background image

mirolin.com

Page 11 of 27

216684, Rev. A

Step 4.  Hinge Door Panel (A) Mounting

1 . 

Carefully remove hinge door panel (A) and place on a soft surface. 

2 . 

When installing the hinge door panel (A), it is recommend that all four monting 

screws are secured into studs for each hinge assembly (F) are within the lines 

for a stud location as marked in 

“Enclosure Stud Locations” on page 9

.

3 . 

Drill 4 - 1/8” (3.2 mm) pilot holes through the finished surface at each location 

marked for both hinges (F). 

4 . 

Re-drill the 4 holes to 1/4” (6.4 mm) clearance holes through the finished 

surface at each location.

5 . 

Repeat for the other hinge location. 

CAUTION

•  A 

MINIMUM

 of 2 screws must be secured into a stud, the other 2 location may 

use support anchors (E).

•  If needed, the holes for the support anchors may need to be slightly enlarged.
•  If needed, a rubber mallet can be used to insert anchors. To reduce risk of 

property damage, metal hammers are not recommended.

Étape 4.  Fixation de la porte à charnières (A) 

1 . 

Retirez avec précaution la porte (A) et placez-la sur une surface douce. . 

2 . 

Lors de l’installation de la porte à charnières (A), il est recommandé que les 

quatre vis de fixation de chaque charnière soient vissées dans le montant (F), 

à l’intérieur des lignes correspondant à l’emplacement des montants, comme 

indiqué dans la section 

“Emplacement des montants de l’ouverture” à la page 

9

.

3 . 

Percez 4 trous de guidage de 1/8 po (3,2 mm) à travers la surface finie à chaque 

emplacement marqué pour les deux charnières (F). 

4 . 

Repercez les 4 trous pour obtenir un trou de 1/4 po (6,4 mm) à travers la 

surface finie à chaque emplacement.

5 . 

Répétez l’opération pour l’emplacement de l’autre charnière. 

ATTENTION

•  Au 

MOINS

 2 vis doivent être fixées dans un montant, les 2 autres emplacements peuvent utiliser des ancrages (E).

•  Si nécessaire, vous devrez peut être élargir légèrement le trou pour utiliser l’ancrage.
•  Au besoin, un maillet en caoutchouc peut être utilisé pour insérer les ancrages. Pour réduire les risques de dommages matériels, les marteaux en métal ne 

sont pas recommandés.

Step 5.  Hinge Door Panel (A) Install

1 . 

Carefully, and with the assistance of another capable adult, reposition the hinge 

door panel (A) into the installation location on top of the provided installation 

support blocks (T6) for vertical support.

2 . 

Ensure that the “

POSITION THIS SIDE IN

” label (A-1) is facing into the shower 

and the decorative side of the hinges face the outside of the shower.

3 . 

Apply silicone inside the holes. 

4 . 

Using screw hex wrench (T2) start the wall bracket screws (H) into the drilled 

hole locations.

5 . 

Repeat for other hinge assembly (F).

6 . 

Using a level ensure that edge of hinge door panel (A) is vertical. If needed, 

hinge shims (G) can be installed behind hinges to adjust for an out-of-plumb 

condition. 

7 . 

Using the hex wrench (T2) hand tighten until secure. 

CAUTION

•  When tightening the wall bracket screws (H) ensure the gasket (F-6) does not 

fold onto the finished surface of the wall. See detail “

A

” for correct positioning.

• 

DO NOT 

over-tighten wall bracket screws (H).

8 . 

Double check that edge of glass door (A) is vertical, adjust again if required.

Étape 5.  Installation de la porte à charnières (A) 

1 . 

Avec précaution, et avec l’aide d’un autre adulte compétent, replacez la porte 

(A) dans la position d’installation sur les blocs d’installation (T6) fournis pour le 

maintien vertical.

2 . 

Assurez-vous que l’étiquette « 

POSITIONNER CE CÔTÉ À L’INTÉRIEUR 

» (A-1) 

est tournée vers l’intérieur de la douche et que le côté décoratif des charnières 

est à l’extérieur.

3 . 

Appliquez du silicone à l’intérieur des trous. 

4 . 

Utilisez la clé hexagonale (T2) et introduisez les vis du support mural (H) dans 

les emplacements des trous percés.

5 . 

Répétez l’opération pour l’autre charnière (F).

6 . 

Avec un niveau, assurez-vous que le bord de la porte (A) est bien vertical. 

Si nécessaire, des cales de charnière (G) peuvent être installées derrière les 

charnières pour corriger l’écart de verticalité. 

7 . 

À l’aide de la clé hexagonale (T2), serrez à la main jusqu’à ce que le tout soit bien fixé. 

ATTENTION

•  Lorsque vous serrez les vis (H), assurez-vous que le joint (F-6) ne plie pas sur la surface du mur. Voir le détail « A » pour un bon positionnement.
• 

NE SERREZ PAS

 trop les vis du support mural (H).

8 . 

Vérifiez de nouveau que le bord de la porte (A) est vertical, ajustez si nécessaire.

1/8"

(3.2mm)

1/4"

(6.4mm)

F

1/8" (3.2 mm) x 4

1/4" (6.4 mm) x 4

A

F

F

G

T6

x2

A-2

F

H x4

T2

F

F

F-6

F-6

A

Interior 
Intérieur

Interior 
Intérieur

Summary of Contents for Patrice PDRP32

Page 1: ...7 75 146 7 cm x 30 25 31 25 76 9 79 4 cm DRP36 60 152 4 cm x 36 91 4 cm 57 75 146 7 cm x 34 25 35 25 87 0 89 5 cm Hauteurs de d gagement minimales recommand es pour l installation 82 po 208 3 cm Dimen...

Page 2: ...A Install 11 Return Panel Y and Fixed Panel B installation 12 Step 1 Wall Profile U Installation 12 Step 2 Return Panel Y Install 13 Step 3 Corner Panel Brackets Z Install 14 Step 4 Panel Alignment an...

Page 3: ...neau de retour Y et du panneau fixe B 12 tape 1 Installation du profil mural U 12 tape 2 Installation du panneau de retour Y 13 tape 3 Installation des supports du panneau de coin Z 14 tape 4 Aligneme...

Page 4: ...ne en place jusqu ce que l installation et les autres travaux connexes soient termin s Veuillez NE PAS contacter le magasin pour obtenir des pi ces de rechange Veuillez contacter le 1 800 MIROLIN 314...

Page 5: ...ls be Squeegeed on a regular basis after the shower is used IMPORTANT Manufacturer does not recommend the use of cleaning products that contain any of the following chemicals Use of products containin...

Page 6: ...l O 1 Plug Bouchon P 2 Threshold anchor screw Vis d ancrage du seuil Q 2 Block cap Bouchon de l ancrage R 1 Threshold anchor right and gasket Ancrage et joint c t droit du seuil S 6 Support anchor Anc...

Page 7: ...mirolin com Page 7 of 27 216684 Rev A E F I H G A B C J K L U V S U T Q P N O M S Q R P M S M T1 T5 T2 T3 T4 T6 E D T X W Z I Y J...

Page 8: ...any nicks chips or scratches which might have occurred during transportation If you see any wear or damage to your glass panels stop installation and call Mirolin Customer Care to receive a replaceme...

Page 9: ...F 6 under the back hinge plate F 4 5 Hand tighten hinge hex screws F 5 until hinge assembly F is secure CAUTION DO NOT over tighten hinge hex screws F 5 6 Repeat for the other hinge assembly NOTICE Hi...

Page 10: ...ter tout risque de blessure 1 Avec pr caution et avec l aide d un autre adulte comp tent assurez vous que la porte A est assise dans les blocs de support d installation T6 et qu elle est fermement app...

Page 11: ...ce of another capable adult reposition the hinge door panel A into the installation location on top of the provided installation support blocks T6 for vertical support 2 Ensure that the POSITION THIS...

Page 12: ...profile screw V during install CAUTION DO NOT over tighten wall profile screw V tape 1 Installation du profil mural U 1 Mesurez partir du coin a Si vous installez la porte PDS48P 45 75 po 116 2 cm fa...

Page 13: ...ixed panel seal T CAUTION DO NOT push the fixed panel seal T all the way into the wall profile U tape 2 Installation du panneau de retour Y 1 Retirez les protecteurs de coin du panneau de retour B 2 A...

Page 14: ...es supports du panneau de coin Z ATTENTION Portez des lunettes de s curit et des gants r sistants aux coupures et antid rapants pour viter tout risque de blessure 1 Installez les supports du panneau d...

Page 15: ...ons until desired engagement between magnetic seals is achieved tape 4 Alignement des panneaux et installation des joints magn tiques 1 l aide d une r gle non m tallique assurez vous que le panneau fi...

Page 16: ...ar C 2 may need to be trimmed in length if too long 13 Tighten all set screws C 4 on top of support ring bar C 2 to secure position 14 Using a hex wrench T2 hand tighten padded glass screw C 6 on insi...

Page 17: ...C 1 et fixez la avec la vis de blocage C 3 11 Ins rer le joint du verre C 5 dans la barre de fixation C 2 du c t du panneau fixe 12 Positionnez la barre de fixation C 2 sur le panneau fixe comme indi...

Page 18: ...stallation de l ancrage et du joint du c t droit du seuil R 1 Placez l ancrage et le joint du c t droit du seuil R sur le panneau fixe AVIS Assurez vous que le joint R 1 est install 2 Le trou de fixat...

Page 19: ...ge gauche du seuil N 1 Positionnez l ancrage gauche du seuil N sur le bord lat ral gauche de la porte charni res A 2 Mesurez la distance AA entre les ancrages du seuil 3 Mesurez la profondeur de la ca...

Page 20: ...rackets Z 2 Use silicone caulk to hold screw cap I in place tape 1 Installation des bouchons et capuchons d tanch it Seuil 1 Installez le bouchon O dans l ancrage gauche du seuil N 2 Installez un bouc...

Page 21: ...nto the 3 measured lengths 3 Slide the 3 cut pieces of the wall side hinge door seal J onto the hinge door panel A tape 2 Installation du joint d tanch it de la porte c t mur J 1 Mesurez les trois lon...

Page 22: ...hinge door panel A with remaining 2 gaskets K 3 upper handle knob K 4 and lower handle knob K 5 on inside of hinged glass panel NOTICE Ensure Gaskets K 3 are placed on each side of the hinge door pan...

Page 23: ...off any excess silicone NOTICE Follow manufacturer s recommendation for curing time on silicone tape 5 Application de silicone 1 Appliquez du silicone aux endroits suivants a Sur le bord ext rieur du...

Page 24: ...mirolin com Page 24 of 27 216684 Rev A 1 4 3 2 13 12 11 5 8 7 10 15 6 14 9 5 REPAIR PARTS PI CE DE R PARATION...

Page 25: ...res 5 Q005PD Wall Side hinge door seal Joint de porte c t mur 6 Q006PDA Handle assembly Ensemble de la poign e 7 Q007PD Bottom door seal Joint du bas de porte 8 Q008PDA Threshold assembly Ensemble du...

Page 26: ...TY SERVICE OR REPLACEMENT PARTS A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 MIROLIN 1 800 647 6546 or by contacting us by mail e mail or online as follows pleas...

Page 27: ...FAIRE POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE OU DES PI CES DE RECHANGE Une r clamation sous garantie peut tre effectu e et des pi ces de rechange peuvent tre obtenues en composant le 1 800 MIROLIN 1 8...

Reviews: