background image

89

88

  M18 CN15GA 

M18 CN16GA 

M18 CN18GS

.........4589 42 02 ...............4567 94 01... ................4568 22 01

    ...000001-999999     ...000001-999999     ...000001-999999

.............34 ° ...........................20 ° .............................. 0 °

............1,8 mm ......................1,6 mm ....................... 1,2 mm

.1,25"/2,5"  ........................32/63 mm ................... 16/54 mm

...........110  ...........................110  ............................ 110 

...........900 /h ........................900 /h ......................... 900 /h

.............18 V ..........................18 V ........................... 18 V

............3,3 kg ........................3,3 kg ....................... 3,08 kg

..........84,7 dB (A)................84,0 dB (A)................. 82,3 dB (A)

..........95,7 dB (A)................95,0 dB (A)................. 93,3 dB (A)

..........2,63 m/s

2

 ...................2,82 m/s

2

 .................... 1,78 m/s

2

............1,5 m/s

2

 .....................1,5 m/s

2

 ...................... 1,5 m/s

2

НЕОБХОДИМА ЕЖЕДНЕВНАЯ ПРОВЕРКА

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: чтобы свести к минимуму риск получения 

травм для себя и других, перед выполнением работ ежедневно 

выполнять следующую проверку – прежде всего, если инструмент 

упал, получил сильный удар или на него наступили. Произвести 

следующие проверки в указанном ПОРЯДКЕ. Если инструмент не 

работает надлежащим образом, немедленно свяжитесь со службой 

обслуживания клиентов MILWAUKEE.
Направлять инструмент всегда в сторону от себя и других людей.

1.  Снять аккумуляторную батарею.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

При вставке гвоздей направлять инструмент 

всегда в сторону от себя и других людей. В противном случае 

существует опасность получения травм.

2.  Проверить все винты, болты, гайки и штифты инструмента. 

Незакрепленные крепежные элементы необходимо затянуть.

3.  Вставить обратно механизм подачи гвоздей в магазин (для деактивации 

индикатора заполнения магазина) и прижать рабочий контакт к 

заготовке. Нажатие должно быть легким.

4.  Когда рабочий контакт прилегает к заготовке, нажать спусковой крючок. 

Нажатие должно быть легким.

5.  Вставить аккумуляторную батарею.
6.  Выбрать рабочий режим "Раздельное срабатывание". Вставить обратно 

механизм подачи гвоздей в магазин (для деактивации индикатора 

заполнения магазина) не нажимая спусковой крючок, и прижать 

рабочий контакт к заготовке. Инструмент не должен включаться. 

Отвести рабочий контакт от заготовки и вставить обратно механизм 

подачи гвоздей в магазин (для деактивации индикатора заполнения 

магазина). Удерживать нажатым спусковой крючок на протяжении 5 

секунд. Инструмент не должен включаться. Продолжать удерживать 

нажатым спусковой крючок и прижать рабочий контакт к заготовке. 

Инструмент не должен включаться. Не нажимая спусковой крючок, 

вставить обратно механизм подачи гвоздей в магазин (для деактивации 

индикатора заполнения магазина) и прижать рабочий контакт к 

заготовке. Нажать спусковой крючок. Инструмент должен включиться. 

Отпустить спусковой крючок. Вбиваемый штифт должен двигаться 

вверх. 

7.  Выбрать рабочий режим "Контактное срабатывание". Без контакта с 

заготовкой вставить механизм подачи гвоздей обратно в магазин (для 

деактивации индикатора заполнения магазина) и нажать спусковой 

крючок. Инструмент не должен включаться. Продолжать удерживать 

нажатым спусковой крючок и прижать рабочий контакт к заготовке. 

Инструмент должен включиться.

8.  После успешного завершения всех этих проверок инструмент готов к 

работе. Выбрать требуемый рабочий режим и вставить обойму гвоздей.

9.  Задать глубину забивания согласно разделу "Задать глубину 

забивания" и соблюдать последовательность действий и указания на 

рисунках.

10.  По окончании всех проверок устройство готово к эксплуатации. 

Производить эти проверки ежедневно перед использованием 

инструмента или каждый раз после падения устройства, сильного 

удара, наступания, заклинивания гвоздя и т. д. 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае 

возникновения необходимости в замене, которая не была описана, 

обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию 

электроинструментов Milwaukee (см. список сервисных организаций).
При необходимости, у сервисной службы или непосредственно у фирмы 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364, Винненден, 

Германия, можно запросить сборочный чертеж устройства, сообщив его тип 

и шестизначный номер, указанный на фирменной табличке.

СИМВОЛЫ

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

ОПАСНОСТЬ!

Bыньте аккумулятор из машины перед 

проведением с ней каких-либо манипуляций.

Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию 

по использованию перед началом любых 

операций с инструментом.

При работе с инструментом всегда надевайте 

защитные очки.

Надевать защитные перчатки!

Пользуйтесь приспособлениями для защиты 

слуха.

Электроприборы, батареи/аккумуляторы 

запрещено утилизировать вместе с бытовым 

мусором.

Электрические приборы и аккумуляторы 

следует собирать отдельно и сдавать в 

специализированную компанию для утилизации 

в соответствии с нормами охраны окружающей 

среды.

Получите в местных органах власти или у 

вашего специализированного дилера сведения 

о центрах вторичной переработки и пунктах 

сбора.

Знак CE

Национальный украинский знак соответствия

Сертификата о соответствии 

No. RU C-DE. ME 86. B.00312

Срок действия сертификата о соответствии по 23.09.2020

ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем 

качества   электро-машиностроительной продукции» 

141400, РФ, Московская область, г. Химки, Ул. 

Ленинградская, 29

Транспортировка:

Категорически не допускается падение и любые механические 

воздействия на упаковку при транспортировке.

При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида 

техники, работающей по принципу зажима упаковки.
Хранение:

Необходимо хранить в сухом месте.

Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и 

воздействия солнечных лучей.

При хранении необходимо избегать резкого перепада температур.

Хранение без упаковки не допускается.
Срок службы изделия:

Срок службы изделия составляет 5 лет.

Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты 

изготовления без предварительной проверки.
Дата изготовления (код даты) отштампован на поверхности корпуса 

изделия.

Пример:

А2015, где 2015 - год изготовления

А – месяц изготовления

Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже 

таблице
A - Январь  

G - Июль 

B - Февраль 

H - Август

С - Март 

J - Сентябрь

D - Апрель 

K - Октябрь

E - Май 

L - Ноябрь

F - Июнь 

M - Декабрь

Тектроник  Индастриз ГмбХ

Германия, 71364, Винненден,

ул.  Макс-Ай-Штрассе, 10

Сделано в КНР

ÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 

РЪЧНА ГВОЗДОЗАБИВАЩА МАШИНА С БАТЕРИЯ

Производствен номер .............................................................................

Угол магазина ..........................................................................................

Тип закопчалка: Жтифт

  Диаметър ..............................................................................................

  Дължина ...............................................................................................

Списание капацитет (брой на нокти) .....................................................

Ставка Cycle ............................................................................................

Напрежение на акумулатора .................................................................

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003  .........................................

Информация за шума/вибрациите

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: 

Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A))  ..................

Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A))  .................

Да се носи предпазно средство за слуха!

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са 

определени в съответствие с EN 60745.

  Стойност на емисии на вибрациите a

h

...............................................

  Несигурност K= ....................................................................................

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички указания и 

напътствия за безопасност.

Пропуски при спазването на указанията и напътствията за 

безопасност могат да доведат до токов удар, пожар и/или тежки 

наранявания.

Съхранявайте указанията и напътствията за безопасност за 

справка при нужда.

 

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ РЪЧНА 

ГВОЗДОЗАБИВАЩА МАШИНА С БАТЕРИЯ

Винаги се уверявайте, че в инструмента има пирони.

 

Небрежното боравене с пистолета за пирони може да доведе до 

неочаквано изстрелване на пирони и лични контузии. 

Не насочвайте пистолета към себе си или околните. 

Неочакваното изстрелване ще освободи пирон, което ще доведе 

до нараняване.

Не задействайте инструмента, докато пистолетът не е опрян 

докрай до работния детайл.

 Ако инструментът не е в контакт с 

работния детайл, пиронът може да се отклони от целта си.

Изключвайте инструмента от захранването, когато пиронът се 

заклещи в инструмента.

 Докато освобождавате заклещения 

пирон, пистолетът може да се задейства неволно, ако е включен.

Бъдете внимателни, когато освобождавате заклещен пирон.

 

Механизмът може да е под налягане и пиронът да се освободи, 

докато се опитвате да освободите заклещен пирон.

Не използвайте този пистолет за закрепване на електрически 

кабели. 

Той не е конципиран за инсталация на електрически 

кабели и може да повреди изолацията на електрически кабели, 

причинявайки по този начин токов удар или електрически 

опасности.

Носете средство за защита на слуха. 

Въздействието на шума 

може да предизвика загуба на слуха.

Дръжте включения инструмент за изолираните ръкохватки, 

когато изпълнявате действия, при които пиронът може да 

докосне скрити кабели. 

При контакт на пироните с кабел под 

напрежение металните части на инструмента могат да провеждат 

електричество и да причинят електрически удар на работещия. 

Винаги носете защита за очите със странични протектори.

 

Стандартните очила имат само стъкла с ограничено 

съпротивление. Те не са обезопасителни очила. При следването 

на това правило ще ограничите опасността от лично нараняване.

Защитата за очите осигурява предпазване от летящи частици 

ОТПРЕД и ОТСТРАНИ и ВИНАГИ трябва да се носи от 

потребителя на работното място при зареждане, работа или 

обслужване на уреда.

 Защитата на очите се изисква за 

предпазване срещу летящи пирони и отломки, които могат да 

причинят сериозни наранявания на очите.
Преди настройка на дълбочината на забиване, винаги 

отстранявайте батерията. 

Не натискайте спусъка, докато настройвате дълбочината на 

забиване.

Винаги избирайте режим на последователно забиване, преди да 

настроите дълбочината.

Не насочвайте инструмента към себе си или околните, когато 

настройвате дълбочината на забиване.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА И  БЕЗОПАСНОСТ

Винаги имайте предвид, че злоупотребата или неправилното 

използване на инструмента може да причини нараняване на Вас 

или околните.
Инструментът е конципиран за използване с една ръка. Не дръжте 

инструмента за предната част на магазина. Не поставяйте ръцете, 

главата или други части на тялото си близо до дъното на магазина, 

където пироните излизат от инструмента, тъй като това може да 

причини сериозни лични наранявания.
Винаги се уверявайте, че контактът на работния детайл е напълно 

позициониран върху работния детайл. Позиционирането на 

контакта на работния детайл само частично върху работния 

ВНИМАНИЕ! 

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може 

да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване. 
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент се 

използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите 

може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен или 

работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен 

цикъл. 
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като 

например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на 

работния цикъл.

БЪЛГАРСКИ

Summary of Contents for M18 CN15GA

Page 1: ...τότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален при...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 STOP STOP M18 CN18GS M18 CN15GA M18 CN16GA 18 19 12 14 16 8 10 9 6 13 ...

Page 4: ...ací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamje...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 M18 CN18GS M18 CN15GA M18 CN16GA click 1 2 ...

Page 6: ...ntaktkäivitus tuli vilgub Контактное срабатывание мигание Контактно задействане мигаща светлина Acționare prin contact luminează intermitent Контактно активирање трепка Контактне спрацьовування блимання ﻣﺗﻘطﻊ ﺿوء ﺑﺎﻟﻠﻣس ﺻدﻣﺔ اﻷداء Press and hold the Power Actuation button to turn on the tool Die Power Taste gedrückt halten um die Maschine einzuschalten Maintenir enfoncée la touche Power pour activ...

Page 7: ...12 13 9 sec 1 2 ...

Page 8: ...la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a peça Assim o contato de trabalho é ativado Druk het gereedschap op het werkstuk Daarbij wordt het arbeidscontact bediend Tryk værktøjet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakten Trykk verktøyet mot arbeidsemnet Arbeidskontakten blir derved aktivert Tryck verktyget mot arbetsstycket Det gör att arbetskontakten aktiveras Paina työkalu työkappale...

Page 9: ... inserito il chiodo Presione la herramienta contra la superficie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo para insertar el clavo Pressione a ferramenta contra a peça Nisso o contato de trabalho é ativado e o prego é cravado Druk het gereedschap op het werkstuk Daarbij wordt het arbeidscontact bediend en de spijker ingeslagen Tryk værktøjet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakte...

Page 10: ...taminen Αφαίρεση ενός μαγγωμένου καρφιού Sıkışmış bir çivinin çıkartılması Odstranění zpříčeného hřebíku Odstránenie vzpriečeného klinca Wyjmowanie zakleszczonego gwoździa Beszorult szög eltávolítása Odstranitev zagozdenega žeblja Odstranjivanje jednog zaglavljenog čavla Iesprūdušas naglas izņemšana Užstrigusios vinies pašalinimas Kinni kiilunud naela eemaldamine Убрать заклинившийся гвоздь Отстра...

Page 11: ...e hands warm organisation of work patterns ENGLISH face and body parts away from back of the tool cap when working in restricted areas Sudden recoil can result in impact to the body especially when nailing into hard or dense material During normal use the tool will recoil immediately after driving a fastener This is a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the ...

Page 12: ...hpegel des Gerätes beträgt typischerweise Schalldruckpegel Unsicherheit K 3dB A Schallleistungspegel Unsicherheit K 3dB A Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen ...

Page 13: ...s fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren Der kommerzielle Transport von Lithium Ionen Akkus durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransp...

Page 14: ...que cela est nécessaire afin de protéger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pièce à fixer avant de presser la cloueuse contre le support L enfoncement du clou est susceptible de faire dévier le support de façon inattendue Gardez votre visage et votre corps éloignés de l arrière de l outil lorsque vous travaillez dans des endroits exigus Un brusque re...

Page 15: ...do con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacità pistola numero di chiodi Velocità del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile è di solito di Livello di rumorosità Incertezza della misura K 3dB A Potenza della ...

Page 16: ...e di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isola...

Page 17: ...io para mantener el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Asegúrese de que el material que desea fijar está bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer que el material se gire inesperadamente Mantenga la cara y el cuerpo apartados de la parte trasera de la tapa de la herramienta cuando trabaje en zonas restringidas El retrogolpe sú...

Page 18: ...nto con la basura doméstica Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio ambiente Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida Marca CE Marca de conformidad nacional de Ucrania Certificado EAC de conformidad ...

Page 19: ... os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem restrições O transporte comercial de baterias de ião lítio por terceiros está sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas A preparação do transporte e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser acompanhado pelos ...

Page 20: ...indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de buurt blijven van de achterzijde van het apparaatkapje tijdens het werken in kleine ruimten Een plotseling terugtrekken kan leiden tot een impact op het lichaam met name als er nagels in hard of dicht materiaal geplaatst worden Bij normaal gebruik zal het apparaat direct terug...

Page 21: ...leværdier beregnes iht EN 60 745 Værktøjets A vurderede støjniveau er typisk Lydtrykniveau Usikkerhed K 3dB A Lydeffekt niveau Usikkerhed K 3dB A Brug høreværn Samlede vibrationsværdier værdisum for tre retninger beregnet iht EN 60745 Vibrationseksponering ah Usikkerhed K ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinformationer og instruktioner I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og in...

Page 22: ...le nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav Den kommercielle transport af lithium batterier ved speditionsfirmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres af tilsvarende trænede personer Den samlede proces skal følges af fagfolk Følgende punkter ska...

Page 23: ...tøyet utføre jobben og sett aldri den andre hånden på toppen av verktøyet eller nær utgangen Hvis denne advarselen ikke følges kan det føre til alvorlig personskade Ikke kjøre stifter inn i toppen av andre klemmer eller at stifteren er i en slik skrå vinkel at dette kan føre til at stifter sklir unna og skader personer Sjekk alltid der du skal jobbe om det finnes skjulte ledninger gassrør vannrør o...

Page 24: ...llvarliga kroppsskador Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk SÄKERHETSUTRUSTNING SPIKMASKIN MED LADDNINGSBART BATTERI Förutsätt att produkten alltid innehåller fastsättare Ovarsamhet med fastsättaren kan leda till oönskade avfyrningar av fastsättare och personskador Rikta inte verktyget mot dig själv eller någon i närheten Oväntad avskjutning kan skjuta ut spik och orsaka skador...

Page 25: ...eskrifter och bestämmelser får förbereda och genomföra transporten Hela processen ska följas upp på fackmässigt sätt Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika kortslutning Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen Transportera aldrig batterier som läcker har runnit ut eller är...

Page 26: ...kkeiden päälle tai siten että laite olisi liian jyrkässä kulmassa sillä kiinnikkeet voivat tällöin vaihtaa suuntaa ja aiheuttaa loukkaantumisen Tarkista aina työalue piilossa olevien johtojen kaasuputkien vesiputkien jne varalta ennen kuin käytät tuotetta alueella Käytettyäsi tuotetta kontaktikäynnistystilassa kytke se takaisin täyteen sarjatilaan Naulaussyvyys voidaan säätää vaadittua syvyyttä su...

Page 27: ...ατισμό Μην κατευθύνετε το εργαλείο προς εσάς ή οποιουσδήποτε άλλους κοντά Μη αναμενόμενη εξαπόλυση θα πυροδοτήσει το συνδετήρα με συνέπεια τραυματισμό Μην ενεργοποιήσετε το εργαλείο εκτός εάν αυτό έχει τοποθετηθεί σφιχτά αντίθετα από το τεμάχιο επεξεργασίας Εάν το εργαλείο δεν έρχεται σε επαφή με το τεμάχιο επεξεργασίας ο συνδετήρας μπορεί να εκτραπεί μακριά από το στόχο σας Αποσυνδέστε το εργαλεί...

Page 28: ...ματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από εταιρείες μεταφορών υπόκειται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Οι προετοιμασίες αποστολής και η μεταφορά πραγματοποιούνται αποκλ...

Page 29: ... şekilde tutturulduğundan emin olun Çivi çakmak malzemenin beklenmedik şekilde kaymasına neden olabilir Erişimi sınırlı alanlarda çalışırken yüzünüzü ve uzuvlarınızı alet başlığının arka tarafından uzak tutun Ani geri tepme özellikle sert ve kalın materyalleri çivilerken gövdenizin darbe almasına sebep olabilir Normal kullanım sırasında alet bir sabitleyici takıldıktan hemen sonra geri tepecektir ...

Page 30: ...ů Napětí výměnného akumulátoru Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745 V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky Hladina akustického tlaku Kolísavost K 3dB A Hladina akustického výkonu Kolísavost K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet tří směrů zjištěné ve smyslu EN 60745...

Page 31: ...elý proces se musí odborně dohlížet Při přepravě baterií je třeba dodržovat následující Zajistěte aby kontakty byly chráněné a izolované aby se zamezilo zkratům Dávejte pozor na to aby se svazek baterií v rámci balení nemohl sesmeknout Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí přepravovat Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní firmu MANIPULACE Tato akumulátorová hřebíkovačka umožňuje d...

Page 32: ...a nedávajte do blízkosti zadnej časti veka nástroja pri práci v obmedzených priestoroch Náhle samonabitie môže spôsobiť náraz do tle najmä pri vbíjaní do tvrdých alebo hustých materiálov Pri štandardnom použití nástroj ihneď po vbití sponky vykoná samonabitie Nepokúšajte sa brániť samonabitiu tak že budete držať zbíjačku oproti obrobku Pri zabránení samonabitiu môže dôjsť k vypusteniu druhej sponk...

Page 33: ...ń suma wektorowa trzech kierunków wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 Wartość emisji drgań ah Niepewność K OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem pożar i lub ciężkie obrażenia ciała Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zas...

Page 34: ...akumulatorów po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulatorów litowo jonowych przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych Przygotowania do wysyłki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby Cały proces winien odbywać się pod fachowym nadzorem W czasie transportu akumulatorów należy przestrzega...

Page 35: ...adarab váratlan elmozdulását okozhatja Az arcát és a testrészeit tartsa távol a gép fedelének hátuljától ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszarúgás ütést helyez a testre különösen ha kemény vagy sűrű anyagot szögel Normál használat során a szerszám a kötőelem behajtása után azonnal visszarúg Ne kísérelje meg elkerülni a visszarúgást a szögbelövőnek a munkadarabhoz nyomásával A visszarúgás kor...

Page 36: ...i 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka Nevarnost K 3dB A Višina zvočnega tlaka Nevarnost K 3dB A Nosite zaščito za sluh Skupna vibracijska vrednost Vektorska vsota treh smeri določena ustrezno EN 60745 Vibracijska vrednost emisij ah Nevarnost K OPOZORILO Preberite vsa...

Page 37: ...rt litij ionskih akumulatorjev s strani špediterskih podjetij je podvržen določbam transporta nevarnih snovi Priprava odpreme in transporta se lahko vrši izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točke V izogib kratkim stikom zagotovite da bodo kontakti zaščiteni in izolirani Bodite pozorni...

Page 38: ... u tijelo posebice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog korištenja alat se odmah povrati nakon uvođenja učvrsnog elementa Nemojte pokušavati potezati učvrsni element držeći alat prema izratku Ograničenje povlačenja može rezultirati da drugi učvrsni element bude uveden iz alata Držite ručku čvrsto pustite alat da radi i ne postavljajte drugu ruku na vrh alata ili pored izlaza ...

Page 39: ... EN 60745 Svārstību emisijas vērtība ah Nedrošība K BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdinājumus un instrukcijas Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI AKUMULATORA NAGLOTĀJS Vienmēr atce...

Page 40: ... profesionāli Veicot akumulatoru transportēšanu jāievēro Pārliecinieties ka kontakti ir aizsargāti un izolēti lai izvairītos no īssavienojumiem Pārliecinieties ka akumulators iepakojumā nevar paslīdēt Bojātus vai tekošus akumulatorus nedrīkst transportēt Plašāku informāciju Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma LIETOŠANA Šim akumulatora naglotājam ir divi darbināšanas veidi skatīt arī attēlus ...

Page 41: ...nių kalimo įtaisą prispaustą prie ruošinio Jeigu trukdoma atatrankai vinių kalimo įtaisas gali iššauti antrą tvirtinamąjį elementą Tvirtai suimkite rankeną leiskite įrankiui perforuoti ir jokiu būdu neuždėkite kitos rankos ant jo ar netoli vinių išstūmimo angos Nesilaikant šio perspėjimo galima sunkiai susižeisti Nedėkite tvirtinamųjų elementų vienas ant kito ar ant įrankio per stačiu kampu nes dė...

Page 42: ...või rasked vigastused Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles SPETSIAALSED TURVAJUHISED MININAELAPÜSTOL Olge alati valmis selleks et tööriistas on naelad Naeluti ettevaatamatu käsitsemine võib põhjustada naelte ootamatut väljapaiskumist ja põhjustada sellega kehavigastuse Ärge suunake tööriista enda või kõrvalseisja suunas Ootamatu lülitumine vabastab naeluti ja ...

Page 43: ... Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele Tarne ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jälgida Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte Tehke kindlaks et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja isoleeritud ...

Page 44: ...ук в теплом состоянии организация рабочих процессов ÐÓÑÑÊÈÉ удерживая степлер на обрабатываемом объекте Препятствование отскакиванию может привести к тому что степлер по инерции вобьет вторую скобу Держите крепко за рукоятку дайте инструменту делать свою работу никогда не кладите вторую руку на верхнюю часть инструмента или рядом с рабочей частью Несоблюдение данных предупреждений может привести к...

Page 45: ...ы изготовления без предварительной проверки Дата изготовления код даты отштампован на поверхности корпуса изделия Пример А2015 где 2015 год изготовления А месяц изготовления Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице A Январь G Июль B Февраль H Август С Март J Сентябрь D Апрель K Октябрь E Май L Ноябрь F Июнь M Декабрь Тектроник Индастриз ГмбХ Германия 71364 Винненден ул...

Page 46: ...коновите разпоредби за превоз на опасни товари Превозът на тези батерии трябва да се извършва в съответствие с местните националните и международните разпоредби и регламенти Потребителите могат да превозват тези батерии по пътя без допълнителни изисквания Превозът на литиево йонни батерии от транспортни компании е предмет на законовите разпоредбите за превоз на опасни товари Подготовката на превоз...

Page 47: ... atunci când e necesar pentru a vă ţine mâinile şi corpul ferite de o potenţială vătămare Asiguraţi vă că materialul asupra căruia se vor aplica cuiele este fix prins înainte de apăsarea piesei de lucru de material Baterea cuielor poate face ca materialul să se mişte în mod neaşteptat Ţineţi faţa şi părţile corpului ferite de capătul sculei atunci când lucraţi în zone strâmte Reculul brusc poate ca...

Page 48: ...a autorităţile locale sau de la comercianţii acreditaţi în legătură cu centrele de reciclare şi de colectare Marcaj CE Marcaj naţional de conformitate Ucraina Marcaj de conformitate EurAsian ROMÂNIA ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ЗАБИВАЧ НА БАТЕРИИ Производен број Списание агол Вид на прицврстување на елементи за Жтифт Дијаметар Должина Списание капацитет број на ноктите Стапка циклус Волтажа на батеријата Теж...

Page 49: ...законските одредби за транспорт на опасни материи Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните националните и меѓународните прописи и одредби Потрошувачите на овие батерии може да вршат непречен патен транспорт на истите Комерцијалниот транспорт на литиум јонски батерии од страна на шпедитерски претпријатија подлежни на одредбите за транспорт на опасни материии Подготовките за шп...

Page 50: ...в обмежених областях Раптова віддача може бути дуже відчутною особливо коли забиваєте цвяхи у твердий або щільний матеріал Під час нормального використання продукту віддача буде відразу після введення скобки Не намагайтеся запобігти віддачі притискаючі продукт до роботи Обмеження віддачі може призвести до вистрілювання другої скобки з продукту Візьміться за ручку твердо нехай продукт зробить робот...

Page 51: ... утримувати натиснутим спусковий гачок і притиснути робочий контакт до заготовки Інструмент повинен увімкнутись 8 Після успішного завершення всіх цих перевірок інструмент готовий до роботи Обрати необхідний робочий режим і вставити обойму цвяхів 9 Налаштувати глибину забивання відповідно до розділу Налаштувати глибину забивання і дотримуватись послідовності дій та вказівок на малюнках 10 Після зав...

Page 52: ... ﺗﻌﻣل اﻻﺧﺗﺑﺎرات ﺟﻣﯾﻊ ﻛﺎﻧت إذا ﺗم أو ﺣﺎدة ﻟﺻدﻣﺔ ﺗﻌرﺿت أو اﻷداة ﺳﻘطت إذا أو اﻻﺳﺗﺧدام ﻗﺑل ً ﺎ ﯾوﻣﯾ اﻻﺧﺗﺑﺎرات ھذه ﺑﮭﺎ ﻟﻠﻣﺳﺎﻣﯾر إﻧﺣﺷﺎر ﺣدس أو ﻋﻠﯾﮭﺎ اﻟﻣﺷﻲ ﻋرﺑﻲ اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﺗرﻛﯾب ﻣﺳدس اﻟﻔﻧﯾﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﻋدد إﻧﺗﺎج زاوﯾﺔ ﺑراد ﻗﻔل ﻧوع اﻟداﺋرة ﻗطر طول اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﻣن ﻋدد ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻘدرة دورة ﻣﻌدل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓوﻟطﯾﺔ 01 2003 رﻗم EPTA ﻟﻧﮭﺞ وﻓﻘﺎ اﻟوزن اﻟذﺑذﺑﺎت اﻟﺿوﺿﺎء ﻣﻌﻠوﻣﺎت EN 60 745 اﻷوروﺑﯾﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﯾﯾر وﻓﻘﺎ ﻣﺣددة ﻗﯾﺎﺳﮭﺎ ﺗم اﻟﺗﻲ...

Page 53: ... 04 17 4931 4149 08 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: