background image

60

61

nástroje při pracích v omezených prostorech. Náhlé odražení 

může vést z zasažení těla, zejména při nastřelování do tvrdého či 

kompaktního materiálu.
Při běžném provozu se nástroj odrazí ihned po nastřelení spony. 

Nepokoušejte se bránit odrážení držením hřebíkové sbíječky proti 

obrobku. Omezování odražení může vést k nastřelení druhé spony. 

Pevně uchopte rukojeť, nechejte nástroj provést práci a nikdy 

nepokládejte ruku na horní stranu nástroje nebo do blízkosti 

výstupu. Nedodržení tohoto varování může způsobit vážné osobní 

poranění.
Nenastřelujte sponami na horní stranu dalších spon ani s 

nástrojem s velmi strmým úhlem, může to způsobit vychýlení spon 

s následkem zranění.
Vždy kontrolujte pracovní oblast na skryté dráty, vedení plynu, 

vodovod atd., než zde výrobek použijete.
Po použití produktu v režimu kontaktního ovládání přepněte zpět 

do sekvenčního režimu.
Hloubku nastřelování hřebíků lze seřídit za vaši požadovanou 

hloubku. Je vhodné zkontrolovat hloubku zavádění hřebíku na 

odpadním kusu a v případě potřeby nastavit hloubku pro danou 

aplikaci.
V nástroji lze používat pouze spony shodné s těmi v tabulce 

specifi kace produktu. Použití nesprávných spon povede k 

zaseknutí či jiným selháním.
Nevybírejte režim kontaktního zavádění při práci na lešení, žebříku 

nebo plošině, kde je nutné přesunout svou polohu těla. Můžete 

neúmyslně vystřelit hřebík neúmyslnou aktivací kontaktu obrobku 

při pohybu, když je zvolen režim kontaktního zavádění. Při změně 

polohy vyberte plnou sekvenční (postupnou) aktivaci nebo zcela 

deaktivujte produkt odstraněním akumulátoru. Tím se sníží 

možnost zranění vás i ostatních.
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. 

Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u 

vašeho obchodníka s nářadím.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nebezpečí 

zkratu.
V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty, 

nebezpečí zkratu.
Akumulátor systému18 V nabíjejte pouze nabíječkou systému18 V. 

Nenabíjejte akumulátory jiných systémů. 
Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je 

v suchu, chraňte před vlhkem.
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat 

kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa 

omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí okamžitě důkladně po 

dobu alespoň 10min.omývat a neodkladně vyhledat lékaře.

OBLAST  VYUŽITÍ

Hřebíkovačka je určena k zavádění hřebíků do dřeva nebo 

podobných měkkých materiálů ze zásobníku, který obsahuje pás 

vhodných hřebíků. Hřebíky, které mohou být bezpečně vloženy do 

zásobníku pro produkt, jsou popsány ve specifi  kační tabulce 

produktu v této příručce. Nepoužívejte žádný jiný typ hřebíků nebo 

upevnění na hřebíkovačce. Nepoužívejte přístroj v režimu 

kontaktní aktivace při práci na lešení, žebříku nebo jiné plošině, 

kde je vyžadována změna pracovní polohy. Používejte v tomto 

případě pouze plně sekvenční režim. Hřebíkovačka by neměla být 

používána pro upevnění elektrických kabelů.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ  

Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek 

popsaný v "Technických údajích“ shoduje se všemi relevantními 

předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/ES, 2006/42/ES a 

s následujícími harmonizovanými normativními dokumenty:
EN 60745-1: 2009+A11:2010,

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN50581:2012
Winnenden, 2017-03-10

Alexander Krug 

Managing Director 
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKUMULÁTORY

Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít.
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před 

dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
Pro optimální životnost je nutné akumulátory po použití plně dobít. 
K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po nabití 

vyjmout z nabíječky.
Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní:

Skladujte akumulátor v suchu při cca 27°C.

Skladujte akumulátor při cca 30%-50% nabíjecí kapacity.

Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců.

PŘEPRAVA LITHIUM-IONTOVÝCH BATERIÍ

Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod 

přepravu nebezpečného nákladu.
Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním 

lokálních, vnitrostátních a mezinárodních předpisů a ustanovení.
•  Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po 

komunikacích.

•  Komerční přeprava lithium-iontových baterií prostřednictvím 

přepravních fi rem podléhá ustanovením o přepravě 

nebezpečného nákladu. Přípravu k vyexpedování a samotnou 

přepravu smějí vykonávat jen příslušně vyškolené osoby. Na 

celý proces se musí odborně dohlížet.

Při přepravě baterií je třeba dodržovat následující:
•  Zajistěte, aby kontakty byly chráněné a izolované, aby se 

zamezilo zkratům.

•  Dávejte pozor na to, aby se svazek baterií v rámci balení nemohl 

sesmeknout.

•  Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí přepravovat.
Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní fi rmu.

MANIPULACE

Tato akumulátorová hřebíkovačka umožňuje dva režimy provozu 

(viz také zobrazení):
Jednotlivý nástřel:

Hřebík se nastřelí stisknutím spouště.
Kontaktní nástřel:

Spoušť je třeba držet stisknutou, aby se hřebík při kontaktu s 

opracovávanou součástí automaticky nastřelil.

Indikátor doplnění

Když je zásobník téměř prázdný (obsahuje už jen 4–5 hřebíků), tak 

se při běžném tlaku nespustí pracovní kontakt a nenastřelí se 

žádný hřebík. Zásobník naplňte, abyste mohli pokračovat v práci.

Nastavení hloubky nastřelení (viz zobrazení)

Zkontrolujte, co se nachází za opracovávanou součástí. Hřebík 

ČESKY

může při nastřelování projít přes opracovávanou součást a přitom 

vážně zranit jiné osoby. Případně zredukujte hloubku nastřelení, 

aby se zamezilo tomu, že hřebík prorazí opracovávanou součást.

JE POTŘEBNÁ KAŽDODENNÍ KONTROLA

 VÝSTRAHA: Abyste minimalizovali riziko poranění sebe a 

jiných osob, proveďte každý den před začátkem práce 

následující kontrolu – zejména tehdy, když vám nářadí spadlo, 

utrpělo silný náraz nebo na něj někdo šlápl. Následující 

kontroly proveďte v uvedeném POŘADÍ. Jestliže nářadí řádně 

nefunguje, okamžitě se spojte se servisním střediskem 

MILWAUKEE.
Nářadí vždy nasměrujte pryč od sebe a jiných osob.

1.  Odstraňte akumulátor.

VÝSTRAHA!

 Nářadí při použití hřebíků vždy nasměrujte pryč 

od sebe a jiných osob. V opačném případě vznikne nebezpečí 

poranění.

2.  Zkontrolujte všechny šrouby, čepy, matice a kolíky nářadí. 

Uvolněné upevňovací prvky je třeba připevnit.

3.  Podávání hřebíků v zásobníku potáhněte zpět (aby se 

deaktivoval indikátor doplnění) a stiskněte pracovní kontakt 

proti opracovávané součásti. Stisknutí spouště se musí dát 

provést lehce.

4.  Když pracovní kontakt přiléhá k součásti, stiskněte spoušť. 

Stisknutí spouště se musí dát provést lehce.

5.  Nasaďte akumulátor.
6.  Zvolte si režim provozu "Jednotlivý nástřel". Podávání hřebíků 

v zásobníku potáhněte zpět (aby se deaktivoval indikátor 

doplnění) bez stisknutí spouště a stiskněte pracovní kontakt 

proti opracovávané součásti. Nářadí se nesmí spustit. 

Pracovní kontakt odtáhněte z obrobku a podávání hřebíků v 

zásobníku potáhněte nazpět (aby se deaktivoval indikátor 

doplnění). Spoušť podržte 5 sekund zatlačenou. Nářadí se 

nesmí spustit. Spoušť držte i nadále stisknutou a pracovní 

kontakt tlačte proti opracovávané součásti. Nářadí se nesmí 

spustit. Bez stisknutí spouště potáhněte podávání hřebíků v 

zásobníku zpět (aby se deaktivoval indikátor doplnění) a 

pracovní kontakt tlačte proti opracovávané součásti. Stiskněte 

spoušť. Nářadí se musí spustit. Spoušť pusťte. Zapadací čep 

se musí pohnout směrem nahoru. 

7.  Zvolte si režim provozu "Kontaktní nástřel". Bez kontaktu s 

obrobkem potáhněte podávání hřebíků v zásobníku nazpět 

(aby se deaktivoval indikátor doplnění) a stiskněte spoušť. 

Nářadí se nesmí spustit. Spoušť držte i nadále stisknutou a 

pracovní kontakt tlačte proti opracovávané součásti. Nářadí se 

musí spustit.

8.  Po úspěšném zrealizování všech těchto kontrol je nářadí 

připraveno k použití. Zvolte si požadovaný režim provozu a 

vložte pásek s hřebíky.

9.  Nastavte hloubku nastřelení podle odstavce "Nastavení 

hloubky nastřelení" a řiďte se obrázky.

10.  Po ukončení všech kontrol je přístroj připraven k použití. Tyto 

kontroly zrealizujte každý den před použitím nářadí nebo vždy 

tehdy, když vám přístroj spadl, utrpěl silný náraz, někdo na něj 

šlápl, hřebíky se zpříčily, atd. 

ÚDRŽBA

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly 

Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v 

autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst)
V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky 

nebo přímo od fi rmy Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Německo vyžádat 

schematický nákres jednotlivých dílů přístroje, když uvedete typ 

přístroje a šestimístné číslo na výkonovém štítku.

SYMBOLY

POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!

Před zahájením veškerých prací na vrtacím 

šroubováku vyjmout výměnný  akumulátor.

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k 

používání.

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.

Používejte ochranné rukavice!

Používejte chrániče sluchu !

Elektrická zařízení, baterie/akumulátory se nesmí 

likvidovat společně s odpadem z domácností.

Elektrická zařízení, baterie/akumulátory je třeba 

sbírat odděleně a odevzdat je v recyklačním 

podniku na ekologickou likvidaci.

Na místních úřadech nebo u vašeho 

specializovaného prodejce se informujte na 

recyklační podniky a sběrné dvory.

Značka CE

Národní znak shody Ukrajiny

Euroasijská značka shody

ČESKY

Summary of Contents for M18 CN15GA

Page 1: ...τότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален при...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 STOP STOP M18 CN18GS M18 CN15GA M18 CN16GA 18 19 12 14 16 8 10 9 6 13 ...

Page 4: ...ací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamje...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 M18 CN18GS M18 CN15GA M18 CN16GA click 1 2 ...

Page 6: ...ntaktkäivitus tuli vilgub Контактное срабатывание мигание Контактно задействане мигаща светлина Acționare prin contact luminează intermitent Контактно активирање трепка Контактне спрацьовування блимання ﻣﺗﻘطﻊ ﺿوء ﺑﺎﻟﻠﻣس ﺻدﻣﺔ اﻷداء Press and hold the Power Actuation button to turn on the tool Die Power Taste gedrückt halten um die Maschine einzuschalten Maintenir enfoncée la touche Power pour activ...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2 ...

Page 8: ...la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a peça Assim o contato de trabalho é ativado Druk het gereedschap op het werkstuk Daarbij wordt het arbeidscontact bediend Tryk værktøjet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakten Trykk verktøyet mot arbeidsemnet Arbeidskontakten blir derved aktivert Tryck verktyget mot arbetsstycket Det gör att arbetskontakten aktiveras Paina työkalu työkappale...

Page 9: ... inserito il chiodo Presione la herramienta contra la superficie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo para insertar el clavo Pressione a ferramenta contra a peça Nisso o contato de trabalho é ativado e o prego é cravado Druk het gereedschap op het werkstuk Daarbij wordt het arbeidscontact bediend en de spijker ingeslagen Tryk værktøjet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakte...

Page 10: ...taminen Αφαίρεση ενός μαγγωμένου καρφιού Sıkışmış bir çivinin çıkartılması Odstranění zpříčeného hřebíku Odstránenie vzpriečeného klinca Wyjmowanie zakleszczonego gwoździa Beszorult szög eltávolítása Odstranitev zagozdenega žeblja Odstranjivanje jednog zaglavljenog čavla Iesprūdušas naglas izņemšana Užstrigusios vinies pašalinimas Kinni kiilunud naela eemaldamine Убрать заклинившийся гвоздь Отстра...

Page 11: ...e hands warm organisation of work patterns ENGLISH face and body parts away from back of the tool cap when working in restricted areas Sudden recoil can result in impact to the body especially when nailing into hard or dense material During normal use the tool will recoil immediately after driving a fastener This is a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the ...

Page 12: ...hpegel des Gerätes beträgt typischerweise Schalldruckpegel Unsicherheit K 3dB A Schallleistungspegel Unsicherheit K 3dB A Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen ...

Page 13: ...s fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren Der kommerzielle Transport von Lithium Ionen Akkus durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransp...

Page 14: ...que cela est nécessaire afin de protéger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pièce à fixer avant de presser la cloueuse contre le support L enfoncement du clou est susceptible de faire dévier le support de façon inattendue Gardez votre visage et votre corps éloignés de l arrière de l outil lorsque vous travaillez dans des endroits exigus Un brusque re...

Page 15: ...do con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacità pistola numero di chiodi Velocità del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile è di solito di Livello di rumorosità Incertezza della misura K 3dB A Potenza della ...

Page 16: ...e di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isola...

Page 17: ...io para mantener el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Asegúrese de que el material que desea fijar está bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer que el material se gire inesperadamente Mantenga la cara y el cuerpo apartados de la parte trasera de la tapa de la herramienta cuando trabaje en zonas restringidas El retrogolpe sú...

Page 18: ...nto con la basura doméstica Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio ambiente Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida Marca CE Marca de conformidad nacional de Ucrania Certificado EAC de conformidad ...

Page 19: ... os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem restrições O transporte comercial de baterias de ião lítio por terceiros está sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas A preparação do transporte e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser acompanhado pelos ...

Page 20: ...indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de buurt blijven van de achterzijde van het apparaatkapje tijdens het werken in kleine ruimten Een plotseling terugtrekken kan leiden tot een impact op het lichaam met name als er nagels in hard of dicht materiaal geplaatst worden Bij normaal gebruik zal het apparaat direct terug...

Page 21: ...leværdier beregnes iht EN 60 745 Værktøjets A vurderede støjniveau er typisk Lydtrykniveau Usikkerhed K 3dB A Lydeffekt niveau Usikkerhed K 3dB A Brug høreværn Samlede vibrationsværdier værdisum for tre retninger beregnet iht EN 60745 Vibrationseksponering ah Usikkerhed K ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinformationer og instruktioner I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og in...

Page 22: ...le nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav Den kommercielle transport af lithium batterier ved speditionsfirmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres af tilsvarende trænede personer Den samlede proces skal følges af fagfolk Følgende punkter ska...

Page 23: ...tøyet utføre jobben og sett aldri den andre hånden på toppen av verktøyet eller nær utgangen Hvis denne advarselen ikke følges kan det føre til alvorlig personskade Ikke kjøre stifter inn i toppen av andre klemmer eller at stifteren er i en slik skrå vinkel at dette kan føre til at stifter sklir unna og skader personer Sjekk alltid der du skal jobbe om det finnes skjulte ledninger gassrør vannrør o...

Page 24: ...llvarliga kroppsskador Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk SÄKERHETSUTRUSTNING SPIKMASKIN MED LADDNINGSBART BATTERI Förutsätt att produkten alltid innehåller fastsättare Ovarsamhet med fastsättaren kan leda till oönskade avfyrningar av fastsättare och personskador Rikta inte verktyget mot dig själv eller någon i närheten Oväntad avskjutning kan skjuta ut spik och orsaka skador...

Page 25: ...eskrifter och bestämmelser får förbereda och genomföra transporten Hela processen ska följas upp på fackmässigt sätt Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika kortslutning Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen Transportera aldrig batterier som läcker har runnit ut eller är...

Page 26: ...kkeiden päälle tai siten että laite olisi liian jyrkässä kulmassa sillä kiinnikkeet voivat tällöin vaihtaa suuntaa ja aiheuttaa loukkaantumisen Tarkista aina työalue piilossa olevien johtojen kaasuputkien vesiputkien jne varalta ennen kuin käytät tuotetta alueella Käytettyäsi tuotetta kontaktikäynnistystilassa kytke se takaisin täyteen sarjatilaan Naulaussyvyys voidaan säätää vaadittua syvyyttä su...

Page 27: ...ατισμό Μην κατευθύνετε το εργαλείο προς εσάς ή οποιουσδήποτε άλλους κοντά Μη αναμενόμενη εξαπόλυση θα πυροδοτήσει το συνδετήρα με συνέπεια τραυματισμό Μην ενεργοποιήσετε το εργαλείο εκτός εάν αυτό έχει τοποθετηθεί σφιχτά αντίθετα από το τεμάχιο επεξεργασίας Εάν το εργαλείο δεν έρχεται σε επαφή με το τεμάχιο επεξεργασίας ο συνδετήρας μπορεί να εκτραπεί μακριά από το στόχο σας Αποσυνδέστε το εργαλεί...

Page 28: ...ματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από εταιρείες μεταφορών υπόκειται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Οι προετοιμασίες αποστολής και η μεταφορά πραγματοποιούνται αποκλ...

Page 29: ... şekilde tutturulduğundan emin olun Çivi çakmak malzemenin beklenmedik şekilde kaymasına neden olabilir Erişimi sınırlı alanlarda çalışırken yüzünüzü ve uzuvlarınızı alet başlığının arka tarafından uzak tutun Ani geri tepme özellikle sert ve kalın materyalleri çivilerken gövdenizin darbe almasına sebep olabilir Normal kullanım sırasında alet bir sabitleyici takıldıktan hemen sonra geri tepecektir ...

Page 30: ...ů Napětí výměnného akumulátoru Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745 V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky Hladina akustického tlaku Kolísavost K 3dB A Hladina akustického výkonu Kolísavost K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet tří směrů zjištěné ve smyslu EN 60745...

Page 31: ...elý proces se musí odborně dohlížet Při přepravě baterií je třeba dodržovat následující Zajistěte aby kontakty byly chráněné a izolované aby se zamezilo zkratům Dávejte pozor na to aby se svazek baterií v rámci balení nemohl sesmeknout Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí přepravovat Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní firmu MANIPULACE Tato akumulátorová hřebíkovačka umožňuje d...

Page 32: ...a nedávajte do blízkosti zadnej časti veka nástroja pri práci v obmedzených priestoroch Náhle samonabitie môže spôsobiť náraz do tle najmä pri vbíjaní do tvrdých alebo hustých materiálov Pri štandardnom použití nástroj ihneď po vbití sponky vykoná samonabitie Nepokúšajte sa brániť samonabitiu tak že budete držať zbíjačku oproti obrobku Pri zabránení samonabitiu môže dôjsť k vypusteniu druhej sponk...

Page 33: ...ń suma wektorowa trzech kierunków wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 Wartość emisji drgań ah Niepewność K OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem pożar i lub ciężkie obrażenia ciała Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zas...

Page 34: ...akumulatorów po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulatorów litowo jonowych przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych Przygotowania do wysyłki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby Cały proces winien odbywać się pod fachowym nadzorem W czasie transportu akumulatorów należy przestrzega...

Page 35: ...adarab váratlan elmozdulását okozhatja Az arcát és a testrészeit tartsa távol a gép fedelének hátuljától ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszarúgás ütést helyez a testre különösen ha kemény vagy sűrű anyagot szögel Normál használat során a szerszám a kötőelem behajtása után azonnal visszarúg Ne kísérelje meg elkerülni a visszarúgást a szögbelövőnek a munkadarabhoz nyomásával A visszarúgás kor...

Page 36: ...i 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka Nevarnost K 3dB A Višina zvočnega tlaka Nevarnost K 3dB A Nosite zaščito za sluh Skupna vibracijska vrednost Vektorska vsota treh smeri določena ustrezno EN 60745 Vibracijska vrednost emisij ah Nevarnost K OPOZORILO Preberite vsa...

Page 37: ...rt litij ionskih akumulatorjev s strani špediterskih podjetij je podvržen določbam transporta nevarnih snovi Priprava odpreme in transporta se lahko vrši izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točke V izogib kratkim stikom zagotovite da bodo kontakti zaščiteni in izolirani Bodite pozorni...

Page 38: ... u tijelo posebice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog korištenja alat se odmah povrati nakon uvođenja učvrsnog elementa Nemojte pokušavati potezati učvrsni element držeći alat prema izratku Ograničenje povlačenja može rezultirati da drugi učvrsni element bude uveden iz alata Držite ručku čvrsto pustite alat da radi i ne postavljajte drugu ruku na vrh alata ili pored izlaza ...

Page 39: ... EN 60745 Svārstību emisijas vērtība ah Nedrošība K BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdinājumus un instrukcijas Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI AKUMULATORA NAGLOTĀJS Vienmēr atce...

Page 40: ... profesionāli Veicot akumulatoru transportēšanu jāievēro Pārliecinieties ka kontakti ir aizsargāti un izolēti lai izvairītos no īssavienojumiem Pārliecinieties ka akumulators iepakojumā nevar paslīdēt Bojātus vai tekošus akumulatorus nedrīkst transportēt Plašāku informāciju Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma LIETOŠANA Šim akumulatora naglotājam ir divi darbināšanas veidi skatīt arī attēlus ...

Page 41: ...nių kalimo įtaisą prispaustą prie ruošinio Jeigu trukdoma atatrankai vinių kalimo įtaisas gali iššauti antrą tvirtinamąjį elementą Tvirtai suimkite rankeną leiskite įrankiui perforuoti ir jokiu būdu neuždėkite kitos rankos ant jo ar netoli vinių išstūmimo angos Nesilaikant šio perspėjimo galima sunkiai susižeisti Nedėkite tvirtinamųjų elementų vienas ant kito ar ant įrankio per stačiu kampu nes dė...

Page 42: ...või rasked vigastused Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles SPETSIAALSED TURVAJUHISED MININAELAPÜSTOL Olge alati valmis selleks et tööriistas on naelad Naeluti ettevaatamatu käsitsemine võib põhjustada naelte ootamatut väljapaiskumist ja põhjustada sellega kehavigastuse Ärge suunake tööriista enda või kõrvalseisja suunas Ootamatu lülitumine vabastab naeluti ja ...

Page 43: ... Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele Tarne ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jälgida Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte Tehke kindlaks et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja isoleeritud ...

Page 44: ...ук в теплом состоянии организация рабочих процессов ÐÓÑÑÊÈÉ удерживая степлер на обрабатываемом объекте Препятствование отскакиванию может привести к тому что степлер по инерции вобьет вторую скобу Держите крепко за рукоятку дайте инструменту делать свою работу никогда не кладите вторую руку на верхнюю часть инструмента или рядом с рабочей частью Несоблюдение данных предупреждений может привести к...

Page 45: ...ы изготовления без предварительной проверки Дата изготовления код даты отштампован на поверхности корпуса изделия Пример А2015 где 2015 год изготовления А месяц изготовления Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице A Январь G Июль B Февраль H Август С Март J Сентябрь D Апрель K Октябрь E Май L Ноябрь F Июнь M Декабрь Тектроник Индастриз ГмбХ Германия 71364 Винненден ул...

Page 46: ...коновите разпоредби за превоз на опасни товари Превозът на тези батерии трябва да се извършва в съответствие с местните националните и международните разпоредби и регламенти Потребителите могат да превозват тези батерии по пътя без допълнителни изисквания Превозът на литиево йонни батерии от транспортни компании е предмет на законовите разпоредбите за превоз на опасни товари Подготовката на превоз...

Page 47: ... atunci când e necesar pentru a vă ţine mâinile şi corpul ferite de o potenţială vătămare Asiguraţi vă că materialul asupra căruia se vor aplica cuiele este fix prins înainte de apăsarea piesei de lucru de material Baterea cuielor poate face ca materialul să se mişte în mod neaşteptat Ţineţi faţa şi părţile corpului ferite de capătul sculei atunci când lucraţi în zone strâmte Reculul brusc poate ca...

Page 48: ...a autorităţile locale sau de la comercianţii acreditaţi în legătură cu centrele de reciclare şi de colectare Marcaj CE Marcaj naţional de conformitate Ucraina Marcaj de conformitate EurAsian ROMÂNIA ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ЗАБИВАЧ НА БАТЕРИИ Производен број Списание агол Вид на прицврстување на елементи за Жтифт Дијаметар Должина Списание капацитет број на ноктите Стапка циклус Волтажа на батеријата Теж...

Page 49: ...законските одредби за транспорт на опасни материи Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните националните и меѓународните прописи и одредби Потрошувачите на овие батерии може да вршат непречен патен транспорт на истите Комерцијалниот транспорт на литиум јонски батерии од страна на шпедитерски претпријатија подлежни на одредбите за транспорт на опасни материии Подготовките за шп...

Page 50: ...в обмежених областях Раптова віддача може бути дуже відчутною особливо коли забиваєте цвяхи у твердий або щільний матеріал Під час нормального використання продукту віддача буде відразу після введення скобки Не намагайтеся запобігти віддачі притискаючі продукт до роботи Обмеження віддачі може призвести до вистрілювання другої скобки з продукту Візьміться за ручку твердо нехай продукт зробить робот...

Page 51: ... утримувати натиснутим спусковий гачок і притиснути робочий контакт до заготовки Інструмент повинен увімкнутись 8 Після успішного завершення всіх цих перевірок інструмент готовий до роботи Обрати необхідний робочий режим і вставити обойму цвяхів 9 Налаштувати глибину забивання відповідно до розділу Налаштувати глибину забивання і дотримуватись послідовності дій та вказівок на малюнках 10 Після зав...

Page 52: ... ﺗﻌﻣل اﻻﺧﺗﺑﺎرات ﺟﻣﯾﻊ ﻛﺎﻧت إذا ﺗم أو ﺣﺎدة ﻟﺻدﻣﺔ ﺗﻌرﺿت أو اﻷداة ﺳﻘطت إذا أو اﻻﺳﺗﺧدام ﻗﺑل ً ﺎ ﯾوﻣﯾ اﻻﺧﺗﺑﺎرات ھذه ﺑﮭﺎ ﻟﻠﻣﺳﺎﻣﯾر إﻧﺣﺷﺎر ﺣدس أو ﻋﻠﯾﮭﺎ اﻟﻣﺷﻲ ﻋرﺑﻲ اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﺗرﻛﯾب ﻣﺳدس اﻟﻔﻧﯾﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﻋدد إﻧﺗﺎج زاوﯾﺔ ﺑراد ﻗﻔل ﻧوع اﻟداﺋرة ﻗطر طول اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﻣن ﻋدد ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻘدرة دورة ﻣﻌدل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓوﻟطﯾﺔ 01 2003 رﻗم EPTA ﻟﻧﮭﺞ وﻓﻘﺎ اﻟوزن اﻟذﺑذﺑﺎت اﻟﺿوﺿﺎء ﻣﻌﻠوﻣﺎت EN 60 745 اﻷوروﺑﯾﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﯾﯾر وﻓﻘﺎ ﻣﺣددة ﻗﯾﺎﺳﮭﺎ ﺗم اﻟﺗﻲ...

Page 53: ... 04 17 4931 4149 08 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: