background image

11

• Utiliser  l’outil  électrique,  les  accessoires,  les 

embouts etc. conformément à ces instructions 

en tenant compte des conditions de travail et de 

la tâche à effectuer. 

L'usage d'un outil électrique 

pour des applications pour lesquelles il n'est pas 

conçu peut être dangereux.

• Garder les poignées et les surfaces de préhension 

sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. 

Des poignées et des surfaces de préhension glis-

santes ne permettent pas de manipuler et de contrôler 

l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.

UTILISATION  ET  ENTRETIEN            

DE LA BATTERIE

• Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement 

le chargeur spécifié par le fabricant. 

Un chargeur 

pouvant convenir à un type de bloc-piles peut 

entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé 

avec un autre type de bloc-piles.

• N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie 

recommandée. 

L’utilisation de tout autre bloc-piles 

peut créer un risque de blessures et d’incendie.

• Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir 

éloigné des objets en métal tels que les trom

-

bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, 

les vis ou d’autres petits objets métalliques qui 

pourraient connecter les bornes. 

Le court-circuitage 

des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures 

ou un incendie. 

• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être 

éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En 

cas de contact accidentel, rincer immédiatement 

les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide 

entre en contact avec les yeux, consulter un 

médecin. 

Le liquide éjecté des piles peut causer 

des irritations ou des brûlures.

• N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été 

endommagé ou modifié. 

Des piles endommagées 

ou  modifiées  peuvent  adopter  un  comportement 

imprévisible pouvant causer un incendie, une 

explosion ou le risque de blessures.

• Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux flammes 

ou à une température excessive.  

Une exposition 

aux flammes ou à une température supérieure à 

130°C (265°F) peut causer une explosion.

• Suivre toutes les instructions de charge et ne 

pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de 

la plage de température spécifiée.  

Une charge 

incorrecte ou à des températures en dehors de la 

plage spécifiée peut endommager la pile et augmenter 

le risque d’incendie. 

ENTRETIEN

• Les  réparations  de  l’outil  électrique  doivent 

être confiées à un technicien qualifié, utilisant 

exclusivement des pièces identiques à celles 

d’origine. 

Le maintien de la sûreté de l’outil électrique 

sera ainsi assuré.

• Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles 

endommagé. 

 La réparation du bloc-piles doit être 

réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service 

agréés uniquement.

RÈGLES DE SÉCURITÉ  

SPÉCIFIQUES POUR FORET 

ALÉSEUR

Consignes de sécurité pour toutes les opérations

•Utiliser  les  poignées  auxiliaires. 

La perte de 

contrôle peut causer des blessures physiques

.

•Tenir  l’outil  de  la  façon  appropriée  avant  de 

l’utiliser. 

Cet outil entraîne un couple élevé et la 

perte de contrôle pourra survenir, en provoquant 

des blessures physiques, si l’outil n’est pas bien 

tenu avant de faire l’opération.

•Lorsque l'outil est utilisé pour un travail risquant 

de mettre l'accessoire ou les boulons de coupure 

en contact avec des fils électriques cachés, le 

tenir par les surfaces de prise isolées. 

L’accessoire 

ou les boulons de coupure se mettant en contact 

avec un fil « sous tension » pourront faire les pièces 

métalliques exposées de l’outil « s’électrifier » et 

électrocuter l’utilisateur.

Consignes  de  sécurité  lors  de  l’utilisation  de 

forets longs :

•Ne jamais l’utiliser à une vitesse supérieure à la 

vitesse nominale maximale du foret. 

À vitesses 

supérieures, c’est possible que le foret se torde 

si on le laisse tourner librement sans faire aucun 

contact avec la pièce de travail, en provoquant de 

blessures physiques.

• Toujours commencer le perçage à vitesse faible, 

avec le foret mis en contact avec la pièce. 

À 

vitesses supérieures, c’est possible que le foret se 

torde si on le laisse tourner librement sans faire aucun 

contact avec la pièce de travail, en provoquant de 

blessures physiques.

• N’exercer de la pression que directement sur le 

foret ; veuillez ne pas exercer une pression exces

-

sive. 

Les forets peuvent se tordre, en provoquant 

une rupture ou la perte de contrôle, ce qui pourra 

ainsi causer des blessures physiques.

RÈGLES DE SÉCURITÉ  

SPÉCIFIQUES POUR LES 

STANDS DE FORET

Avertissements de sécurité pour la foreuse au 

diamant

•Lors du perçage qu’exige l’utilisation de l’eau, 

acheminer  l’eau  loin  du  lieu  de  travail  de 

l’opérateur  ou  bien,  utiliser  un  dispositif  de 

collecte de liquides. 

Telles mesures sécuritaires 

maintiendront le lieu de travail sec et minimiseront 

les risques de décharge électrique.

•Opérer  l’outil  motorisé  par  ses  surfaces  de 

préhension isolées lors d’une opération pendant 

laquelle l'accessoire de coupe pourra entrer en 

contact avec du câblage caché ou avec son pro

-

pre cordon. 

Le contact d’un accessoire de coupe 

avec  un  fil  sous  tension  «  électrifie  »  les  pièces 

métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter 

l’utilisateur.

•Porter une protection auditive lors d’une opéra

-

tion de perçage au diamant. 

L’exposition au bruit 

peut entraîner une perte auditive.

•Quand le trépan est bloqué, arrêter d’exercer de 

pression vers le bas et éteindre l’outil. 

Déterminer 

et prendre les actions correctives afin d’éliminer la 

cause du blocage du trépan.

•Lors  de  la  réinitialisation  d’une  perceuse  au 

diamant  dans  la  pièce,  vérifier  que  le  trépan 

tourne sans problème avant de commencer. 

Si le 

trépan se bloque, il ne démarrera pas, surchargera 

l’outil ou causera que la perceuse au diamant se 

désengage de la pièce.

•Lors de la fixation du stand sur la pièce à l’aide 

de chevilles et dispositifs de fixation, veuillez 

s’assurer  que  les  chevilles  utilisées  sont  ca

-

pables  de  maintenir  et  maîtriser  la  machine 

pendant son utilisation. 

Si la pièce est faible ou 

poreuse, la cheville pourra bien se retirer, ce qui 

Summary of Contents for MX FUEL MXF-301

Page 1: ...de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual MX FUEL HANDHELD CORE DRILL FORET À MAIN DE MX FUEL TALADRO DE MANO DE MANO DE MX FUEL OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat No No de cat MXF 301 ...

Page 2: ...ttached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided...

Page 3: ...uce the risk of electrical shock Operate power tool by insulated grasping sur faces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock Wear hearing protection when diamond drilling Exposure to noise can cause hear...

Page 4: ...pen end or adjustable wrench on the collar and a 1 3 4 or adjustable wrench on the bit 6 Hold the collar wrench securely while using the bit wrench to loosen the bit Diamond Core Bits The following conditions can greatly influence dia mond core performance Amount of water RPM of core drill motor Bit runout Amount of steel Size of embedded steel Age of concrete Aggregate size type hardness abrasive...

Page 5: ...allow water to flow down the inside and up around the outside of the bit WARNING When drilling with water route the water away from the work area or use a liquid collection device to keep work area dry and reduce the risk of electrical shock 1 Use only clean water at less than 90 psi 2 Connect a standard quick connect fitting to a garden hose and snap it onto the core drill s fitting 3 Do not use ...

Page 6: ...eft and right arrows are not used Performance Indicator The performance indicator RED LESS PRESSURE GREEN IDEAL PRESSURE STANDS GREEN GOOD PRESSURE YELLOW OK PRESSURE YELLOW MORE PRESSURE provides pressure feedback The LEDs will light up one by one as pressure is applied to the bit Increase or decrease pressure on the bit to reach the green Ideal Pressure N O T E G r e e n I d e a l Pressure is be...

Page 7: ...into the material 10 Once the bit is seated use the Performance Indicator to determine if proper pressure is being used throughout the cut Increase or decrease pressure as needed Too much pressure will slow the bit and reduce drilling efficiency reduce pres sure slightly to allow the bit to regain speed Too little pressure will cause the bit to slide over the work area and dull the point of the bi...

Page 8: ... drill off 3 Remove battery 4 Check for loose nuts and bolts Tighten if required 5 Check for excessive bit runout Replace if required If vibration continues to occur remove the core and loose material If vibration continues to occur after attempting these measures return the rig to the nearest MILWAUKEE service facility Bit Binding Bit binding is caused by one of two things a dull glazed bit or a ...

Page 9: ...ool holder and bumper cover washers WarrantyRegistrationisnotnecessarytoobtaintheapplicablewarranty on a MX FUEL product battery pack or charger ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIRAND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT IF YOU DO NOTAGREE TO THIS CONDITION YOU SHOULD NOT PURCHASETHE PRODUCT IN NO EVENTSHALLMILWAUKEE BE LI...

Page 10: ... individuel requis Toujours porter une protection oculaire Selon les conditions porter aussi un masque anti poussières des bottes de sécurité antidérapantes un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures Empêcher les démarrages accidentels S assurer que la gâchette est en position d arrêt avant de brancher l outil à une source de courant d insérer la batterie de le r...

Page 11: ... outil de la façon appropriée avant de l utiliser Cet outil entraîne un couple élevé et la perte de contrôle pourra survenir en provoquant des blessures physiques si l outil n est pas bien tenu avant de faire l opération Lorsquel outilestutilisépouruntravailrisquant demettrel accessoireoulesboulonsdecoupure en contact avec des fils électriques cachés le tenirparlessurfacesdepriseisolées L accessoi...

Page 12: ...ensez que le travail dépasse votre capacité veuillez contacter MilwaukeeTool ou un professionnel formé pour recevoir plus d information ou formation Maintenir en l état les étiquettes et les plaques d identification Des informations importantes y figurent Si elles sont illisibles ou manquantes contacter un centre de services et d entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit AVERTISSEMENT Certa...

Page 13: ...uce jusqu à ce que la couronne du trépan soit entrée ou assise dans le matériau Si le foret aléseur tombe sur l acier incorporé ralentir la pression d alimentation et laisser le foret aléseur fonctionner à sa propre cadence Ne pas forcer le trépan L eau tout autour du trépan normalement sera claire lorsqu on tombe sur l acier incorporé Minimiser toute vibration Ralentir l avance d alimentation si ...

Page 14: ...ignes du stand de foret aléseur 3 Avant son utilisation fixer le foret aléseur et le stand à l aide d une venteuse des boulons d expansion ou bien d autre méthode recom mandée AVERTISSEMENT Ne pas se fier ni du poids du stand ni l épingle d étayage toute seule ni du poids corporel sur le stand à des fins de fixation pendant l utilisation Le stand se bougera et provoquera des blessures 4 Pour retir...

Page 15: ...és avant l action de carottage Toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussiéreuses porter une protection respiratoire ou bien utiliser une solution d extraction de poussière conforme aux normes OSHA Lors du perçage humide acheminer l eau loin du lieu de travail ou bien utiliser un dispositif de co...

Page 16: ... ni du poids du stand ni l épingle d étayage toute seule ni du poids corporel sur le stand à des fins de fixa tion pendant l utilisation Le stand se bougera et provoquera des blessures 3 Utiliser le niveau digital pour s assurer que le foret aléseur soit nivelé 4 Installer le trépan et choisir la vitesse 5 Insérer le verrou de gâchette facultatif mais NE PAS appuyer sur la gâchette 6 Lors de l uti...

Page 17: ...sante Haut contenu d acier dans la surface de travail Agrégat dur et grand Trop d eau Puissance faible dans le moteur Un trépan aiguisé a souvent une bonne exposition de diamant et coupera meulera pratiquement tout ce qui se trouve sur son chemin ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pourminimiserlesrisques de blessures corporelles débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l outil avant d ...

Page 18: ...ENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE SI VOUS N ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOM MAGE ACCESSOIRE SPÉCIAL OU INDIRECT DE DOMMAGES INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE D HONORAIRES D AVOCATS DE FRAIS DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCES SOIRES À TOUT DOMMAGE DÉ...

Page 19: ...entas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves Utilice equipo de protección personal Siempre use protección para los ojos El equipo de protec ción tal como una máscara contra polvo calzado antideslizante casco o protección auditiva utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales Evite el arranque accidental Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de...

Page 20: ...a seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga Nunca dé servicio a baterías dañadas Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA PERFORADORA SACANÚCLEOS Instrucciones de seguridad para todas las operaciones Use siempre las asas auxiliares La pérdida de control puede causar lesiones personales Sujete la he...

Page 21: ...ILWAUKEE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo utilice la protección respira toria adecuada o utilice una solución de extrac ción de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas No es posible anticipar todas las situaciones que podr...

Page 22: ...e del operador Rigidez y condición del soporte de la perforadora sacanúcleos Para extender la vida de la broca sacanúcleos Elija la broca correcta para el trabajo Considere el tamaño agregado arena etc Al utilizar una broca nueva utilice poca presión de alimentación para los primeros 2 o 3 agujeros a fin de que el diamante nuevo rompa gradualmente Alimente las brocas muy lentamente en la superfici...

Page 23: ...ador de perforadora sacanúcleos MILWAUKEE MX FUEL Cat No 49 67 0105 está disponible para fijar esta perforadora sacanúcleos a estilos anteriores de soportes de perforadora MILWAUKEE 2 Después de montar la perforadora sacanúcleos asegúrese de que el transportador esté rígido contra el mástil Un transportador flojo puede permitir que la perforadora sacanúcleos o la broca esté tambaleante durante la ...

Page 24: ...la Guía de inicio rápido que se incluye con este producto o visite milwaukeetool com One Key Para descargar la aplicación ONE KEY visite la App Store o Google Play desde su dispositivo inteligente Indicador ONE KEY Azul fijo El modo inalámbrico está activo y listo para configurar a través de la aplicación ONE KEY Azul intermitente La herramienta tiene una comu nicación activa con la aplicación ONE...

Page 25: ...cie de trabajo 13 Paradetener laherramienta retirelabrocadelagu jero y libere el gatillo Asegúrese de que la broca se detengaporcompletoantesdebajarlaherramienta 14 Si la broca se atasca libere el gatillo y espere a que se detenga por completo Libere la broca del lugar de trabajo 15 Oprima el seguro de gatillo a la posición de bloqueo 16 Cierre la válvula de agua 17 Presione el botón de armado par...

Page 26: ...artículos como pinzas para sacar núcleos un alambre doblado o pernos de anclaje también pueden utilizarse para retirar los núcleos Puede ser difícil retirar núcleos con diámetros mayores que el doble de su longitud Un método es romper el núcleo en pedazos más pequeños y luego retirar las piezas 3 Vuelva a instalar la broca con una extensión de broca si es necesario y continúe perforando Resolución...

Page 27: ...l devolver el producto batería y cargador MX FUEL a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado Para consultar información acerca del procedimiento de envío adecuado de las baterías comuníquese al número 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 o visite el sitio web www milwaukeetool com S...

Page 28: ...er pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones a Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones b Cuando las condiciones de uso no sean normales c Cuandootraspersonas...

Reviews: