background image

14

15

encuentre muy fría, colóquela en una herramienta 

y  utilice  ésta  en  una  tarea  ligera.  Es  posible  que 

“zumbe” por un breve período de tiempo hasta que 

se caliente. Una vez que el zumbido cese, utilice la 

herramienta de manera normal. 

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de in-

cendio, lesiones personales y 

daños al producto debido a un cortocircuito, no 

sumerja nunca la herramienta, el paquete de bate

-

rías o el cargador en líquido ni permita que fluya 

un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o 

conductivos, como el agua de mar, ciertos produc

-

tos químicos industriales y blanqueadores o lejías 

que contienen, etc., pueden causar un cortocircuito.

Mantenimiento y almacenamiento

de la batería

No exponga la batería ni las herramientas inalámbri

-

cas a agua o lluvia, ni deje que se mojen. Esto podría 

dañar  la  batería  y  la  herramienta.  No  usar  aceite 

ni disolventes para limpiar o lubricar la batería. Su 

cubierta de plástico se quebrará y agrietará, creando 

un riesgo de lesiones.

Almacene las baterías a temperatura ambiente lejos 

de humedad. No almacenarlas en lugares húmedos 

en  los  que  los  bornes  se  pueden  corroer.  Como 

con otros tipos de baterías, se puede producir una 

pérdida de capacidad permanente si la batería se 

almacena por largos períodos de tiempo a altas 

temperaturas  (más  de  50°C  (120°F)).  Durante  el 

almacenamiento, las baterías de iones de litio Mil

-

waukee mantienen su carga más tiempo que otros 

tipos de batería. Después de unos seis meses de 

almacenamiento, cargar la batería normalmente.

Transporte

El transporte personal de baterías de iones de litio 

se permite cuando se realiza de acuerdo con estas 

advertencias  e  instrucciones.  La  correcta  clasifi

-

cación, empaque, etiquetado, marcado y requisitos 

de documentación para el embarque de baterías de 

iones de litio depende de si las baterías en cuestión 

tienen clasificaciones mayores o menores a 100 Wh. 

En general, las baterías de iones de litio clasificadas 

como 100 Wh o menos están “exentas” de ciertos 

requisitos de la Clase 9 DG. Siempre verifique el 

cumplimiento de las consignaciones de las baterías 

de iones de litio contra los reglamentos vigentes que 

regulan el modo de transporte seleccionado. En caso 

de dudas, comuníquese con el transportista u otro 

profesional capacitado en productos peligrosos para 

confirmar la aceptabilidad. Las baterías de iones de 

litio se envían bajo la clasificación UN 3480 (única

-

mente la batería) o UN3481 (baterías contenidas o 

empacadas con equipo).

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones o explosión, nunca 

queme  ni  incinera  una  batería  incluso  si  está 

dañada, muerta o completamente descargada. 

Cuando se quema, se producen humos y mate

-

riales tóxicos.

Desecho de baterías de iones de litio

Las baterías de iones de litio son menos dañinas 

para el medioambiente que otros tipos de baterías 

para herramientas eléctricas (por ejemplo, níquel-

cadmio). Siempre deseche su batería siguiendo las 

normas federales, estatales y locales. Póngase en 

contacto con la agencia de reciclaje en su área para 

averiguar dónde se pueden reciclar. 

Incluso las baterías descargadas contienen algo de 

energía. Antes  de desecharlas,  use cinta  aislante 

para cubrir los terminales e impedir que la batería 

haga un cortocircuito que pudiera causar un incendio 

o una explosión.

Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC

Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™ (véase 

“Simbología”)  en  las  baterías  de  su  herramienta 

indican que MILWAUKEE ha hecho los arreglos perti

-

nentes para reciclar dichas baterías con la Recharge-

able Battery Recycling Corporation (Corporación de 

Reciclaje de Baterías Recargables, o RBRC por sus 

siglas en inglés). Al final de la vida útil de las baterías, 

devuelva éstas a la Oficina Principal/Centro de Servi

-

cio de MILWAUKEE o el distribuidor autorizado más 

cercano a usted. Si desea mayor información, visite 

el sitio web de RBCR en www.rbrc.org.

CARGADOR 

SUPER

 

ADVERTENCIA

Cargue únicamente baterías 

MILWAUKEE de iones de litio 

de M18™ en el cargador MILWAUKEE para bat

-

erías de iones de litio de M18™ y 

M12™. Otros 

tipos de baterías podrían ocasionar lesión y daño 

personal. 

Cuándo cambiar la batería

Quite  la  batería  de  la  herramienta  para  cargarla 

cuando le resulte conveniente a usted y a su tra-

bajo.  Las  baterías  de  iones  de  litio  MILWAUKEE 

no  desarrollan  una  “memoria”  cuando  se  cargan 

después de solamente una descarga parcial. No es 

necesario descargar completamente la batería antes 

de colocarla en el cargador. 

• Utilice el indicador de carga (en la herramienta o la 

batería) para determinar cuándo necesita cargar la 

batería de iones de litio de MILWAUKEE. 

• Puede “cargar hasta el tope” la batería antes de 

comenzar una tarea importante o un día en el que 

se va a usar durante mucho tiempo. 

• La única vez que es necesario cargar la batería de 

iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería se 

ha descargado por completo. Para indicar el final 

de la carga, la energía a la herramienta descenderá 

rápidamente,  proporcionándole  justo  la  energía 

necesaria para terminar de realizar un corte, taladrar 

un  agujero  o  introducir  un  afianzador.  Cambie  la 

batería según sea necesario.

Cómo cargar la batería

Alinee la batería con la base y deslice la batería hacia 

el interior del cargador tanto como sea posible. Se 

encenderá el foco rojo, ya sea parpadeando rápi

-

damente (la batería está demasiado fría o caliente), 

parpadeando lentamente (la batería está esperando 

a que otra batería termine de cargarse) o continu

-

amente (la batería se está cargando). 

• Una batería completamente descargada se cargará 

en 25-105 minutos, según la batería.  

• Si ha sido usada intensamente, la batería puede 

tardar más tiempo en cargarse completamente. 

• Los focos del indicador de combustible en las bat

-

erías de 18 V se muestran mientras la batería se 

está cargando, indicando el nivel de carga que tiene 

la batería. El indicador de combustible se apagará 

cuando la carga esté completa.

• El cargador mantendrá la batería completamente 

cargada  si  se  deja  en  el  cargador.  El  indicador 

luminoso parpadeará en verde durante esta carga 

de mantenimiento.

• Cuando el indicador luminoso es parpadeo lento 

en  rojo,  la  carga  iniciará  cuando  se  cargue  por 

completo la primera batería 

• Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde, cer

-

ciórese de que la batería está bien asentada en el 

compartimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala. 

Si la luz continúa parpadeando en rojo y verde, ex

-

traiga la batería(s) y desconecte el cargador durante 

un mínimo de 2 minutos. Después de 2 minutos, 

vuelva a conectar el cargador e introduzca la bat

-

ería. Si el problema persiste, póngase en contacto 

con un centro de servicio MILWAUKEE.

• Si  la  luz  indicadora  no  se  enciende,  cerciórese 

de que la batería está bien asentada en el com

-

partimiento.  Extraiga  la  batería  y  reintrodúzcala. 

Si aún no se enciende la luz indicadora, extraiga 

la batería(s) y desconecte el cargador durante un 

mínimo de 2 minutos. Después de 2 minutos, vuelva 

a conectar el cargador e introduzca la batería.  Si 

después de estos intentos la luz indicadora aún no 

se enciende, póngase en contacto con un centro 

de servicio MILWAUKEE.

Carga de una batería caliente o fría

El cargador tiene componentes electrónicos avanza

-

dos que ajustan la tasa de carga según la temperatu

-

ra de la batería. Las baterías calientes o frías pueden 

tardar más en cargarse. Cuando la temperatura de 

la batería está fuera del rango de carga normal, la 

luz roja parpadeará y la batería no se cargará. Una 

vez que el paquete de baterías se encuentre dentro 

del rango aceptable, se realizará la carga normal y 

la luz roja será continua. Esto optimiza el tiempo de 

carga y la duración de la batería.

Estado de carga de iones de litio

Temperatura 

del paquete de 

batería

Luz indicadora

 

roja del cargador

Estado de carga

Demasiado 

caliente

Temperatura 

apropiada

Demasiado fría

Intermitente

Continua

Intermitente

No está cargando

Carga normal

No está cargando

Suministro de energía al cargador con un 

inversor o un generador

El cargador funcionará con la mayoría de los gen

-

eradores 120 V e inversores con una clasificación 

de 500 W o más.

Montaje en la pared

Use las ranuras en la base del cargador para marcar 

los puntos para colgar.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones, desenchufe siempre 

el cargador y quite la batería del mismo antes de 

realizar mantenimiento. Nunca desarme la batería 

ni el cargador. Póngase en contacto con un 

centro de reparaciones MILWAUKEE para TODAS 

las reparaciones.

Para reducir el riesgo de lesiones y daños, nunca 

sumerja la batería o el cargador en un líquido ni 

permita que les entre líquido.

Mantenimiento y almacenaje

Almacene su cargador en un lugar frío y seco. 

Como práctica general, se recomienda desconectar 

los cargadores y retirar las baterías cuando no se 

estén usando. Sin embargo, las baterías no se da

-

ñarán si el cargador y la batería se dejan conectados.

Reparaciones

El Cargador no contiene piezas que puedan repararse. 

Limpieza

Limpiar el polvo y los residuos de las rejillas de ven

-

tilación del cargador y los contactos eléctricos con 

aire comprimido. Use solamente un jabón suave y un 

paño húmedo para limpiar la batería y el cargador, 

manteniéndolos alejados de todos los contactos 

eléctricos. Ciertos agentes limpiadores y disolven-

tes son perjudiciales para los plásticos y para otras 

piezas aisladas. Algunos de estos son la gasolina, 

turpentina, tíner, soluciones limpiadoras con cloro, 

amoníaco  y  detergentes  caseros  que  contengan 

amoníaco.  Nunca  use  disolventes  inflamables  o 

combustibles alrededor de las baterías, el cargador 

o las herramientas. 

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 

11560 Polanco V Seccion

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

Lunes a Viernes (9am a 6pm)

O contáctanos en 

www.milwaukeetool.com.mx

GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ

Se garantiza al comprador original que ninguna de las baterías MILWAUKEE

 

(vendidas con productos inalámbricos o como baterías de reemplazo) pre

-

sentan defectos en material ni mano de obra. Dentro del período de garantía 

establecido, a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, 

MILWAUKEE reparará o reemplazará la batería que, luego de ser examinada, 

MILWAUKEE  compruebe  que  presenta  defectos  en  material  o  mano  de 

obra. Se requiere la devolución de la batería a un centro de mantenimiento 

de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por 

MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurada.

 

Para obtener 

información acerca del procedimiento de envío de las baterías, comuníquese 

a 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) o visite www.milwaukeetool.com. La 

devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de 

compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece 

que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte 

de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, 

abuso, desgaste y deterioro normal, falta

de mantenimiento o accidentes.

Descripción de la batería

Cat. No.

Química

Período de la 

garantía (a partir de 

la fecha de compra)

48-11-1812

48-11-1828 

(Número de serie de prefijo 

"B41E" y posterior)

48-11-1840

48-11-1850

48-11-1860

48-11-1865

48-11-1880

48-11-1890

48-11-2402

48-11-2440

48-11-2460

48-11-2830 

(Número de serie de prefijo

 

"C71")

IONES DE LITIO

Tres (3) años

48-11-0490

48-11-1815

48-11-1820

48-11-1835

48-11-2001

48-11-2401

48-11-2420

48-11-2430

  

IONES DE LITIO

Dos (2) años

Summary of Contents for M18 M12 48-59-1811

Page 1: ...R WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual New batteries must be charged before first use Les batteries neuves doivent être char gées avant leur utili sation init...

Page 2: ...ins keys or nails in your pocket Do not allow fluids to flow into battery pack Corrosive or conductive fluids such as seawater certain industrial chemicals and bleach or bleach containing products etc can cause a short circuit Ashort circuited battery pack may cause fire personal injury and product damage 18 STORE YOUR BATTERY PACK AND CHARGER in a cool dry place Do not store battery pack where te...

Page 3: ...F ANY DAMAGE TO FAILURE OF OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITA TION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOTAPPLY TO YOU THIS WARRANTY IS EXCLUSIVEANDINLIEUOFALLOTHEREXPRESSWARRANTIES WRITTEN OR ORAL TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW MILWAUKEE DISCLAIMS ANYIMPLI...

Page 4: ...Y LASTS SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAYALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Service Center Search in the Parts Service section of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your ne...

Page 5: ... blocs piles au Li Ion est uniquement permis conformément à ces instruc tions et avertissements La classification appropriée l emballage l étiquetage le marquage et les exigences en matière de documentation pour l expédition de piles au Li Ion dépendent des piles spécifiques et de leur puissance nominale qui peut être supérieure ou inféri eure à 100 Wh De manière générale les exigences relatives à...

Page 6: ...assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie Exceptions Cette garantie ne s applique pas dans les situations suivantes a Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l utilisateur final ou le manuel d instructions b Si les conditions d utilisations ne sont pas habituelles c Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autori...

Page 7: ...daños al producto 18 GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR en un sitio fresco y seco No guarde su batería en sitios donde la temperatura pueda exceder 50 C 120 F como puede ser dentro de un vehículo o un edificio de metal durante el verano 19 SIEMPRE UTILICE UNA EMPUÑADURA LATERAL al utilizar una paquete de batería de ALTO RENDIMIENTO o ALTA DEMANDA 6 0 Ah o superior el torque de salida de algunas herra...

Page 8: ... tiempo en cargarse completamente Los focos del indicador de combustible en las bat erías de 18 V se muestran mientras la batería se está cargando indicando el nivel de carga que tiene la batería El indicador de combustible se apagará cuando la carga esté completa El cargador mantendrá la batería completamente cargada si se deja en el cargador El indicador luminoso parpadeará en verde durante esta...

Page 9: ...bre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte incluyendo sin limitar a mandriles cepillos cables zapatas de la sierra abrazaderas de la hoja anillos en O sellos protectores hojas de desatornilladores pistones herrajes levantadores y arandelas de cubierta de los protectores Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas pistola de pintura a presión baterías inalá...

Reviews: