INST
ALLA
TION OF MODULE
INST
ALLA
TION DU MODULE
6
VIOLET (+)
VIOLET (+)
MOTOR
MOTEUR
BATTERY 1
BATTERIE 1
CONTROL MODULE
MODULE DE
COMMANDE
HAND CONTROLLER
COMMANDE MANUELLE
RED (+)
ROUGE (+)
BLACK (-)
NOIR (-)
GRAY (-)
GRIS (-)
WIRING DIAGRAM
SCHÉMA
DE CÂBLAGE
11
12V
WARNING - To prevent personal injury or property damage
, always install a 60 amp manual-reset circuit breaker
in line with the trolling motor positive (+) lead(s) as close to the battery as possible. To order a MKR-19, 60 amp circuit
breaker, contact your local service center or call Minn Kota at 1-800-227-6433.
AVERTISSEMENT - Pour éviter des blessures corporelles ou des dégâts matériaux
, installez toujours un dis-
joncteur de 60 A à rétablissement manuel en ligne sur le (les) fil(s) positif(s) du moteur de pêche à la traîne aussi près
que possible de la batterie. Pour commander un disjoncteur de 60 A MKR-19, prenez contact avec votre centre d’en-
tretien local ou appelez Minn Kota au 1-800-227-6433.
NOTER - Dual motors
will require two 60 amp manual-reset circuit breakers.
AVERTISSEMENT - Les moteurs
doubles exigeront deux 60 disjoncteurs de reconstruction manuelle d'ampère.
Screws
Vis
Heatshrink connections
Connexions à revête-
ment thermorétractable
The control module contains all of the electronics that are used to
control the speed of your
MINN KOTA
Motor. The control module
should be mounted in or near your boat’s battery compartment.
•
To mount the module, mark and drill 1/8-inch pilot holes and fas-
ten securely with the four #10 screws provided.
Control Module
(single unit module shown)
Module de commande
(module pour une unité ici illustré)
Le module de commande contient tous les systèmes électroniques
utilisés pour contrôler la vitesse de votre moteur
MINN KOTA
. Le
module de commande devrait être monté dans ou près du compar-
timent de batterie de votre bateau.
•
Pour monter le module, marquez l’emplacement et percez des
avant-trous de 3,17 mm (1/8 po), puis fixez-le fermement au
moyen des quatre vis n° 10 fournies.