36 | minnkotamotors.com
©2020 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
9. AVERTISSEMENT - RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS
a) TRAVAILLER PRÈS D’UNE BATTERIE AU PLOMB-ACIDE EST DANGEREUX. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS
DURANT LEUR FONCTIONNEMENT NORMAL. PAR CONSÉQUENT, IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT DE SUIVRE LES
INSTRUCTIONS À CHAQUE UTILISATION DU CHARGEUR.
b) Pour réduire le risque d’explosion d’une batterie, suivre les présentes instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie
et le fabricant de tout matériel que vous prévoyez utiliser près de la batterie. Examiner les mises en garde qui figurent sur ces produits
et sur le moteur.
5. Ne jamais utiliser un chargeur dont le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé(e).
6. Ne jamais utiliser un chargeur qui a subi un choc sévère, est tombé par terre ou autrement endommagé de quelque façon que ce soit.
Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagé(e); remplacer immédiatement le chargeur.
7. Ne pas démonter le chargeur.
8. Pour réduire le risque de choc électrique, débrancher le chargeur de la prise murale et le déconnecter de la batterie avant de réaliser
tout entretien ou nettoyage. Simplement désactiver les commandes ne réduira pas ce risque.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - CONSERVER CES CONSIGNES
1. CONSERVER CES CONSIGNES - Ce manuel contient d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation pour votre chargeur de
batterie Minn Kota. Le chargeur de batterie Minn Kota est un appareil électrique puissant. S’il est mal installé, configuré ou utilisé, le
chargeur de batterie peut endommager les batteries ou le matériel électrique. Veuillez lire attentivement les consignes et l’information de
sécurité qui figurent dans ce manuel avant d’utiliser le chargeur de batterie.
2. L’emploi de tout accessoire non recommandé ou vendu par Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. peut provoquer un risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle.
3. Pour réduire le risque d’endommager le cordon d’alimentation et la fiche électrique, débrancher le chargeur en tirant sur la fiche plutôt
que sur le cordon.
4. Aucune rallonge ne devrait être utilisée, sauf si absolument nécessaire. L’emploi d’une rallonge inappropriée peut provoquer un risque
d’incendie ou de choc électrique. Si l’emploi d’une rallonge s’avère nécessaire, vous assurer :
a) que la rallonge compte le même nombre de broches que la fiche et qu’elles sont de même calibre et de même forme que la fiche
du chargeur;
b) que la rallonge est correctement câblée et en bon état électrique; et
c) que les fils sont de calibre suffisant pour l’intensité CC nominale du chargeur, telle que spécifiée dans le tableau.
MODÈLE
CALIBRE AWG
Rallonge CC de 25 pi (7,6 m)
Rallonge CC de 50 pi (15,2 m)
Rallonge CC de 100 pi (30,5 m)
MK 230PCL
16 AWG
16 AWG
12 AWG
MK 345PCL /
MK 345PCLS
16 AWG
12 AWG
10 AWG
MK 460PCL /
MK 460PCLS
14 AWG
12 AWG
10 AWG
Summary of Contents for MK 230PCL
Page 1: ...PRECISION ONBOARD CHARGERS MK 230PCL MK 345PCL MK 460PCL Owner s Manual...
Page 31: ...minnkotamotors com 31 2020 Johnson Outdoors Marine Electronics Inc NOTES...
Page 33: ...CHARGEURS DE BORD PRECISION MK 230PCL MK 345PCL ET MK 460PCL Manuel du propri taire...
Page 63: ...minnkotamotors com 63 2020 Johnson Outdoors Marine Electronics Inc REMARQUES...