background image

mirolin.com

Page 4 of 27

216684, Rev. A

BEFORE YOU START

AVANT DE COMMENCER

NOTICE

•  Indicates helpful advice to make installation, operation or maintenance 

proceed well. 

•  Protect the product from dirt and damage by leaving the polyethylene 

protective film in place until installation and other related construction 

is complete.

•  Please 

DO NOT

 contact store for replacement parts.

•  Please contact 1-800-MIROLIN (314-6546) for assistance. 
•  Consult your local plumbing and building codes prior to installation 
•  Before beginning, read all instructions with particular attention to 

safety information and to ensure you have all parts, tools and protective 

equipment needed to safely install your unit. Failure to do so may result 

in personal injury, property damage, or product failure, and may void the 

warranty. 

•  The glass in this unit is made of tempered safety glass, which is stronger 

than normal glass, but is not unbreakable.  A scratch to the glass or 

contact with a hard surface (such as a screw head or tile/concrete floor) 

can cause it to break or weaken.  This could, immediately or even at 

a later time, cause the glass panel to shatter into many small pieces 

without apparent cause.  When it does break, it loudly explodes into 

thousands of smaller pieces, which reduce the risk of personal injury.

IMPORTANT

•  Identifies information critical to installation, operation, or maintenance. 
•  Ensure the unit is free of any damage, and if any issues are found do not 

proceed with the install and contact Mirolin at 1-800-MIROLIN (314-

6546).

•  Walls must be within 3/8” of plumb (vertical). Dimensions at top 

and bottom of shower should be within 3/8” of each other.

•  Cover tub or shower drain with rag or tape to avoid loss of small 

parts.

•  Follow the silicone manufacturer’s instructions for application and 

curing time.

CAUTION

•  Identifies a potentially hazardous situation which, if not avoided, may 

result in minor or moderate injury and/or property/product damage. 

•  Door installation requires at least two people.
•  Risk of injury or product damage. During installation tempered glass 

should not come in direct contact with metal parts or hard surfaces 

(such as tile/concrete flooring) or it may shatter.  For this reason, plastic 

components designed to protect the glass from metal, such as gaskets 

or collars, must be installed as instructed.

•  Risk of injury or product damage. 

DO NOT

 touch the edges of tempered 

glass with tools. 

DO NOT 

attempt to cut tempered glass or it will 

shatter.

•  Keep the corner protectors on the glass during unpacking and 

installation. 

DO NOT

 remove them until instructed to do so.

•  Once installed, glass panels must be clear of all shower environment 

obstructions to avoid risk of personal injury, property damage, or 

product failure. Ensure appropriate clearances exist before beginning 

the installation process.

•  To install your Mirolin® shower door unit, you must: (1) completely 

read all instructions, warnings, cautions, and care and maintenance 

information; and (2) purchase the correct water supply components

WARNING

•  To reduce risk of personal injury, always wear eye protection 

and cut resistant gloves with non-slip grip when cutting, drilling 

or handling glass and wear closed toe shoes at all times during 

installation.

AVIS

•  Indique des conseils utiles pour que l’installation, l’utilisation ou 

l’entretien se déroulent bien. 

•  Protégez le produit de la saleté et des dommages en laissant le film de 

protection en polyéthylène en place jusqu’à ce que l’installation et les 

autres travaux connexes soient terminés.

•  Veuillez 

NE PAS

 contacter le magasin pour obtenir des pièces de 

rechange.

•  Veuillez contacter le 1-800-MIROLIN (314-6546) pour obtenir de l’aide.
•  Consultez les codes locaux de plomberie et de construction avant 

l’installation 

•  Avant de commencer, lisez toutes les instructions en accordant une 

attention particulière aux consignes de sécurité et en vous assurant que 

vous disposez de toutes les pièces, outils et équipements de protection 

nécessaires pour installer votre appareil en toute sécurité Tout 

manquement à cette directive peut entraîner des blessures corporelles, 

des dommages matériels ou une défaillance du produit, et peut annuler 

la garantie. 

•  Cette porte est fabriquée de verre trempé de sécurité , qui est 

plus résistant que le verre normal, mais n’est pas incassable.  Une 

égratignure sur le verre ou un contact avec une surface dure (comme 

une tête de vis ou un plancher de tuiles / béton) peut le casser ou 

l’affaiblir.  Cela pourrait, immédiatement ou même à une date ultérieure, 

provoquer le bris du panneau de verre en de nombreux petits morceaux 

sans cause apparente.  Quand ce verre brise, il explose bruyamment 

en des milliers de petits morceaux qui réduisent le risque de blessures 

corporelles.

IMPORTANT

•  Identifie les informations essentielles à l’installation, à l’utilisation ou à 

l’entretien. 

•  Ensure the unit is free of any damage, and if any issues are found do not 

proceed with the install and contact Mirolin at 1-800-MIROLIN (314-

6546).

•  Les murs doivent être à moins de 3/8” de l’aplomb (vertical). Les 

dimensions du haut et du bas de la douche doivent être à moins de 3/8” 

l’une de l’autre.

•  Couvrez le drain de la baignoire ou de la douche avec un chiffon ou du 

ruban adhésif pour éviter la perte de petites pièces.

ATTENTION

•  Identifie une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas 

évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées et / ou des 

dommages aux biens / aux produits 

•  L’installation de la porte nécessite au moins deux personnes.
•  Risque de blessure ou de dommage au produit. Pendant l’installation, 

le verre trempé ne doit pas entrer en contact direct avec des pièces 

métalliques ou des surfaces dures (comme la tuile ou le plancher en 

béton) ou il peut éclater.  Pour cette raison, les composants en plastique 

conçus pour protéger le verre du métal, tels que les joints ou les colliers, 

doivent être installés conformément aux instructions.

•  Risque de blessure ou de dommage au produit. NE PAS toucher les 

bords du verre trempé avec des outils. NE PAS tenter de couper le verre 

trempé ou il se brisera.

•  Gardez les protecteurs d’angle sur le verre pendant le déballage 

et l’installation. NE PAS les enlever avant que les instructions ne 

l’indiquent.

•  Une fois installés, les panneaux de verre doivent être dégagés de 

toute obstruction dans l’espace de la douche pour éviter tout risque 

de blessure, de dommage matériel ou de défaillance du produit. 

Assurez-vous que les dégagements appropriés sont en place avant de 

commencer le processus d’installation.

•  Pour installer votre unité de porte de douche Mirolin

MD

, vous devez : (1) 

lire complètement toutes les instructions, les avertissements, les mises 

en garde et les renseignements sur le nettoyage et l’entretien; et (2) 

acheter les raccordements d’eau appropriés.

AVERTISSEMENT

•  Pour réduire le risque de blessures corporelles, portez toujours 

une protection oculaire et des gants résistants aux coupures avec 

une prise non dérapante lors de la coupe, du perçage ou de la 

manipulation du verre et portez des chaussures à bouts fermés en 

tout temps pendant l’installation.

Summary of Contents for Patrice PDRP32

Page 1: ...7 75 146 7 cm x 30 25 31 25 76 9 79 4 cm DRP36 60 152 4 cm x 36 91 4 cm 57 75 146 7 cm x 34 25 35 25 87 0 89 5 cm Hauteurs de d gagement minimales recommand es pour l installation 82 po 208 3 cm Dimen...

Page 2: ...A Install 11 Return Panel Y and Fixed Panel B installation 12 Step 1 Wall Profile U Installation 12 Step 2 Return Panel Y Install 13 Step 3 Corner Panel Brackets Z Install 14 Step 4 Panel Alignment an...

Page 3: ...neau de retour Y et du panneau fixe B 12 tape 1 Installation du profil mural U 12 tape 2 Installation du panneau de retour Y 13 tape 3 Installation des supports du panneau de coin Z 14 tape 4 Aligneme...

Page 4: ...ne en place jusqu ce que l installation et les autres travaux connexes soient termin s Veuillez NE PAS contacter le magasin pour obtenir des pi ces de rechange Veuillez contacter le 1 800 MIROLIN 314...

Page 5: ...ls be Squeegeed on a regular basis after the shower is used IMPORTANT Manufacturer does not recommend the use of cleaning products that contain any of the following chemicals Use of products containin...

Page 6: ...l O 1 Plug Bouchon P 2 Threshold anchor screw Vis d ancrage du seuil Q 2 Block cap Bouchon de l ancrage R 1 Threshold anchor right and gasket Ancrage et joint c t droit du seuil S 6 Support anchor Anc...

Page 7: ...mirolin com Page 7 of 27 216684 Rev A E F I H G A B C J K L U V S U T Q P N O M S Q R P M S M T1 T5 T2 T3 T4 T6 E D T X W Z I Y J...

Page 8: ...any nicks chips or scratches which might have occurred during transportation If you see any wear or damage to your glass panels stop installation and call Mirolin Customer Care to receive a replaceme...

Page 9: ...F 6 under the back hinge plate F 4 5 Hand tighten hinge hex screws F 5 until hinge assembly F is secure CAUTION DO NOT over tighten hinge hex screws F 5 6 Repeat for the other hinge assembly NOTICE Hi...

Page 10: ...ter tout risque de blessure 1 Avec pr caution et avec l aide d un autre adulte comp tent assurez vous que la porte A est assise dans les blocs de support d installation T6 et qu elle est fermement app...

Page 11: ...ce of another capable adult reposition the hinge door panel A into the installation location on top of the provided installation support blocks T6 for vertical support 2 Ensure that the POSITION THIS...

Page 12: ...profile screw V during install CAUTION DO NOT over tighten wall profile screw V tape 1 Installation du profil mural U 1 Mesurez partir du coin a Si vous installez la porte PDS48P 45 75 po 116 2 cm fa...

Page 13: ...ixed panel seal T CAUTION DO NOT push the fixed panel seal T all the way into the wall profile U tape 2 Installation du panneau de retour Y 1 Retirez les protecteurs de coin du panneau de retour B 2 A...

Page 14: ...es supports du panneau de coin Z ATTENTION Portez des lunettes de s curit et des gants r sistants aux coupures et antid rapants pour viter tout risque de blessure 1 Installez les supports du panneau d...

Page 15: ...ons until desired engagement between magnetic seals is achieved tape 4 Alignement des panneaux et installation des joints magn tiques 1 l aide d une r gle non m tallique assurez vous que le panneau fi...

Page 16: ...ar C 2 may need to be trimmed in length if too long 13 Tighten all set screws C 4 on top of support ring bar C 2 to secure position 14 Using a hex wrench T2 hand tighten padded glass screw C 6 on insi...

Page 17: ...C 1 et fixez la avec la vis de blocage C 3 11 Ins rer le joint du verre C 5 dans la barre de fixation C 2 du c t du panneau fixe 12 Positionnez la barre de fixation C 2 sur le panneau fixe comme indi...

Page 18: ...stallation de l ancrage et du joint du c t droit du seuil R 1 Placez l ancrage et le joint du c t droit du seuil R sur le panneau fixe AVIS Assurez vous que le joint R 1 est install 2 Le trou de fixat...

Page 19: ...ge gauche du seuil N 1 Positionnez l ancrage gauche du seuil N sur le bord lat ral gauche de la porte charni res A 2 Mesurez la distance AA entre les ancrages du seuil 3 Mesurez la profondeur de la ca...

Page 20: ...rackets Z 2 Use silicone caulk to hold screw cap I in place tape 1 Installation des bouchons et capuchons d tanch it Seuil 1 Installez le bouchon O dans l ancrage gauche du seuil N 2 Installez un bouc...

Page 21: ...nto the 3 measured lengths 3 Slide the 3 cut pieces of the wall side hinge door seal J onto the hinge door panel A tape 2 Installation du joint d tanch it de la porte c t mur J 1 Mesurez les trois lon...

Page 22: ...hinge door panel A with remaining 2 gaskets K 3 upper handle knob K 4 and lower handle knob K 5 on inside of hinged glass panel NOTICE Ensure Gaskets K 3 are placed on each side of the hinge door pan...

Page 23: ...off any excess silicone NOTICE Follow manufacturer s recommendation for curing time on silicone tape 5 Application de silicone 1 Appliquez du silicone aux endroits suivants a Sur le bord ext rieur du...

Page 24: ...mirolin com Page 24 of 27 216684 Rev A 1 4 3 2 13 12 11 5 8 7 10 15 6 14 9 5 REPAIR PARTS PI CE DE R PARATION...

Page 25: ...res 5 Q005PD Wall Side hinge door seal Joint de porte c t mur 6 Q006PDA Handle assembly Ensemble de la poign e 7 Q007PD Bottom door seal Joint du bas de porte 8 Q008PDA Threshold assembly Ensemble du...

Page 26: ...TY SERVICE OR REPLACEMENT PARTS A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 MIROLIN 1 800 647 6546 or by contacting us by mail e mail or online as follows pleas...

Page 27: ...FAIRE POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE OU DES PI CES DE RECHANGE Une r clamation sous garantie peut tre effectu e et des pi ces de rechange peuvent tre obtenues en composant le 1 800 MIROLIN 1 8...

Reviews: