Page 4 of 27
216684, Rev. A
BEFORE YOU START
AVANT DE COMMENCER
NOTICE
• Indicates helpful advice to make installation, operation or maintenance
proceed well.
• Protect the product from dirt and damage by leaving the polyethylene
protective film in place until installation and other related construction
is complete.
• Please
DO NOT
contact store for replacement parts.
• Please contact 1-800-MIROLIN (314-6546) for assistance.
• Consult your local plumbing and building codes prior to installation
• Before beginning, read all instructions with particular attention to
safety information and to ensure you have all parts, tools and protective
equipment needed to safely install your unit. Failure to do so may result
in personal injury, property damage, or product failure, and may void the
warranty.
• The glass in this unit is made of tempered safety glass, which is stronger
than normal glass, but is not unbreakable. A scratch to the glass or
contact with a hard surface (such as a screw head or tile/concrete floor)
can cause it to break or weaken. This could, immediately or even at
a later time, cause the glass panel to shatter into many small pieces
without apparent cause. When it does break, it loudly explodes into
thousands of smaller pieces, which reduce the risk of personal injury.
IMPORTANT
• Identifies information critical to installation, operation, or maintenance.
• Ensure the unit is free of any damage, and if any issues are found do not
proceed with the install and contact Mirolin at 1-800-MIROLIN (314-
6546).
• Walls must be within 3/8” of plumb (vertical). Dimensions at top
and bottom of shower should be within 3/8” of each other.
• Cover tub or shower drain with rag or tape to avoid loss of small
parts.
• Follow the silicone manufacturer’s instructions for application and
curing time.
CAUTION
• Identifies a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury and/or property/product damage.
• Door installation requires at least two people.
• Risk of injury or product damage. During installation tempered glass
should not come in direct contact with metal parts or hard surfaces
(such as tile/concrete flooring) or it may shatter. For this reason, plastic
components designed to protect the glass from metal, such as gaskets
or collars, must be installed as instructed.
• Risk of injury or product damage.
DO NOT
touch the edges of tempered
glass with tools.
DO NOT
attempt to cut tempered glass or it will
shatter.
• Keep the corner protectors on the glass during unpacking and
installation.
DO NOT
remove them until instructed to do so.
• Once installed, glass panels must be clear of all shower environment
obstructions to avoid risk of personal injury, property damage, or
product failure. Ensure appropriate clearances exist before beginning
the installation process.
• To install your Mirolin® shower door unit, you must: (1) completely
read all instructions, warnings, cautions, and care and maintenance
information; and (2) purchase the correct water supply components
WARNING
• To reduce risk of personal injury, always wear eye protection
and cut resistant gloves with non-slip grip when cutting, drilling
or handling glass and wear closed toe shoes at all times during
installation.
AVIS
• Indique des conseils utiles pour que l’installation, l’utilisation ou
l’entretien se déroulent bien.
• Protégez le produit de la saleté et des dommages en laissant le film de
protection en polyéthylène en place jusqu’à ce que l’installation et les
autres travaux connexes soient terminés.
• Veuillez
NE PAS
contacter le magasin pour obtenir des pièces de
rechange.
• Veuillez contacter le 1-800-MIROLIN (314-6546) pour obtenir de l’aide.
• Consultez les codes locaux de plomberie et de construction avant
l’installation
• Avant de commencer, lisez toutes les instructions en accordant une
attention particulière aux consignes de sécurité et en vous assurant que
vous disposez de toutes les pièces, outils et équipements de protection
nécessaires pour installer votre appareil en toute sécurité Tout
manquement à cette directive peut entraîner des blessures corporelles,
des dommages matériels ou une défaillance du produit, et peut annuler
la garantie.
• Cette porte est fabriquée de verre trempé de sécurité , qui est
plus résistant que le verre normal, mais n’est pas incassable. Une
égratignure sur le verre ou un contact avec une surface dure (comme
une tête de vis ou un plancher de tuiles / béton) peut le casser ou
l’affaiblir. Cela pourrait, immédiatement ou même à une date ultérieure,
provoquer le bris du panneau de verre en de nombreux petits morceaux
sans cause apparente. Quand ce verre brise, il explose bruyamment
en des milliers de petits morceaux qui réduisent le risque de blessures
corporelles.
IMPORTANT
• Identifie les informations essentielles à l’installation, à l’utilisation ou à
l’entretien.
• Ensure the unit is free of any damage, and if any issues are found do not
proceed with the install and contact Mirolin at 1-800-MIROLIN (314-
6546).
• Les murs doivent être à moins de 3/8” de l’aplomb (vertical). Les
dimensions du haut et du bas de la douche doivent être à moins de 3/8”
l’une de l’autre.
• Couvrez le drain de la baignoire ou de la douche avec un chiffon ou du
ruban adhésif pour éviter la perte de petites pièces.
ATTENTION
• Identifie une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées et / ou des
dommages aux biens / aux produits
• L’installation de la porte nécessite au moins deux personnes.
• Risque de blessure ou de dommage au produit. Pendant l’installation,
le verre trempé ne doit pas entrer en contact direct avec des pièces
métalliques ou des surfaces dures (comme la tuile ou le plancher en
béton) ou il peut éclater. Pour cette raison, les composants en plastique
conçus pour protéger le verre du métal, tels que les joints ou les colliers,
doivent être installés conformément aux instructions.
• Risque de blessure ou de dommage au produit. NE PAS toucher les
bords du verre trempé avec des outils. NE PAS tenter de couper le verre
trempé ou il se brisera.
• Gardez les protecteurs d’angle sur le verre pendant le déballage
et l’installation. NE PAS les enlever avant que les instructions ne
l’indiquent.
• Une fois installés, les panneaux de verre doivent être dégagés de
toute obstruction dans l’espace de la douche pour éviter tout risque
de blessure, de dommage matériel ou de défaillance du produit.
Assurez-vous que les dégagements appropriés sont en place avant de
commencer le processus d’installation.
• Pour installer votre unité de porte de douche Mirolin
MD
, vous devez : (1)
lire complètement toutes les instructions, les avertissements, les mises
en garde et les renseignements sur le nettoyage et l’entretien; et (2)
acheter les raccordements d’eau appropriés.
AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque de blessures corporelles, portez toujours
une protection oculaire et des gants résistants aux coupures avec
une prise non dérapante lors de la coupe, du perçage ou de la
manipulation du verre et portez des chaussures à bouts fermés en
tout temps pendant l’installation.