background image

mirolin.com

Page 10 of 27

216684, Rev. A

Step 2.  Hinge Door Panel (A) Placement

1 . 

Place installation support blocks (T6) on sill on door-side of the enclosure as 

shown.

2 . 

These blocks will aid in vertical placement during installation.

3 . 

Ensure that channel side of blocks is facing up to receive hinge door panel (A).

4 . 

Carefully, and with the assistance of another capable adult, position the hinge 

door panel (A) into place against the side wall and the installation support 

blocks (T6).

5 . 

Ensure that “

POSITION THIS SIDE IN

” label (A-1) is facing into the shower 

enclosure and the decorative side of the hinges are facing outside.

CAUTION

Risk of injury or product damage. During installation, tempered 

glass should not come in contact with metal parts or hard surfaces (tile/
concrete flooring), or it may shatter.

Étape 2.  Positionnement de la porte à charnières (A)

1 . 

Placez les blocs de support d’installation (T6) sur le seuil du côté de la porte tel 

qu’illustré.

2 . 

Ces blocs faciliteront le positionnement vertical pendant l’installation.

3 . 

Assurez-vous que le côté cannelé des blocs est orienté vers le haut pour 

recevoir la porte (A).

4 . 

Avec précaution, et avec l’aide d’un autre adulte compétent, placez la porte (A) 

contre la paroi latérale et sur les blocs de support d’installation (T6).

5 . 

Assurez-vous que l’étiquette «

 POSITIONNER CE CÔTÉ À L’INTÉRIEUR 

» (A-1) 

est tournée vers l’intérieur de la douche et que le côté décoratif des charnières 

est à l’extérieur.

ATTENTION

Risque de blessure ou de dommage au produit. Pendant 

l’installation, le verre trempé ne doit pas entrer en contact avec des pièces 
métalliques ou des surfaces dures (comme la tuile ou le plancher en béton) 
ou il peut éclater. 

Step 3.  Hinge Door Panel (A) Alignment

CAUTION

Wear safety glasses and cut-resistant, non-slip gloves to avoid 

risk of injury.

1 . 

Carefully, and with the assistance of another capable adult, ensure that the 

hinge door panel (A) is seated into the channel of the installation support blocks 

(T6) and pressed firmly against the side wall.

2 . 

Using a level, ensure that the door is vertical.

3 . 

Using a pencil, mark location of all four screw holes for both hinge assemblies 

(F).

Étape 3.  Alignement de la porte à charnières (A)

ATTENTION

Portez des lunettes de sécurité et des gants résistants aux 

coupures et antidérapants pour éviter tout risque de blessure.

1 . 

Avec précaution, et avec l’aide d’un autre adulte compétent, assurez-vous que 

la porte (A) est assise dans les blocs de support d’installation (T6) et qu’elle est 

fermement appuyée contre la paroi latérale.

2 . 

À l’aide d’un niveau, vérifiez que la porte est bien verticale.

3 . 

Utilisez un crayon et marquez la position des quatre trous de vis pour les deux 

charnières (F).

Label to only be removed by homeowner. This high quality shower door glass is tempered for safety, but it is glass therefore 

it can break. Treat it with care! :

•  Make sure corner protectors remain on glass during installation until instructed to remove.

•  Never allow the glass to make direct contact with hard surfaces such as ceramic tile, stone, metal or concrete. 

•  Keep all hardware firmly tightened.

•  Make sure all bumpers are installed per instructions. 

•  Avoid slamming the doors (be sure to tell the kids!).

•  Never put excessive weight on the knobs, handles or towel bars (again, tell the kids!).

•  If the glass drags or does not bypass with ease, adjust the door immediately.  Please see Installation Guide for directions.

•  Routinely check the door(s) to ensure everything is functioning as intended.

L'étiquette ne doit être retirée que par le propriétaire. Le verre de cette porte de douche de haute qualité est trempé pour plus 

de sécurité, mais c'est du verre et il peut donc se briser. Traitez-le avec soin ! :

•  Assurez-vous que les protecteurs de coin demeurent sur le verre pendant l'installation jusqu'à ce qu'on vous demande de les retirer.

•  Ne laissez jamais le verre entrer en contact direct avec des surfaces dures telles que des carreaux de céramique, de la pierre, du 

métal ou du béton. 

•  Maintenez tous les éléments de fixation fermement serrés.

•  Assurez-vous que tous les tampon pare-chocs sont installés conformément aux instructions. 

•  Évitez de claquer les portes (n'oubliez pas de le dire aux enfants !).

•  N'exercez jamais un poids excessif sur les boutons, les poignées ou les porte-serviettes (encore une fois, dites-le aux enfants !).

•  Si la vitre résiste ou ne glisse pas facilement, ajustez la porte immédiatement.  Veuillez consulter le Guide d'installation pour les 

instructions.

•  Vérifiez régulièrement la ou les portes pour vous assurer que tout fonctionne comme prévu.

POSITION THIS SIDE IN

This Side is Coated

POSITIONNER CE CÔTÉ À L'INTÉRIEUR

Ce côté est enduit

NOTICE

IMPORTANT GLASS SAFETY NOTICE FOR HOMEOWNER

AVIS IMPORTANT AU PROPRIÉTAIRE SUR LA SÉCURITÉ DU VERRE

AVIS

2166638, Rev. A

T6

x2

F

A

T6

A-2

T6

F

T6

A

x2

Summary of Contents for Patrice PDRP32

Page 1: ...7 75 146 7 cm x 30 25 31 25 76 9 79 4 cm DRP36 60 152 4 cm x 36 91 4 cm 57 75 146 7 cm x 34 25 35 25 87 0 89 5 cm Hauteurs de d gagement minimales recommand es pour l installation 82 po 208 3 cm Dimen...

Page 2: ...A Install 11 Return Panel Y and Fixed Panel B installation 12 Step 1 Wall Profile U Installation 12 Step 2 Return Panel Y Install 13 Step 3 Corner Panel Brackets Z Install 14 Step 4 Panel Alignment an...

Page 3: ...neau de retour Y et du panneau fixe B 12 tape 1 Installation du profil mural U 12 tape 2 Installation du panneau de retour Y 13 tape 3 Installation des supports du panneau de coin Z 14 tape 4 Aligneme...

Page 4: ...ne en place jusqu ce que l installation et les autres travaux connexes soient termin s Veuillez NE PAS contacter le magasin pour obtenir des pi ces de rechange Veuillez contacter le 1 800 MIROLIN 314...

Page 5: ...ls be Squeegeed on a regular basis after the shower is used IMPORTANT Manufacturer does not recommend the use of cleaning products that contain any of the following chemicals Use of products containin...

Page 6: ...l O 1 Plug Bouchon P 2 Threshold anchor screw Vis d ancrage du seuil Q 2 Block cap Bouchon de l ancrage R 1 Threshold anchor right and gasket Ancrage et joint c t droit du seuil S 6 Support anchor Anc...

Page 7: ...mirolin com Page 7 of 27 216684 Rev A E F I H G A B C J K L U V S U T Q P N O M S Q R P M S M T1 T5 T2 T3 T4 T6 E D T X W Z I Y J...

Page 8: ...any nicks chips or scratches which might have occurred during transportation If you see any wear or damage to your glass panels stop installation and call Mirolin Customer Care to receive a replaceme...

Page 9: ...F 6 under the back hinge plate F 4 5 Hand tighten hinge hex screws F 5 until hinge assembly F is secure CAUTION DO NOT over tighten hinge hex screws F 5 6 Repeat for the other hinge assembly NOTICE Hi...

Page 10: ...ter tout risque de blessure 1 Avec pr caution et avec l aide d un autre adulte comp tent assurez vous que la porte A est assise dans les blocs de support d installation T6 et qu elle est fermement app...

Page 11: ...ce of another capable adult reposition the hinge door panel A into the installation location on top of the provided installation support blocks T6 for vertical support 2 Ensure that the POSITION THIS...

Page 12: ...profile screw V during install CAUTION DO NOT over tighten wall profile screw V tape 1 Installation du profil mural U 1 Mesurez partir du coin a Si vous installez la porte PDS48P 45 75 po 116 2 cm fa...

Page 13: ...ixed panel seal T CAUTION DO NOT push the fixed panel seal T all the way into the wall profile U tape 2 Installation du panneau de retour Y 1 Retirez les protecteurs de coin du panneau de retour B 2 A...

Page 14: ...es supports du panneau de coin Z ATTENTION Portez des lunettes de s curit et des gants r sistants aux coupures et antid rapants pour viter tout risque de blessure 1 Installez les supports du panneau d...

Page 15: ...ons until desired engagement between magnetic seals is achieved tape 4 Alignement des panneaux et installation des joints magn tiques 1 l aide d une r gle non m tallique assurez vous que le panneau fi...

Page 16: ...ar C 2 may need to be trimmed in length if too long 13 Tighten all set screws C 4 on top of support ring bar C 2 to secure position 14 Using a hex wrench T2 hand tighten padded glass screw C 6 on insi...

Page 17: ...C 1 et fixez la avec la vis de blocage C 3 11 Ins rer le joint du verre C 5 dans la barre de fixation C 2 du c t du panneau fixe 12 Positionnez la barre de fixation C 2 sur le panneau fixe comme indi...

Page 18: ...stallation de l ancrage et du joint du c t droit du seuil R 1 Placez l ancrage et le joint du c t droit du seuil R sur le panneau fixe AVIS Assurez vous que le joint R 1 est install 2 Le trou de fixat...

Page 19: ...ge gauche du seuil N 1 Positionnez l ancrage gauche du seuil N sur le bord lat ral gauche de la porte charni res A 2 Mesurez la distance AA entre les ancrages du seuil 3 Mesurez la profondeur de la ca...

Page 20: ...rackets Z 2 Use silicone caulk to hold screw cap I in place tape 1 Installation des bouchons et capuchons d tanch it Seuil 1 Installez le bouchon O dans l ancrage gauche du seuil N 2 Installez un bouc...

Page 21: ...nto the 3 measured lengths 3 Slide the 3 cut pieces of the wall side hinge door seal J onto the hinge door panel A tape 2 Installation du joint d tanch it de la porte c t mur J 1 Mesurez les trois lon...

Page 22: ...hinge door panel A with remaining 2 gaskets K 3 upper handle knob K 4 and lower handle knob K 5 on inside of hinged glass panel NOTICE Ensure Gaskets K 3 are placed on each side of the hinge door pan...

Page 23: ...off any excess silicone NOTICE Follow manufacturer s recommendation for curing time on silicone tape 5 Application de silicone 1 Appliquez du silicone aux endroits suivants a Sur le bord ext rieur du...

Page 24: ...mirolin com Page 24 of 27 216684 Rev A 1 4 3 2 13 12 11 5 8 7 10 15 6 14 9 5 REPAIR PARTS PI CE DE R PARATION...

Page 25: ...res 5 Q005PD Wall Side hinge door seal Joint de porte c t mur 6 Q006PDA Handle assembly Ensemble de la poign e 7 Q007PD Bottom door seal Joint du bas de porte 8 Q008PDA Threshold assembly Ensemble du...

Page 26: ...TY SERVICE OR REPLACEMENT PARTS A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 MIROLIN 1 800 647 6546 or by contacting us by mail e mail or online as follows pleas...

Page 27: ...FAIRE POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE OU DES PI CES DE RECHANGE Une r clamation sous garantie peut tre effectu e et des pi ces de rechange peuvent tre obtenues en composant le 1 800 MIROLIN 1 8...

Reviews:

Related manuals for Patrice PDRP32