background image

mirolin.com

Page 12 of 27

216684, Rev. A

RETURN PANEL (Y) AND FIXED PANEL (B) INSTALLATION 
INSTALLATION DU PANNEAU DE RETOUR (Y) ET DU PANNEAU FIXE (B) 

Step 1.  Wall Profile (U) Installation

1 . 

Measure from the corner:

a . 

If installing 

PDS48P

 - 45.75" (116.2 cm) and place a mark for the center 

line of the wall profile (U).

b . 

If installing 

PDS60P

 - 57.75” (146.7 cm) and place a mark for the center 

line of the wall profile (U).

NOTICE

Measurement should align the wall profie (U) approximately in the 

centre of the shower sill.

2 . 

Align the center of the wall profile (U) to the mark and using a level ensure it is 

plumb.

3 . 

Mark the position of the wall profile’s (U) four fastening holes on the shower 

wall. 

4 . 

Move the wall profile (U) aside and drill a 1/8" (3.2 mm) pilot holes at each 

location marked through the finished surface, then re-drill a 7/32" (5.6 mm) 

clearance hole through the finished surface at each location. 

NOTICE

 It is 

STRONGLY RECOMMENDED

 that the screws are secured into a 

stud. If not wall supplied anchors (S) maybe used.

5 . 

Apply silicone inside the holes.

6 . 

Using a Philips screwdriver secure the wall profile (U) to the wall using wall 

profile screw (V). 

NOTICE

Verify the wall profile (U) is leveled before tightening screws. If 

needed the screw installation tool (T1) can be used to hold the wall profile 
screw (V) during install.

 

CAUTION

DO NOT 

over tighten wall profile screw (V).

Étape 1.  Installation du profilé mural (U) 

1 . 

Mesurez à partir du coin :

a . 

Si vous installez la porte 

PDS48P

 – 45,75 po (116,2 cm) faites une marque 

pour la ligne centrale du profilé mural (U).

b . 

Si vous installez la porte 

PDS60P

 – 57,75 po (146,7 cm) faites une marque 

pour la ligne centrale du profilé mural (U).

AVIS

La mesure doit aligner le profilé mural (U) approximativement sur le 

centre du seuil de la douche.

2 . 

Alignez le centre du profilé mural (U) sur la marque et assurez-vous qu’il est 

bien vertical.

3 . 

Marquez la position des quatre trous de fixation du profilé mural (U) sur le mur 

de la douche. 

4 . 

Mettez le profilé mural (U) de côté et percez un trou de guidage de 1/8 po (3,2 

mm) à chaque emplacement marqué à travers la surface finie, puis percez 

à nouveau un trou de 7/32 po (5,6 mm) à travers la surface finie à chaque 

emplacement. 

AVIS

Il est 

FORTEMENT RECOMMANDÉ

 que les vis soient fixées dans un 

montant. Sinon, vous pouvez utiliser des ancrages muraux (S).

5 . 

Appliquez du silicone à l’intérieur des trous.

6 . 

Utilisez un tournevis Philips et fixez le profilé (U) au mur à l’aide de la vis pour 

profilé mural (V). 

AVIS

Vérifiez que le profilé mural (U) est de niveau avant de serrer les vis. Au 

besoin, l’outil d’installation des vis (T1) peut être utilisé pour maintenir la vis 
du profilé mural (V) pendant l’installation.

 

ATTENTION

NE SERREZ PAS

 trop la vis du profilé mural (V).

1/8"

(3.2mm)

7/32"

(5.6mm)

#2

V

U

U

U

U

U

T1

1/8" (3.2 mm) x 4

7/32" (5.6 mm) x 4

Summary of Contents for Patrice PDRP32

Page 1: ...7 75 146 7 cm x 30 25 31 25 76 9 79 4 cm DRP36 60 152 4 cm x 36 91 4 cm 57 75 146 7 cm x 34 25 35 25 87 0 89 5 cm Hauteurs de d gagement minimales recommand es pour l installation 82 po 208 3 cm Dimen...

Page 2: ...A Install 11 Return Panel Y and Fixed Panel B installation 12 Step 1 Wall Profile U Installation 12 Step 2 Return Panel Y Install 13 Step 3 Corner Panel Brackets Z Install 14 Step 4 Panel Alignment an...

Page 3: ...neau de retour Y et du panneau fixe B 12 tape 1 Installation du profil mural U 12 tape 2 Installation du panneau de retour Y 13 tape 3 Installation des supports du panneau de coin Z 14 tape 4 Aligneme...

Page 4: ...ne en place jusqu ce que l installation et les autres travaux connexes soient termin s Veuillez NE PAS contacter le magasin pour obtenir des pi ces de rechange Veuillez contacter le 1 800 MIROLIN 314...

Page 5: ...ls be Squeegeed on a regular basis after the shower is used IMPORTANT Manufacturer does not recommend the use of cleaning products that contain any of the following chemicals Use of products containin...

Page 6: ...l O 1 Plug Bouchon P 2 Threshold anchor screw Vis d ancrage du seuil Q 2 Block cap Bouchon de l ancrage R 1 Threshold anchor right and gasket Ancrage et joint c t droit du seuil S 6 Support anchor Anc...

Page 7: ...mirolin com Page 7 of 27 216684 Rev A E F I H G A B C J K L U V S U T Q P N O M S Q R P M S M T1 T5 T2 T3 T4 T6 E D T X W Z I Y J...

Page 8: ...any nicks chips or scratches which might have occurred during transportation If you see any wear or damage to your glass panels stop installation and call Mirolin Customer Care to receive a replaceme...

Page 9: ...F 6 under the back hinge plate F 4 5 Hand tighten hinge hex screws F 5 until hinge assembly F is secure CAUTION DO NOT over tighten hinge hex screws F 5 6 Repeat for the other hinge assembly NOTICE Hi...

Page 10: ...ter tout risque de blessure 1 Avec pr caution et avec l aide d un autre adulte comp tent assurez vous que la porte A est assise dans les blocs de support d installation T6 et qu elle est fermement app...

Page 11: ...ce of another capable adult reposition the hinge door panel A into the installation location on top of the provided installation support blocks T6 for vertical support 2 Ensure that the POSITION THIS...

Page 12: ...profile screw V during install CAUTION DO NOT over tighten wall profile screw V tape 1 Installation du profil mural U 1 Mesurez partir du coin a Si vous installez la porte PDS48P 45 75 po 116 2 cm fa...

Page 13: ...ixed panel seal T CAUTION DO NOT push the fixed panel seal T all the way into the wall profile U tape 2 Installation du panneau de retour Y 1 Retirez les protecteurs de coin du panneau de retour B 2 A...

Page 14: ...es supports du panneau de coin Z ATTENTION Portez des lunettes de s curit et des gants r sistants aux coupures et antid rapants pour viter tout risque de blessure 1 Installez les supports du panneau d...

Page 15: ...ons until desired engagement between magnetic seals is achieved tape 4 Alignement des panneaux et installation des joints magn tiques 1 l aide d une r gle non m tallique assurez vous que le panneau fi...

Page 16: ...ar C 2 may need to be trimmed in length if too long 13 Tighten all set screws C 4 on top of support ring bar C 2 to secure position 14 Using a hex wrench T2 hand tighten padded glass screw C 6 on insi...

Page 17: ...C 1 et fixez la avec la vis de blocage C 3 11 Ins rer le joint du verre C 5 dans la barre de fixation C 2 du c t du panneau fixe 12 Positionnez la barre de fixation C 2 sur le panneau fixe comme indi...

Page 18: ...stallation de l ancrage et du joint du c t droit du seuil R 1 Placez l ancrage et le joint du c t droit du seuil R sur le panneau fixe AVIS Assurez vous que le joint R 1 est install 2 Le trou de fixat...

Page 19: ...ge gauche du seuil N 1 Positionnez l ancrage gauche du seuil N sur le bord lat ral gauche de la porte charni res A 2 Mesurez la distance AA entre les ancrages du seuil 3 Mesurez la profondeur de la ca...

Page 20: ...rackets Z 2 Use silicone caulk to hold screw cap I in place tape 1 Installation des bouchons et capuchons d tanch it Seuil 1 Installez le bouchon O dans l ancrage gauche du seuil N 2 Installez un bouc...

Page 21: ...nto the 3 measured lengths 3 Slide the 3 cut pieces of the wall side hinge door seal J onto the hinge door panel A tape 2 Installation du joint d tanch it de la porte c t mur J 1 Mesurez les trois lon...

Page 22: ...hinge door panel A with remaining 2 gaskets K 3 upper handle knob K 4 and lower handle knob K 5 on inside of hinged glass panel NOTICE Ensure Gaskets K 3 are placed on each side of the hinge door pan...

Page 23: ...off any excess silicone NOTICE Follow manufacturer s recommendation for curing time on silicone tape 5 Application de silicone 1 Appliquez du silicone aux endroits suivants a Sur le bord ext rieur du...

Page 24: ...mirolin com Page 24 of 27 216684 Rev A 1 4 3 2 13 12 11 5 8 7 10 15 6 14 9 5 REPAIR PARTS PI CE DE R PARATION...

Page 25: ...res 5 Q005PD Wall Side hinge door seal Joint de porte c t mur 6 Q006PDA Handle assembly Ensemble de la poign e 7 Q007PD Bottom door seal Joint du bas de porte 8 Q008PDA Threshold assembly Ensemble du...

Page 26: ...TY SERVICE OR REPLACEMENT PARTS A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 MIROLIN 1 800 647 6546 or by contacting us by mail e mail or online as follows pleas...

Page 27: ...FAIRE POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE OU DES PI CES DE RECHANGE Une r clamation sous garantie peut tre effectu e et des pi ces de rechange peuvent tre obtenues en composant le 1 800 MIROLIN 1 8...

Reviews: