background image

14

2. 

Branche un raccord de connexion rapide con-

ventionnel à un tuyau de jardin et l’enclencher au 

raccord du foret aléseur. 

3. 

Ne pas utiliser de tuyaux qui sont tordus, usés ou 

endommagés 

4. 

Utiliser la valve d’eau pour activer et désactiver 

l’approvisionnement en eau lors du carottage.

AVERTISSEMENT

Afin de minimiser les ris

-

ques  de  blessures,  tou

-

jours  utiliser  une  poignée  latérale  durant  les 

opérations à la main. Toujours avoir une prise 

firme. S’assurer que la poignée latérale soit fer

-

mement serré avant chaque utilisation. Toujours 

être prêt au coincement du trépan et la réaction 

du foret aléseur.

Réglage de la poignée latérale

C'est possible d’utiliser la poignée latérale dans 

l'avant de l’outil dans n’importe quelle orientation ou 

bien, au milieu de l’outil, dans un des emplacements 

pour poignée latérale. 

Pour installer la poignée latérale sur le collier du 

foret aléseur :

1. Desserrer la prise de la poignée latérale jusqu’à ce 

que sa bague puisse être poussée dans le collier 

du foret aléseur. 

2. Positionner la poignée latérale au besoin.

3. Faire tourner le collier doucement pour vérifier que 

la goupille s’encliquète en place.

4. 

Fermement serrer la prise de la poignée latérale 

à la main. 

Pour installer la poignée latérale dans un des em-

placements pour poignée latérale :

1. 

Dévisser totalement la prise de la poignée latérale 

de la bague. 

2. 

Choisir l’emplacement souhaité pour mettre la 

poignée latérale et fileter la prise en place.

3. 

Fermement serrer la prise de la poignée latérale 

à la main. 

Montage du foret aléseur sur un stand

AVERTISSEMENT

Toujours  retirer  le  bloc-

piles  avant  d’installer  le 

foret aléseur sur un stand.

1. 

Installer le foret aléseur sur le stand selon les 

consignes du stand de foret aléseur. MILWAUKEE 

recommande l’utilisation d’un stand de foret alé-

seur  MILWAUKEE  (No  de  Cat.  3000)  avec  cet 

outil. Un adaptateur de foret aléseur MX FUEL™ 

de  MILWAUKEE  (No  de  Cat.  49-67-0105)  est 

disponible pour fixer ce foret aléseur sur de vieux 

modèles de stands de carottage de MILWAUKEE.

2. 

Une fois monté le foret aléseur, s’assurer que le 

porteur soit rigide et bien mis contre le mât. Un por

-

teur lâche pourra laisser que le foret aléseur ou le 

trépan se basculent pendant le carottage. Remuer 

le foret aléseur dans les quatre directions (avant, 

arrière, gauche et droite). S’il se bouge, ajuster 

selon les consignes du stand de foret aléseur.

3. 

Avant son utilisation, fixer le foret aléseur et 

le stand à l’aide d’une venteuse, des boulons 

d’expansion ou bien, d’autre méthode recom-

mandée. 

AVERTISSEMENT !

 Ne pas se fier ni du 

poids du stand, ni l’épingle d’étayage toute seule, 

ni  du  poids  corporel  sur le  stand à des  fins de 

fixation pendant l’utilisation. Le stand se bougera 

et provoquera des blessures. 

4. 

Pour retirer le foret aléseur, le débrancher selon 

les consignes du stand de foret aléseur.

MANIEMENT

Sélection de la vitesse

Choisir la vitesse selon le diamètre du trépan et les 

matériaux. Changer les vitesses seulement quand 

le foret aléseur est arrêté.

Choisir 

76 mm à 152 mm (3"-6")

 pour une vitesse 

faible, laquelle est appropriée pour ces tailles de foret 

aléseur et pour couper de tiges, de trous profonds 

et d’agrégats durs.

Choisir 

25 mm à 76 mm (1"-3")

 pour une haute 

vitesse, laquelle est appropriée pour ces tailles de 

foret aléseur et pour couper de matériaux mous.

Verrouillage de la gâchette

Pour 

verrouiller 

la gâchette, glisser le verrou de 

gâchette vers sa position 

 de verrouillage.

Pour 

déverrouiller 

la gâchette, glisser le verrou 

de gâchette vers sa position  

de déverrouillage.

La gâchette ne fonctionnera pas lorsque le verrou 

est réglé en position de verrouillage. 

Toujours bloquer la gâchette et désarmer l’outil ou 

bien, retirer le bloc-piles avant de faire l’entretien, 

changer les accessoires, entreposer l’outil et quand 

l’outil ne soit pas utilisé.

Centre de contrôle

Le centre de contrôle montre des renseignements 

pendant le carottage, ce qui vous aidera à éviter la 

surcharge du moteur et l’usure prémature du trépan. 

Niveau digital

Utiliser le niveau digital pour corroborer que le 

trou soit uniforme durant toute l’opération. Utiliser 

le niveau digital pour aligner correctement le foret 

aléseur durant l’utilisation à main ou bien, lors de 

l’installation d’un stand de foret aléseur. 

Les quatre flèches rouges à DEL indiquent quand 

l’outil n’est pas nivelé et le sens vers lequel l’outil 

doit être déplace pour le remettre en niveau. Le voy

-

ant DEL blanc central indique que l’outil est nivelé.

• Quand nivelé, le voyant DEL blanc

 

central s’allumera (<1,5° hors de 

niveau). 

• Si l’outil est légèrement hors de niveau, 

le voyant DEL blanc central et le voy-

ant DEL rouge lié au sens hors de 

niveau s’allumeront (1,5° à 2,7° hors 

de niveau).

• Si l’outil est très hors de niveau, le 

voyant DEL rouge lié au sens hors 

de  niveau  s’allumera  (>2,7°  hors  de 

niveau). 

Pendant le perçage à l’horizontal, les flèches droite 

et gauche ne s’utiliseront pas. 

Summary of Contents for MX FUEL MXF-301

Page 1: ...de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual MX FUEL HANDHELD CORE DRILL FORET À MAIN DE MX FUEL TALADRO DE MANO DE MANO DE MX FUEL OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat No No de cat MXF 301 ...

Page 2: ...ttached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided...

Page 3: ...uce the risk of electrical shock Operate power tool by insulated grasping sur faces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock Wear hearing protection when diamond drilling Exposure to noise can cause hear...

Page 4: ...pen end or adjustable wrench on the collar and a 1 3 4 or adjustable wrench on the bit 6 Hold the collar wrench securely while using the bit wrench to loosen the bit Diamond Core Bits The following conditions can greatly influence dia mond core performance Amount of water RPM of core drill motor Bit runout Amount of steel Size of embedded steel Age of concrete Aggregate size type hardness abrasive...

Page 5: ...allow water to flow down the inside and up around the outside of the bit WARNING When drilling with water route the water away from the work area or use a liquid collection device to keep work area dry and reduce the risk of electrical shock 1 Use only clean water at less than 90 psi 2 Connect a standard quick connect fitting to a garden hose and snap it onto the core drill s fitting 3 Do not use ...

Page 6: ...eft and right arrows are not used Performance Indicator The performance indicator RED LESS PRESSURE GREEN IDEAL PRESSURE STANDS GREEN GOOD PRESSURE YELLOW OK PRESSURE YELLOW MORE PRESSURE provides pressure feedback The LEDs will light up one by one as pressure is applied to the bit Increase or decrease pressure on the bit to reach the green Ideal Pressure N O T E G r e e n I d e a l Pressure is be...

Page 7: ...into the material 10 Once the bit is seated use the Performance Indicator to determine if proper pressure is being used throughout the cut Increase or decrease pressure as needed Too much pressure will slow the bit and reduce drilling efficiency reduce pres sure slightly to allow the bit to regain speed Too little pressure will cause the bit to slide over the work area and dull the point of the bi...

Page 8: ... drill off 3 Remove battery 4 Check for loose nuts and bolts Tighten if required 5 Check for excessive bit runout Replace if required If vibration continues to occur remove the core and loose material If vibration continues to occur after attempting these measures return the rig to the nearest MILWAUKEE service facility Bit Binding Bit binding is caused by one of two things a dull glazed bit or a ...

Page 9: ...ool holder and bumper cover washers WarrantyRegistrationisnotnecessarytoobtaintheapplicablewarranty on a MX FUEL product battery pack or charger ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIRAND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT IF YOU DO NOTAGREE TO THIS CONDITION YOU SHOULD NOT PURCHASETHE PRODUCT IN NO EVENTSHALLMILWAUKEE BE LI...

Page 10: ... individuel requis Toujours porter une protection oculaire Selon les conditions porter aussi un masque anti poussières des bottes de sécurité antidérapantes un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures Empêcher les démarrages accidentels S assurer que la gâchette est en position d arrêt avant de brancher l outil à une source de courant d insérer la batterie de le r...

Page 11: ... outil de la façon appropriée avant de l utiliser Cet outil entraîne un couple élevé et la perte de contrôle pourra survenir en provoquant des blessures physiques si l outil n est pas bien tenu avant de faire l opération Lorsquel outilestutilisépouruntravailrisquant demettrel accessoireoulesboulonsdecoupure en contact avec des fils électriques cachés le tenirparlessurfacesdepriseisolées L accessoi...

Page 12: ...ensez que le travail dépasse votre capacité veuillez contacter MilwaukeeTool ou un professionnel formé pour recevoir plus d information ou formation Maintenir en l état les étiquettes et les plaques d identification Des informations importantes y figurent Si elles sont illisibles ou manquantes contacter un centre de services et d entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit AVERTISSEMENT Certa...

Page 13: ...uce jusqu à ce que la couronne du trépan soit entrée ou assise dans le matériau Si le foret aléseur tombe sur l acier incorporé ralentir la pression d alimentation et laisser le foret aléseur fonctionner à sa propre cadence Ne pas forcer le trépan L eau tout autour du trépan normalement sera claire lorsqu on tombe sur l acier incorporé Minimiser toute vibration Ralentir l avance d alimentation si ...

Page 14: ...ignes du stand de foret aléseur 3 Avant son utilisation fixer le foret aléseur et le stand à l aide d une venteuse des boulons d expansion ou bien d autre méthode recom mandée AVERTISSEMENT Ne pas se fier ni du poids du stand ni l épingle d étayage toute seule ni du poids corporel sur le stand à des fins de fixation pendant l utilisation Le stand se bougera et provoquera des blessures 4 Pour retir...

Page 15: ...és avant l action de carottage Toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussiéreuses porter une protection respiratoire ou bien utiliser une solution d extraction de poussière conforme aux normes OSHA Lors du perçage humide acheminer l eau loin du lieu de travail ou bien utiliser un dispositif de co...

Page 16: ... ni du poids du stand ni l épingle d étayage toute seule ni du poids corporel sur le stand à des fins de fixa tion pendant l utilisation Le stand se bougera et provoquera des blessures 3 Utiliser le niveau digital pour s assurer que le foret aléseur soit nivelé 4 Installer le trépan et choisir la vitesse 5 Insérer le verrou de gâchette facultatif mais NE PAS appuyer sur la gâchette 6 Lors de l uti...

Page 17: ...sante Haut contenu d acier dans la surface de travail Agrégat dur et grand Trop d eau Puissance faible dans le moteur Un trépan aiguisé a souvent une bonne exposition de diamant et coupera meulera pratiquement tout ce qui se trouve sur son chemin ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pourminimiserlesrisques de blessures corporelles débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l outil avant d ...

Page 18: ...ENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE SI VOUS N ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOM MAGE ACCESSOIRE SPÉCIAL OU INDIRECT DE DOMMAGES INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE D HONORAIRES D AVOCATS DE FRAIS DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCES SOIRES À TOUT DOMMAGE DÉ...

Page 19: ...entas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves Utilice equipo de protección personal Siempre use protección para los ojos El equipo de protec ción tal como una máscara contra polvo calzado antideslizante casco o protección auditiva utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales Evite el arranque accidental Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de...

Page 20: ...a seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga Nunca dé servicio a baterías dañadas Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA PERFORADORA SACANÚCLEOS Instrucciones de seguridad para todas las operaciones Use siempre las asas auxiliares La pérdida de control puede causar lesiones personales Sujete la he...

Page 21: ...ILWAUKEE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo utilice la protección respira toria adecuada o utilice una solución de extrac ción de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas No es posible anticipar todas las situaciones que podr...

Page 22: ...e del operador Rigidez y condición del soporte de la perforadora sacanúcleos Para extender la vida de la broca sacanúcleos Elija la broca correcta para el trabajo Considere el tamaño agregado arena etc Al utilizar una broca nueva utilice poca presión de alimentación para los primeros 2 o 3 agujeros a fin de que el diamante nuevo rompa gradualmente Alimente las brocas muy lentamente en la superfici...

Page 23: ...ador de perforadora sacanúcleos MILWAUKEE MX FUEL Cat No 49 67 0105 está disponible para fijar esta perforadora sacanúcleos a estilos anteriores de soportes de perforadora MILWAUKEE 2 Después de montar la perforadora sacanúcleos asegúrese de que el transportador esté rígido contra el mástil Un transportador flojo puede permitir que la perforadora sacanúcleos o la broca esté tambaleante durante la ...

Page 24: ...la Guía de inicio rápido que se incluye con este producto o visite milwaukeetool com One Key Para descargar la aplicación ONE KEY visite la App Store o Google Play desde su dispositivo inteligente Indicador ONE KEY Azul fijo El modo inalámbrico está activo y listo para configurar a través de la aplicación ONE KEY Azul intermitente La herramienta tiene una comu nicación activa con la aplicación ONE...

Page 25: ...cie de trabajo 13 Paradetener laherramienta retirelabrocadelagu jero y libere el gatillo Asegúrese de que la broca se detengaporcompletoantesdebajarlaherramienta 14 Si la broca se atasca libere el gatillo y espere a que se detenga por completo Libere la broca del lugar de trabajo 15 Oprima el seguro de gatillo a la posición de bloqueo 16 Cierre la válvula de agua 17 Presione el botón de armado par...

Page 26: ...artículos como pinzas para sacar núcleos un alambre doblado o pernos de anclaje también pueden utilizarse para retirar los núcleos Puede ser difícil retirar núcleos con diámetros mayores que el doble de su longitud Un método es romper el núcleo en pedazos más pequeños y luego retirar las piezas 3 Vuelva a instalar la broca con una extensión de broca si es necesario y continúe perforando Resolución...

Page 27: ...l devolver el producto batería y cargador MX FUEL a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado Para consultar información acerca del procedimiento de envío adecuado de las baterías comuníquese al número 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 o visite el sitio web www milwaukeetool com S...

Page 28: ...er pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones a Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones b Cuando las condiciones de uso no sean normales c Cuandootraspersonas...

Reviews: