background image

8

9

DESCRIPTION 

FONCTIONNELLE

1.  Témoin lumineux :
 

Rouge continue : En cours de chargement

 

Vert clignotant doucement : En s’approchant de  

 

 lacharge complète

 

Verte continue : Chargement terminé

 

Rouge clignotant rapidement 

: La batterie est

 

   trop chaude ou trop froide - Le chargement

 

   commencera automatiquement quand la batterie

 

   atteindra la température de charge correcte

 

Rouge clignotant doucement : charge de batterie  

 

   en attente – La charge commence une fois  

 

   le premier bloc entièrement chargé

 

Rouge et verte clignotante: Batterie 

 

   endommagée ou défectueuse

2. 

Baies

3. Corde

4 Évents 

5.  Contacts de la batterie 

6.  Verrou de la batterie

7.  Languette de 

 

l’indicateur de  

niveau d’énergie

8.  Indicateur de 

 

niveau d’énergie

9.  I

ndicateur de bloc- 

piles à recharge  

super

6

5

5

8

 9

6

6

7

4

3

2

1

LA BATTERIE AU LI-ION 

M18™ ET M12™

Indicateur de charge de la pile

Utiliser l’indicateur de charge 

Moins de 10% - 

1 témoin clignotant

Durée approximative

de fonctionnement restante

78-100 

%

55-77 

%

33-54 

%

10-32 

de la pile pour déterminer 

l’autonomie restante du bloc 

de piles. Appuyer sur le bou

-

ton de l’indicateur de charge 

de  la  pile  pour  afficher  les 

témoins.  L’indicateur  de 

charge de la pile s’allume 

pendant 2 à 3 secondes. Un 

témoin sur l’indicateur de charge de la pile clignotera 

lentement s’il reste moins de 10 % de la charge.

N.B. : 

Si l’indicateur de charge de la pile ne semble pas 

fonctionner, placer le bloc de piles sur le chargeur et le 

charger, au besoin.

Contrairement aux blocs de piles au nickel-cadmium, 

les blocs-piles au Li-Ion MILWAUKEE offrent une puis

-

sance constante tout au long de leur durée d’utilisation. 

L’outil ne montrera aucune perte de puissance lente et 

graduelle pendant le travail. Un témoin sur l’indicateur 

de charge de la pile clignotera rapidement pendant 2 à 

3 secondes si la pile est vide; l’outil cessera de fonction

-

ner. Charger le bloc de piles.

N.B. :

 Immédiatement après utilisation du bloc de piles, 

l’indicateur de charge de la pile peut afficher une charge 

inférieure qu’il ne le ferait quelques minutes plus tard. 

Les éléments de la pile « récupèrent » une partie de 

leur charge après une période de repos.

Protection du bloc de piles

Pour protéger le bloc de piles et prolonger sa durée 

de vie, le circuit intelligent du bloc de piles surveille les 

appels de courant et la température. En cas de couple 

extrêmement élevé, de coincement, de calage et de 

courts-circuits,  le  bloc  de  piles  mettra  l’outil  HORS 

TENSION si l’appel de courant est trop élevé. Tous les 

témoins de l’indicateur de charge de la pile clignoteront. 

Relâcher la gâchette et redémarrer l’outil.

Dans des conditions extrêmes, la température interne 

de la pile peut devenir excessive. Si cela se produit, les 

témoins de l’indicateur de charge de la pile clignoteront 

en alternance et l’outil cessera de fonctionner. Laisser 

la pile refroidir.

Témoins de 

l’indicateur

Diagnostic

Solution

Témoins 1 à 4 – 

allumés

Autonomie 

restante

Poursuivre le travail

1 témoin – 

clignote lentement

Moins de 10 % 

d’autonomie 

restante

Se préparer à 

charger le bloc de 

piles

1 témoin – 

clignote rapidement

Fin de la 

décharge

Charger le bloc de 

piles

Témoins 1 à 4 – 

clignotent rapidement

Appel de courant 

trop élevé

Relâcher la gâchette 

et redémarrer, 

réduire la pression

Témoins 1 et 3 ou 2 

et 4 – clignotent en 

alternance

Température 

de la pile trop 

élevée

Relâcher la gâchette 

et laisser la pile 

refroidir

Fonctionnement par temps froid

Le  bloc  de  batteries  au  Li-Ion  de  MILWAUKEE  de 

M18 sont conçus pour fonctionner à des températures 

inférieures au point de congélation. Lorsque le bloc des 

batteries est très froid, mettre le bloc des batteries sur 

l’outil et utiliser celui-ci pour une utilisation légère. Une 

alarme sonore peut se faire entendre pendant un court 

instant jusqu’à ce qu’il se réchauffe. Lorsque l’alarme 

s’arrête, utiliser l’outil normalement.

AVERTISSEMENT

Pour  réduire  le  risque 

d'incendie,  de  blessures 

corporelles et de dommages causés par un court-

circuit, ne jamais immerger l'outil, le bloc-piles ou 

le chargeur dans un liquide ou laisser couler un 

fluide à l'intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs 

ou  conducteurs,  tels  que  l'eau  de  mer,  certains 

produits  chimiques  industriels,  les  produits  de 

blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent pro

-

voquer un court-circuit.

Entretien et remisage de la batterie

Ne pas exposer la batterie ou les outils sans fils à l’eau 

ou à la pluie ou les laisser se mouiller. Ceci endom-

mage l’outil et la batterie. Ne pas utiliser d’huile ou de 

solvant pour nettoyer ou graisser la batterie. Le boîtier 

en plastique peut se fendre ou se casser et créer un 

risque de blessures.

Remiser les batteries à température ambiante et à l’abri 

de l’humidité. Ne pas les remiser dans des endroits 

humides où une corrosion des bornes peut avoir lieu. 

Comme avec les autres types de batterie, une perte 

permanente de capacité peut être causée si la batterie 

est remisée pendant une longue durée à de hautes 

températures  (plus  de  50°C  (120°F)).  Les  batteries 

Li-Ion  MILWAUKEE  maintiennent  leur  charge  lors 

du remisage plus longtemps que les autres types de 

batterie. Après environ six mois de remisage, charger 

normalement la batterie.

Transport

Le transport personnel des blocs-piles au Li-Ion est 

uniquement  permis  conformément  à  ces  instruc

-

tions et avertissements. La classification appropriée, 

l’emballage, l’étiquetage, le marquage, et les exigences 

en matière de documentation pour l'expédition de piles 

au Li-Ion dépendent des piles spécifiques et de leur 

puissance nominale qui peut être supérieure ou inféri

-

eure à 100 Wh. De manière générale, les exigences 

relatives à la classe 9 DG « prévoient » l’utilisation de 

piles au lithium-ion dont la puissance nominale est égale 

ou inférieure à 100 Wh. Toujours vérifier la conformité 

de l’envoi des piles au Li-Ion avec les règlements en 

vigueur régissant le mode de transport choisi. En cas 

de doute, contacter le transporteur ou d’autres profes

-

sionnels formés pour le transport de marchandises 

dangereuses afin de confirmer l’admissibilité. Les blocs-

piles au Li-Ion sont expédiés sous la classification UN 

3480 (pile uniquement) ou UN 3481 (piles contenues 

ou emballées avec l’équipement).

AVERTISSEMENT

Afin de réduire le risque de 

blessure ou d’explosion, ne 

jamais brûler ou incinérer une batterie même si elle 

est endommagée, morte ou complètement déchar

-

gée. La combustion d’une batterie libère des fumées 

et des substances toxiques dans l’atmosphère.

Mise au rebut des batteries au Li-Ion

Les batteries au Li-Ion MILWAUKEE présentent moins 

de risques pour l’environnement que d’autres types de 

batterie (nickel-cadmium par ex.). Éliminer les batter

-

ies conformément aux règlements fédéraux/nationaux, 

provinciaux/d’états  et  locaux.  Contacter  l’agence  de 

recyclage locale pour l’adresse des centres de recy-

clage  locaux.  Les  batteries  déchargées  contiennent 

du courant résiduel. Avant de mettre une batterie au 

rebut, couvrir les bornes de la batterie avec du ruban 

isolant afin d’empêcher un court-circuit pouvant causer 

un incendie ou une explosion.

Sceaux de recyclage pour pile RBRC

Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la 

« Pictographie ») sur la pile de votre outil, indiquent que 

MILWAUKEE a pris des dispositions avec Recharge

-

able  Battery  Recycling  Corporation  (RBRC)  pour  le 

recyclage de ce bloc de piles. Lorsque la vie utile de 

ce bloc de pile est épuisée, retournez-le à une suc

-

cursale ou à un centre de service MILWAUKEE, ou au 

détaillant participant le plus près de chez vous. Pour 

obtenir plus d’informations, visitez le site Web RBRC 

au www.rbrc.org.

CHARGEUR  SUPER

AVERTISSEMENT

Charger  uniquement  les 

batterie Li-Ion MILWAUKEE 

M18™ dans l’ensemble chargeur Li-Ion MILWAU

-

KEE M18™ et M12™

. Les batteries d’autres types 

peuvent causer des dommages et des blessures.

Quand charger la batterie

Retirer la batterie de l’outil pour la charge quand cela est 

pratique pour l’utilisateur et le travail. Les batteries au 

Li-Ion MILWAUKEE ne développent pas de «mémoire» 

lorsqu’elles  sont  chargées  uniquement  après  une 

décharge partielle. Il n’est pas nécessaire de décharger 

la batterie avant de la mettre sur le chargeur. 

• Utiliser l’indicateur de niveau d’énergie (sur l’outil ou 

lla batterie) pour déterminer quand charger la batterie 

Li-Ion MILWAUKEE. 

• Il est possible de compléter la charge de la batterie 

avant de commencer un important travail ou une 

longue journée d’utilisation. 

• Il  n’est  nécessaire  de  charger  la  batterie  au  Li-Ion 

MILWAUKEE  que  lorsqu’elle  a  atteint  la  fin  de  sa 

charge. Pour signaler la fin de la charge, l’alimentation 

vers l’outil baisse rapidement,  laissant à l’utilisateur 

juste assez de puissance pour terminer une coupe, 

percer un trou ou enfoncer un dispositif de fixation. 

Charger la batterie selon le besoin.

Comment charger la batterie

Aligner la batterie avec la baie et insérer complètement 

la batterie dans le chargeur. Le voyant rouge s’allume, 

en clignotant rapidement (bloc de batterie trop chaud 

ou froid), en clignotant doucement (le bloc de batterie 

attend qu’un autre bloc finisse de charger) ou en continu 

(bloc en charge). 

• Une  batterie  complètement  déchargée,  avec  une 

température interne de plage normale, se charge en 

25-105 minutes, selon la batterie. 

• En service sévère, les batteries peuvent nécessiter 

plus de temps pour se recharger. 

• Les voyants de l’indicateur de charge sur les blocs de 

batteries 18 V s’allument pendant le chargement du 

bloc pour en indiquer la progression.  Le voyant de 

charge s’éteint une fois le chargement terminé.

• Une fois la charge terminée, le témoin vert continu 

s’allume. 

• Le chargeur maintient la batterie complètement char

-

gée si elle est laissée dessus. Le témoin clignotera en 

vert pendant ce chargement d’entretien. 

• Quand le témoin lumineux est voyant rouge clignotant 

doucement, la charge commence une fois le premier 

bloc entièrement chargé.

• Si le voyant clignote rouge et vert, vérifier que la bat

-

terie est bien installée dans la baie. Retirer la batterie 

puis la réinsérer. Si le voyant continue à clignoter rouge 

et vert, retirer le bloc(s) et débrancher le chargeur pour 

au moins 2 minutes. Après 2 minutes,  brancher le 

chargeur de nouveau et insérer le bloc. Si le problème 

persiste, contacter le service MILWAUKEE.

• Si le voyant ne s’allume pas, vérifier que le bloc de 

batterie est bien installé dans la baie. Retirer le bloc 

de batterie et le réinsérer. Si le voyant ne s’allume 

toujours pas, retirer le bloc(s) et débrancher le chargeur 

pour au moins 2 minutes. Après 2 minutes,  brancher 

le chargeur de nouveau et insérer le bloc. Si le voy-

ant  ne  s’allume  toujours  pas,  contacter  le  service 

MILWAUKEE.

Summary of Contents for M18 M12 48-59-1811

Page 1: ...R WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual New batteries must be charged before first use Les batteries neuves doivent être char gées avant leur utili sation init...

Page 2: ...ins keys or nails in your pocket Do not allow fluids to flow into battery pack Corrosive or conductive fluids such as seawater certain industrial chemicals and bleach or bleach containing products etc can cause a short circuit Ashort circuited battery pack may cause fire personal injury and product damage 18 STORE YOUR BATTERY PACK AND CHARGER in a cool dry place Do not store battery pack where te...

Page 3: ...F ANY DAMAGE TO FAILURE OF OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITA TION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOTAPPLY TO YOU THIS WARRANTY IS EXCLUSIVEANDINLIEUOFALLOTHEREXPRESSWARRANTIES WRITTEN OR ORAL TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW MILWAUKEE DISCLAIMS ANYIMPLI...

Page 4: ...Y LASTS SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAYALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Service Center Search in the Parts Service section of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your ne...

Page 5: ... blocs piles au Li Ion est uniquement permis conformément à ces instruc tions et avertissements La classification appropriée l emballage l étiquetage le marquage et les exigences en matière de documentation pour l expédition de piles au Li Ion dépendent des piles spécifiques et de leur puissance nominale qui peut être supérieure ou inféri eure à 100 Wh De manière générale les exigences relatives à...

Page 6: ...assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie Exceptions Cette garantie ne s applique pas dans les situations suivantes a Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l utilisateur final ou le manuel d instructions b Si les conditions d utilisations ne sont pas habituelles c Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autori...

Page 7: ...daños al producto 18 GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR en un sitio fresco y seco No guarde su batería en sitios donde la temperatura pueda exceder 50 C 120 F como puede ser dentro de un vehículo o un edificio de metal durante el verano 19 SIEMPRE UTILICE UNA EMPUÑADURA LATERAL al utilizar una paquete de batería de ALTO RENDIMIENTO o ALTA DEMANDA 6 0 Ah o superior el torque de salida de algunas herra...

Page 8: ... tiempo en cargarse completamente Los focos del indicador de combustible en las bat erías de 18 V se muestran mientras la batería se está cargando indicando el nivel de carga que tiene la batería El indicador de combustible se apagará cuando la carga esté completa El cargador mantendrá la batería completamente cargada si se deja en el cargador El indicador luminoso parpadeará en verde durante esta...

Page 9: ...bre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte incluyendo sin limitar a mandriles cepillos cables zapatas de la sierra abrazaderas de la hoja anillos en O sellos protectores hojas de desatornilladores pistones herrajes levantadores y arandelas de cubierta de los protectores Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas pistola de pintura a presión baterías inalá...

Reviews: