓN

 (GRÁFICO 3)

3. Posicionar el inodoro en la brida: 
Desconectar la apertura del desagüe e 
instalar el inodoro en la brida, alineando 
los pernos de la brida “J” a través de 

inodoro. Instalar  la arandela de retención 
de la tapa del perno, la tuerca y la arandela 
de bronce en los pernos de la brida “J” de 

INSTALLATION

 (FIG.4)

4.  Install toilet. Position the toilet so the
tank will align evenly with the wall, use a 

the center of the bowl pressing it to the 

bolt caps. Remove and smooth excess 
sealant around foot. 

INSTALLATION

 (FIG.4)

4. Installez Installation de la toilette 
Placez la toilette pour de façon à ce que 
le réservoir soit parallèle au mur et avec 
un mouvement de balancement, pressez 

que celle-ci atteigne le plancher. Serrez al-
ternativement les boulons de la couronne 

plancher. Coupez les boulons de la cou-
ronne au-dessus des écrous et installez les 
chapeaux des boulons. Enlevez et égalisez 
l’excès du produit d’étanchéité autour de 
la base de la cuvette. 

INSTALACIÓN

 (GRÁFICO 4)

4. Instalar el inodoro: Posicionar el inodoro 
de forma tal que el tanque quede alineado 
de forma pareja con la pared; balancearlo 

el centro del tazón en el suelo. De forma 
alternativa, ajustar las tuercas de la brida 
hasta que el tazón quede colocado en el 
suelo. Cortar el perno de la brida sobre 
la tuerca y colocar los tapones del perno. 
Elimine el exceso de sellador alrededor del 
pie del inodoro.

(FIG.3)

!

(FIG.4)

(F)

(J) Closet Bolts

Summary of Contents for MNO120C

Page 1: ... ux ller e e e que r e e ll r l r f e e r u 3 20 RETRAIT DE LA VIEILLE TOILETTE r le e er lè e e ré rv r e l r r uve B r r l e r e r r e r le v e ul e e re re l r e r le u e e r l r r r l INSTRUCCIONES IMPORTANTES Leer antes de comenzar r r r r r r r r r r r r RETIRAR EL INODORO ANTIGUO r r B r T r r r r r r r r r l r r CAUTION Risk of personal injury or product damage Handle with care Vitreous ch...

Page 2: ...STALLATION FIG 2 2 Installation de l anneau de cire Placez la toilette sur le côté utilisez du carton pour protéger la céramique et prévenir les dommages Installez l anneau de cire au bas de la sortie du drain de la toilette pour qu il soit égal tout autour de l ouverture INSTALACIÓN GRÁFICO 2 2 Instalar la cera selladora Colocar el inodoro hacia un lado utilizar cartón para proteger la cerámica o...

Page 3: ...J de INSTALLATION FIG 4 4 Install toilet Position the toilet so the tank will align evenly with the wall use a the center of the bowl pressing it to the bolt caps Remove and smooth excess sealant around foot INSTALLATION FIG 4 4 Installez Installation de la toilette Placez la toilette pour de façon à ce que le réservoir soit parallèle au mur et avec un mouvement de balancement pressez que celle ci...

Page 4: ... du niveau de l eau La rotation de la tige ajustable détermine la hauteur du flotteur et change le niveau de l eau dans le réservoir SOINS ET ENTRETIEN s N utilisez jamais de nettoyants abrasifs en poudre ou liquides pouvant endommager la surface du produit s N UTILISEZ JAMAIS D AGENTS DE NETTOYAGE CONTENANT DE L EAU DE JAVEL OU DU CHLORE DANS LE RÉSERVOIR DE LA TOILETTE Ceci risquerait endommager ...

Page 5: ...e siphon dans la cuvette et nettoyez le drain si nécessaire Chasse trop courte MXVWH OD ORQJXHXU GH OD FKDËQH Problema Motivo Solución La válvula de llenado no funciona El suministro de agua se encuentra cerrado Ouvrez le robinet d alimentation en eau Encender la llave de paso angular de suministro de agua Desserrez l écrou de la valve de remplissage et éloignez celle ci de la cloison arrière du r...

Page 6: ...la responsabilité du client Dans tous les cas une preuve d achat sera requise Veuillez appeler le Service à la clientèle de PROFLO au 855 480 2915 pour obtenir de l aide corriger les défectuosités ou obtenir des réponses à des questions techniques RESTRICTIONS APPLICABLES AUX GARANTIES IMPLICITES ET AVIS DE NON RESPONSABIL ITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS ET ACCESSOIRES FERGUSON DÉCLINE TOUTE RESPO...

Reviews: