background image

12

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser le liquide 

de coupe en hauteur ou 

dans  n’importe  quelle  autre  position  qui  per

-

mettrait au liquide de s’infiltrer dans le boîtier du 

moteur ou du commutateur.

6. Insérer le bloc-piles. 

7. Avec  l’interrupteur 

MARCHE(I)

  / 

ARRÊT(O) 

en position ARRÊT(O), tourner la valve de 

la bouteille de liquide de coupe en position 

MARCHE 

(vers  le  bas).  Le  liquide  de  coupe 

sera libéré lorsque la goupille centrale en-

trera  en  contact  avec  la  surface  de  travail. 

   Une lubrification incorrecte peut endommager la 

lame de coupe. L’utilisation du liquide de coupe 

HAWG WASH

®

 est recommandée pour une plus 

grande durée de vie des lames. L’opérateur est 

responsable de l’application de lubrifiants autres 

que le liquide de coupe HAWG WASH

®

.  

  Ne pas utiliser de liquide de coupe pour les appli-

cations en hauteur ou verticales. Pour une coupe 

à vitesse élevée, utiliser uniquement des pâtes 

lubrifiantes ou des vaporisateurs de graisse re

-

commandés. Ne pas laisser les pâtes lubrifiantes 

et les jets pénétrer dans l’outil.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le

 

risque de bles

-

sure, garder toujours les mains, les 

gants, les tissus, les vêtements etc. 

éloignés  des  pièces  mobiles  et  des 

copeaux.  Ne pas essayer d'enlever les copeaux 

pendant que l'outil est en marche. Les copeaux 

sont tranchants et peuvent attirer des objets dans 

les pièces mobiles.

8. Démarrer  le  moteur  de  la  per-

ceuse en tirant  l'interrupteur 

MARCHE(I) 

  / 

ARRÊT(O), des 

deux côtés, en position ON( I ). 

Le moteur de la perceuse ne 

démarre pas si l’aimant n’est pas 

fixé à la surface de travail.

AVERTISSEMENT

Une force excessive sur la 

poignée  d’alimentation 

peut désengager l’aimant.

9. Même les grands embouts requièrent une petite 

pression sur la poignée d’alimentation. 

  Lors de l'insertion de la lame dans le matériau, 

utiliser  suffisamment  de  force  pour  produire  un 

copeau entortillé. Appliquer une force trop faible 

produira de petits copeaux cassés et augmentera 

le temps de coupe. Appliquer une force trop impor

-

tante entraînera une surchauffe et une durée de 

vie plus courte de la lame. La surchauffe de la lame 

est visible lorsque la lame et les copeaux devien-

nent marron ou bleu.  Une force excessive peut 

entraîner un ralentissement de la lame au point 

d’augmenter le temps de coupe.  L’utilisation de 

lubrifiants de coupe réduira la chaleur produite par 

la coupe et augmentera la durée de vie de la lame.

  Utiliser une pression d’alimentation inférieure 

lorsque des rainures ou des encoches sont ré-

alisées, car les bords tranchants ont moins de 

support dans ces situations.

10. Maintenir une pression constante pendant toute 

l'utilisation  afin  d'empêcher  les  copeaux  et  les 

bavures  de  tomber  sous  les  bords  tranchants. 

Les débris de coupe sous la lame peuvent rendre 

la coupe difficile, voire impossible.

11. Une fois la coupe effectuée, retirer la lame pen

-

dant que la broche tourne encore.

12. Arrêter le moteur de la perceuse en poussant le 

commutateur MARCHE(I) 

 / 

ARRÊT(O)

.

13. 

Une fois que la broche s’est arrêtée de tourner, 

utiliser une pince pour retirer les débris de coupe 

et les copeaux de la lame et de la broche. Prendre 

soin de ne pas endommager les dents de la lame.

14. La  goupille  centrale  est  munie  d'un  ressort. 

Fournir une protection aux personnes travaillant 

à proximité des tronçons éjectés et protéger le 

matériel situé en dessous de la zone de coupe.

15. Empoigner  fermement  l’outil  et  faire  tourner  le 

bouton de l'aimant pour désengager l'aimant.

16. Pour percer un tuyau, utiliser l’adaptateur pour 

tuyau  accessoire  48-10-0130  et  la  sangle  de 

sécurité. 

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures corporelles, 

débranchez le chargeur et retirez la batterie du 

chargeur  ou  de  l’outil  avant  d’y  effectuer  des 

travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, 

la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, 

consultez un centre de service MILWAUKEE ac

-

crédité.

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme 

d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des 

questions telles que le bruit excessif, de grippage 

des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute 

autre condition qui peut affecter le fonctionnement 

de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après 

une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon 

l’usage, retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à 

pleine puissance alors qu’il est branché sur une 

batterie complètement chargée, nettoyez les points 

de  contact  entre  la  batterie  et  l’outil.  Si  l’outil  ne 

fonctionne  toujours  pas  correctement,  renvoyez 

l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures ou de dom

-

mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat

-

terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide 

s'y infiltrer.

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de la poussière. 

Gardez les poignées propres, à sec et exemptes 

d’huile  ou  de  graisse.  Le  nettoyage  doit  se  faire 

avec un linge humide et un savon doux. Certains 

nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu-

ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, 

l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique 

qui en contiennent pourraient détériorer le plastique 

et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants 

inflammables  ou  combustibles  auprès  des  outils.  

Summary of Contents for M18 Fuel 2787-20

Page 1: ...1 1 2 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de bles...

Page 2: ...y or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all...

Page 3: ...to 1 4 or thicker ferrous stock Do not use on stock less than 1 4 Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring Cut...

Page 4: ...g or removing accesso ries Only use accessories specifically recom mended for this tool Others may be hazardous To reduce the risk of injury always wear safety goggles or glasses with side shields Typ...

Page 5: ...se of HAWG WASH cutting fluid is recommended for long life of these cutters The operator is responsible for the application of lubricants other than HAWG WASH cutting fluid In overhead or vertical cut...

Page 6: ...ases SERVICE CANADA Milwaukee Tool Canada Ltd 1 800 268 4015 Monday Friday 7 00 AM 4 30 PM CST or visit www milwaukeetool ca LIMITED WARRANTY USA CANADA Every MILWAUKEE power tool see exceptions below...

Page 7: ...people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES Note If cord set is damaged it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks SERVICE AND ATTENTION CENTER Call to 01 800 03...

Page 8: ...e des enfants et interdire quiconque de l utiliser si la personne ne conna t pas bien le produit ou les instructions Les outils lectriques sont dangereux dans les mains d utilisateurs novices Entrete...

Page 9: ...nominale Toujours faire preuve de bons sens et proc der avec prudence lors de l utilisation d outils C est impossible de pr voir toutes les situations dont le r sultat est dangereux Ne pas utiliser ce...

Page 10: ...AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la d tente de l outil avant de changer ou d enlever les accessoires Pour ins rer la batterie la glisser dans le corps de l outil S ass...

Page 11: ...la lame Inspecter p riodiquement les pointes de la lame pour s assurer qu elles ne sont pas desserr es ou endommag es REMARQUE Si le couteau ne se lib re pas de l arbre lorsque le collier est tourn ut...

Page 12: ...tilisation afin d emp cher les copeaux et les bavures de tomber sous les bords tranchants Les d bris de coupe sous la lame peuvent rendre la coupe difficile voire impossible 11 Une fois la coupe effec...

Page 13: ...IFS DE R PARATION ET DE REMPLACEMENT D CRITS DANS LES PR SENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE SI VOUS N ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODU...

Page 14: ...est haciendoy utiliceelsentidocom nalutilizarunaherramienta el ctrica No utilice una herramienta el ctrica mientras est cansado o bajo la influencia de drogas alcohol o medicamentos Un momento de dist...

Page 15: ...r a o herramienta al fuego o a temperatura excesiva La exposici n a fuego o temperatura a m s de 130 C 265 F puede causar explosiones Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la bater a o la...

Page 16: ...incarga RPM C US UL Listing Mark para Canad y Estados Unidos PELIGRO Para reducir el riesgo de lesiones siempre mantenga las manos los guantes los trapos la ropa etc alejados de las piezas en movimien...

Page 17: ...ci n del im n Las virutas las rebabas la suciedad y otros materiales extra os sobre la superficie de la base magn tica tambi n disminuir n la potencia de sujeci n Use una lima lisa y plana para manten...

Page 18: ...roca puede observarse cuando la broca y las virutas se tornan color caf o azul La fuerza excesiva puede provocar que la broca baje de velocidad a un punto en que el tiempo de corte aumentar El uso de...

Page 19: ...ara la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores Si durante el uso nor mal el LED o Bulbo de LED falla la parte ser reemplazada sin cargo No se requiere el regist...

Page 20: ...58140033d2 961016252 01 A 04 18 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA...

Reviews: