Page 10 of 27
216684, Rev. A
Step 2. Hinge Door Panel (A) Placement
1 .
Place installation support blocks (T6) on sill on door-side of the enclosure as
shown.
2 .
These blocks will aid in vertical placement during installation.
3 .
Ensure that channel side of blocks is facing up to receive hinge door panel (A).
4 .
Carefully, and with the assistance of another capable adult, position the hinge
door panel (A) into place against the side wall and the installation support
blocks (T6).
5 .
Ensure that “
POSITION THIS SIDE IN
” label (A-1) is facing into the shower
enclosure and the decorative side of the hinges are facing outside.
CAUTION
Risk of injury or product damage. During installation, tempered
glass should not come in contact with metal parts or hard surfaces (tile/
concrete flooring), or it may shatter.
Étape 2. Positionnement de la porte à charnières (A)
1 .
Placez les blocs de support d’installation (T6) sur le seuil du côté de la porte tel
qu’illustré.
2 .
Ces blocs faciliteront le positionnement vertical pendant l’installation.
3 .
Assurez-vous que le côté cannelé des blocs est orienté vers le haut pour
recevoir la porte (A).
4 .
Avec précaution, et avec l’aide d’un autre adulte compétent, placez la porte (A)
contre la paroi latérale et sur les blocs de support d’installation (T6).
5 .
Assurez-vous que l’étiquette «
POSITIONNER CE CÔTÉ À L’INTÉRIEUR
» (A-1)
est tournée vers l’intérieur de la douche et que le côté décoratif des charnières
est à l’extérieur.
ATTENTION
Risque de blessure ou de dommage au produit. Pendant
l’installation, le verre trempé ne doit pas entrer en contact avec des pièces
métalliques ou des surfaces dures (comme la tuile ou le plancher en béton)
ou il peut éclater.
Step 3. Hinge Door Panel (A) Alignment
CAUTION
Wear safety glasses and cut-resistant, non-slip gloves to avoid
risk of injury.
1 .
Carefully, and with the assistance of another capable adult, ensure that the
hinge door panel (A) is seated into the channel of the installation support blocks
(T6) and pressed firmly against the side wall.
2 .
Using a level, ensure that the door is vertical.
3 .
Using a pencil, mark location of all four screw holes for both hinge assemblies
(F).
Étape 3. Alignement de la porte à charnières (A)
ATTENTION
Portez des lunettes de sécurité et des gants résistants aux
coupures et antidérapants pour éviter tout risque de blessure.
1 .
Avec précaution, et avec l’aide d’un autre adulte compétent, assurez-vous que
la porte (A) est assise dans les blocs de support d’installation (T6) et qu’elle est
fermement appuyée contre la paroi latérale.
2 .
À l’aide d’un niveau, vérifiez que la porte est bien verticale.
3 .
Utilisez un crayon et marquez la position des quatre trous de vis pour les deux
charnières (F).
Label to only be removed by homeowner. This high quality shower door glass is tempered for safety, but it is glass therefore
it can break. Treat it with care! :
• Make sure corner protectors remain on glass during installation until instructed to remove.
• Never allow the glass to make direct contact with hard surfaces such as ceramic tile, stone, metal or concrete.
• Keep all hardware firmly tightened.
• Make sure all bumpers are installed per instructions.
• Avoid slamming the doors (be sure to tell the kids!).
• Never put excessive weight on the knobs, handles or towel bars (again, tell the kids!).
• If the glass drags or does not bypass with ease, adjust the door immediately. Please see Installation Guide for directions.
• Routinely check the door(s) to ensure everything is functioning as intended.
L'étiquette ne doit être retirée que par le propriétaire. Le verre de cette porte de douche de haute qualité est trempé pour plus
de sécurité, mais c'est du verre et il peut donc se briser. Traitez-le avec soin ! :
• Assurez-vous que les protecteurs de coin demeurent sur le verre pendant l'installation jusqu'à ce qu'on vous demande de les retirer.
• Ne laissez jamais le verre entrer en contact direct avec des surfaces dures telles que des carreaux de céramique, de la pierre, du
métal ou du béton.
• Maintenez tous les éléments de fixation fermement serrés.
• Assurez-vous que tous les tampon pare-chocs sont installés conformément aux instructions.
• Évitez de claquer les portes (n'oubliez pas de le dire aux enfants !).
• N'exercez jamais un poids excessif sur les boutons, les poignées ou les porte-serviettes (encore une fois, dites-le aux enfants !).
• Si la vitre résiste ou ne glisse pas facilement, ajustez la porte immédiatement. Veuillez consulter le Guide d'installation pour les
instructions.
• Vérifiez régulièrement la ou les portes pour vous assurer que tout fonctionne comme prévu.
POSITION THIS SIDE IN
This Side is Coated
POSITIONNER CE CÔTÉ À L'INTÉRIEUR
Ce côté est enduit
NOTICE
IMPORTANT GLASS SAFETY NOTICE FOR HOMEOWNER
AVIS IMPORTANT AU PROPRIÉTAIRE SUR LA SÉCURITÉ DU VERRE
AVIS
2166638, Rev. A
T6
x2
F
A
T6
A-2
T6
F
T6
A
x2