background image

9

• Entretenir les outils électriques et les accessoires. 

Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou 

bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer 

qu'aucun autre problème risque d'affecter le bon 

fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, 

faire réparer l’outil avant de l’utiliser. 

Plusieurs 

accidents sont causés par des produits mal entretenus.

• Utiliser  l’outil  électrique,  les  accessoires,  etc. 

conformément à ces instructions en tenant compte 

des conditions de travail et de la tâche à effectuer. 

L'utilisation d'un outil électrique pour des applications 

pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereuse.

• Garder les poignées et les surfaces de préhension 

sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. 

Des poignées et des surfaces de préhension glissantes 

ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil 

en  toute  sécurité  en  cas  de  situation  imprévue.

UTILISATION  ET  ENTRETIEN            

DE LA BATTERIE

• Retirer  le  bloc-piles  de  l'outil  électrique  avant 

d’effectuer des réglages, de changer les acces

-

soires, de remiser l’outil ou lorsque l'outil élec

-

trique n'est pas utilisé. 

Ces mesures de sécurité 

préventives réduisent les risques de démarrage ac-

cidentel de l'outil.

•Arrêter l'outil électrique avant de retirer le bloc-piles.

• Ne  pas  manipuler  le  bloc-piles,  l'outil  ou  le 

chargeur  (y  compris  la  fiche  et  les  bornes  du 

chargeur) avec les mains mouillées.

•Avant d’utiliser le bloc-piles ou le chargeur, lire les ma

-

nuels d’utilisation et toutes les étiquettes apposées.

• Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement 

le chargeur spécifié par le fabricant. 

Un chargeur 

pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner 

un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre 

type de bloc-piles.

• N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie 

recommandée. 

L’utilisation de tout autre bloc-piles 

peut créer un risque de blessures et d’incendie.

• Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir 

éloigné des objets en métal tels que les trombones, 

les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis 

ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient 

connecter les bornes. 

Le court-circuitage des bornes 

d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie. 

• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être 

éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En 

cas de contact accidentel, rincer immédiatement les 

parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre 

en contact avec les yeux, consulter un médecin. 

Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations 

ou des brûlures.

• N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été 

endommagé ou modifié. 

Des piles endommagées 

ou modifiées peuvent adopter un comportement 

imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion 

ou le risque de blessures.

• Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux flammes 

ou à une température excessive.  

Une exposition 

aux flammes ou à une température supérieure à 130°C 

(265°F) peut causer une explosion.

• Suivre toutes les instructions de charge et ne pas 

charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage 

de température spécifiée. 

Une charge incorrecte ou à 

des températures en dehors de la plage spécifiée peut 

endommager la pile et augmenter le risque d’incendie. 

ENTRETIEN

• Les réparations de l’outil électrique doivent être 

confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusive

-

ment des pièces identiques à celles d’origine. 

Le 

maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.

• Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles 

endommagé. 

 La réparation du bloc-piles doit être 

réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service 

agréés uniquement.

RÈGLES DE SÉCURITÉ 

SPÉCIFIQUES POUR 

TAILLE-BORDURES

• Veuillez lire ce manuel, ainsi que tous les manuels et 

les étiquettes de cet outil et son bloc moteur, avant 

de les utiliser. Ne pas suivre les avertissements 

et les instructions pourra entraîner des blessures 

graves.  Utiliser  exclusivement  l’outil  selon  les 

instructions de ce manuel. 

Utiliser uniquement les 

accessoires

 recommandés par MILWAUKEE.

• Toujours porter une protection oculaire et une 

protection auditive, ainsi que des vêtements et 

des chaussures de sécurité selon l’opération en 

question. Porter des pantalons longs, des manches 

longues, des chaussures de travail et des gants 

épais. Attacher ou couvrir les cheveux longs. 

Ne 

porter ni vêtements amples, ni bijoux. Ne pas porter 

de shorts, sandales et ne pas travailler pieds nus.

• Ne laisser personne s’approcher à moins de 15 

m (50'). 

Les objets pourront être lancés ou projetés 

dans toutes les directions.

• Inspecter l’espace avant d’utiliser l’outil. 

Retirer 

tous les débris et les objets durs tels que les pierres, 

le verre, le câblage, etc. qui pourraient être lancés, 

projetés ou bien causer des lésions ou dommages 

durant l’opération.

• 

AVERTISSEMENT

Ne pas opérer autour de 

lignes électriques. L’unité 

n’a pas été conçue pour doter de la protection 

contre les chocs électriques au cas de contact 

avec les lignes électriques. Veuillez consulter les 

réglementations à propos des distances sécuri

-

taires  par  rapport  à  des  lignes  électriques  ; 

veuillez s’assurer que la position d’opération soit 

en toute sécurité et sûreté avant son utilisation.

• Ne pas utiliser une extension avec cet accessoire 

d’outil. La longueur supplémentaire fera qu’il soit 

difficile de contrôler l'accessoire et provoquera 

des blessures.

• 

Lors de l’utilisation de cet accessoire avec des blocs-

piles de majeure capacité, utiliser la bandoulière 

afin de minimiser la fatigue de l’utilisateur et vous 

aider à maintenir le contrôle durant l’utilisation.

• 

Ne pas utiliser cet outil auprès d’éléments qui 

brûlent ou qui fument 

comme des cigarettes, des 

allumettes ou des cendres chaudes.

• 

Afin de minimiser les risques pour la santé pro

-

voqués par les vapeurs ou la poussière, ne pas 

utiliser cet outil auprès de matériaux toxiques, 

cancérigène ou dangereux pour l’outil, 

tels que 

l’amiante, l’arsénique, le baryum, le plomb, les pes-

ticides et d’autres matériaux nuisibles à la santé.

• 

Prendre du soin lorsque vous utilisez l’outil au

-

près de plantes décoratives ainsi que d’autres 

obstacles. 

Les accessoires couperont / endommag

-

eront beaucoup de matériaux.

• 

Lors vous remplacez la ligne, utiliser uniquement la 

ligne tressé de 2,4 mm (,095") ou la ligne de spirale 

de 2 mm (,080"). 

Une autre taille quelconque pourra 

réduire sa performance ou bien, endommager l’outil.

• Ne pas utiliser de lames, de molettes de coupe 

à balais ni d'accessoire différent à ceux recom

-

mandés par MILWAUKEE. 

Des lésions graves ou 

dommages dans les produits pourront survenir.

Summary of Contents for M18 FUEL QUIK-LOK

Page 1: ... M18 FUEL CON QUIK LOK WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR ...

Page 2: ...ey or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewe...

Page 3: ...tigue and help in maintaining control of the tool during use Donotusethetoolnearanythingthatisburningor smoking such as cigarettes matches or hot ashes To reduce the risk of health hazards from vapors or dust do not use tool near tool toxic carcino genic or other hazardous materials such as as bestos arsenic barium beryllium lead pesticides or other health endangering materials Use care when using...

Page 4: ...gned to filter out microscopic particles READAND SAVEALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE FUNCTIONAL DESCRIPTION 1 Detent 2 Attachment pole 3 Spool housing 4 Line 5 Spool tab 6 Line blade 7 Guard 8 Trimmer head 8 6 5 7 3 4 2 1 SYMBOLOGY Volts Direct Current No Load Revolutions per Minute RPM Safety Alert Symbol Read operator s manual Always wear eye protection and use proper personal protective equipme...

Page 5: ...ith either 20 of 095 line or 25 of 080 line Note when used near abrasive surfaces or in dense growth the cutting line will wear faster 1 Remove the battery pack 2 Clean any grass or debris from the trimmer head 3 Measure out 20 of 095 line or 25 of 080 line CAUTION When replacing the line use only 080 or 095 spiral 2 mm or 2 4 mm diameter line Any other size can degrade performance or cause damage...

Page 6: ...d the greater the speed up to the maximum set by the speed control button 4 Allow the tool to angle down keeping at least 12 between the trimmer head and any body part Hold the tool just above the ground and swing the head side to side 12 MINIMUM 5 WARNING Do not use tool as an edger Do not tilt tool to create a right angle to the ground Keep trim merheadandlineparalleltotheground Guardcan not pro...

Page 7: ...s o rings and seals This warranty does not cover Cordless Battery Packs or Recondi tioned Product There are separate and distinct warranties available for these products MILWAUKEE does not cover freight or labor charges associated with the inspection and testing of outdoor power equipment products which are found by MILWAUKEE not to be a valid warranty claim A valid warranty claim must be substant...

Page 8: ...outil électrique peut entraîner des blessures graves Toujoursporteruneprotectionoculaire L utilisation de cet outil peut causer la projection d objets en direction des yeux entraînant des lésions oculaires Porter un masque facial ou anti poussières lorsque vous travaillez dans la poussière Les particules de poussière peuvent endommager vos poumons Utiliser un équipement de protection individuelle ...

Page 9: ...pile et augmenter le risque d incendie ENTRETIEN Les réparations de l outil électrique doivent être confiéesàuntechnicienqualifié utilisantexclusive ment des pièces identiques à celles d origine Le maintiendelasûretédel outilélectriqueseraainsiassuré Ne jamais effectuer la réparation d un bloc piles endommagé La réparation du bloc piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de se...

Page 10: ...miques ni de fertilisants Toujours éteindre l outil et après retirer le bloc piles avant de changer ou enlever les accessoires Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l utilisation d outils C est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d opération ou si vous pensez qu...

Page 11: ...56 mm 14 Pour changer le diamètre de coupe de 356 mm 14 à 406 mm 16 1 Retirer le bloc piles 2 Retirer les deux vis qui maintiennent la lame de coupure en ligne 3 Retirer la lame de 180º et remettre les vis en place Serrer fermement AVERTISSEMENT Toujours retirer le bloc piles avant de changer ou enlever les accessoires Ne pas utiliser de lames de molettes de coupe à balais ni d accessoire différen...

Page 12: ...tacher la bandoulière 1 Tenir l outil par la poignée avant avec votre main gauche 2 Tenir le mousqueton avec la main droit et détacher le clip en appuyant sur la vanne et en le glissant dehors du biseau MANIEMENT AVERTISSEMENT To reduce the risk of in jury always wear proper eye protection marked to comply withANSI Z87 1 Toujours retirer le bloc piles avant de changer ou enlever les accessoires Ne...

Page 13: ...s des débris et de la poussière Gardez les poignées propres à sec et exemptes d huile ou de graisse Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux Certains nettoyants tels l essence la térébenthine les dilu ants à laque ou à peinture les solvants chlorés l ammoniaque et les détergents d usage domes tique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l isolation des piè...

Page 14: ...ilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l utilisateur final ou le manuel d instructions b Si les conditions d utilisations ne sont pas habituelles c Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES Remarque Si le cordon électrique est endommagé il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d élect...

Page 15: ...ios etc de acuerdo con estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a llevar a cabo El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las destinadas puede resultar en una situación peligrosa Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de sujeción secas limpias y libres de aceite y grasa Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten...

Page 16: ...bas manos al operar la bordeadora según las instrucciones del accesorio Sostenga con firmeza Usar una mano puede causar la pérdida de control y resultará en lesiones graves No use la herramienta como orilladora No incline la herramienta para crear un ángulo recto con el suelo Mantenga el cabezal de la bordeadora y línea paralela al suelo El protector no puede proteger contra desperdicios que vuele...

Page 17: ...o accesorio 3 Carcasa del carrete 4 Línea 5 Lengüeta del carrete 6 Hoja de la línea 7 Protector 8 Cabezal de la bordeadora 8 6 5 7 3 4 2 1 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Antes de utilizar lea el manual y las etiquetas del cabezal eléctrico Se proveen instrucciones importantes de ensamblado y uso en el manual del cabezal eléctrico Conecte el accesorio al cabezal eléctrico según el manual del cabezal eléctr...

Page 18: ...ue la lame de la ligne Si la ligne exposée est trop longue continuer à tordre le bouchon ou la couper avant de l utiliser 8 Dans des conditions d opérations convention nelles il faut retirer pendant l utilisation le fil de la tête tournant S il y reste de fil ou bien pour retirer une pièce longue de fil pour le remplacer par un autre type de fil faire tourner la tête de coupeverslehautetappuyersur...

Page 19: ...línea hagan los cortes El contacto entre la línea y los objetos sólidos causará que la línea se desgaste de más y se rompa No arrastre la cubierta del carrete por el suelo ni lo sacuda muy fuerte Solo sacuda el carrete en el suelo No lo sacuda contra rocas accesos etc Paselaherramientavariasvecesconvegetaciónalta Evite árboles ornamentales arbustos y canteros Evite el contacto con revestimientos v...

Page 20: ...S SOLUCIONES EXCLUSIVAS DE REPA RACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITAS EN LA PRESENTE ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CUALQUIER PRODUCTO MILWAUKEE SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO BAJO NINGUNA CIRCUN STANCIA MILWAUKEE SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL ESPECIAL CONSECUENCIAL O PUNITIVO O POR NINGÚN COSTO HONORARIOS DE ABOGADOS GASTOS PÉRDIDAS O RETRASOS SUPUESTO...

Reviews: