background image

22

23

 M18 

BSX 

...................................... 4697 97 03...

 

   ...000001-999999

............................................18 V

.....................................0-3000 min

-1

.........................................28,6 mm

..........................................300 mm

............................................20 mm

............................................25 mm

............................................25 mm

..........................................150 mm

..................................3,7 – 4,8 kg

................................. -18...+50 °C

................................. M18B2... M18HB12

................................M12-18 ... ; M1418C6

.........................................82,9 dB (A)

.........................................93,9 dB (A)

.........................................18,0 m/s

2

...........................................1,5 m/s

2

.........................................15,2 m/s

2

...........................................1,5 m/s

2

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

SIERRA DE SABLE A BATERIA

Número de producción...............................................................................................................................

Voltaje de batería .......................................................................................................................................

Nº de carreras en vacío .............................................................................................................................

Carrera .......................................................................................................................................................

Profundidad de corte máx. en: Madera blanda .........................................................................................

Profundidad de corte máx. en: Acero ........................................................................................................

Profundidad de corte máx. en: Aluminio ....................................................................................................

Profundidad de corte máx. en: Metal no férrico.........................................................................................

Profundidad de corte máx. en: Tubos metállicos / per

fi

 les ........................................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (2,0 Ah - 12,0 Ah) ...............................................

Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo ..........................................................................

Tipos de acumulador recomendados ........................................................................................................

Cargadores recomendados .......................................................................................................................

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 62841.

La presión acústica se eleve normalmente 

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ....................................................................................................

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .............................................................................................

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 62841.

Aserrado de madera *1

  Valor de vibraciones generadas a

h,B

 ......................................................................................................

 Tolerancia 

K= 

.........................................................................................................................................

Corte de vigas de madera *2

  Valor de vibraciones generadas a

h,WB 

 ...................................................................................................

 Tolerancia 

K= 

.........................................................................................................................................

*1 con hoja de sierra bimetal, tamaño 230 x 1,6 mm y paso de dientes de 5 mm The Ax

TM

*2 con hoja de sierra bimetal, tamaño 150 x 1,25 mm y paso de dientes de 5 mm

  ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones 

y especi

fi

 caciones suministradas con esta herramienta eléctrica

. En caso de no atenerse 

a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o 

lesión grave.

 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS SABLE

Sujete el aparato de las super

fi

 cies aisladas de agarre al efectuar trabajos en los 

cuales la perforadora de percusión pueda entrar en contacto con conductores de 

corriente ocultos.

El contacto de la perforadora de percusión con un conducto con energía aplicada también 

podrá poner bajo tensión partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico.

Utilice prensas de tornillo u otros medios de ayuda para sujetar la pieza de trabajo en 

una super

fi

 cie estable.

 Al sujetar la pieza de trabajo con la mano o al contrapresionarla con 

el cuerpo, ésta puede correrse y provocar el pérdida de control.

¡Utilice protección auditiva!

 La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar 

pérdida de audición

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES

Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la máquina lleve siempre gafas 

protectoras. Se recomienda utilizar ropa de protección como máscara protectora contra el 

polvo, guantes protectores, calzado resistente y antideslizante, casco y protección para los 

oídos.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la salud; es por ello es 

aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra polvo.
No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la salud (por ej. amianto).
¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe desconectar inmediatamente! No vuelva 

a conectar el aparato, mientras el útil esté bloqueado; se podría producir un rechazo debido a 

la reacción de retroceso brusca. Averigüe y elimine la causa del bloqueo del útil, teniendo en 

cuenta las indicaciones de seguridad.
Causas posibles para ello pueden ser:

•  Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo

•  Rotura del material con el que está trabajando

•  Sobrecarga de la herramienta eléctrica
No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se encuentra en funcionamiento.

El útil se puede calentar durante el uso.

ADVERTENCIA! 

Peligro de quemaduras 

•  en caso de cambiar la herramienta

•  en caso de depositar el aparato
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en 

funcionamiento.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y 

tuberías de gas o agua.
Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de 

fi

 jación. Las piezas de trabajo no 

fi

 jadas pueden 

causar lesiones graves y deterioros.
No usar seguetas rajadas o torcidas.
En materiales blandos (madera, materiales ligeros de construcción para paredes) es posible 

hacer cortes verticales sin taladrar primero un agujero. En materiales duros (metales) primero 

se debe taladrar un agujero de acuerdo con el tamaño de la segueta.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un 

servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema M18 en cargadores M18. No intentar 

recargar acumuladores de otros sistemas.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos. Protéjalos de 

la humedad en todo momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse escapes de ácido 

provenientes de la batería. En caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con 

agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente con agua durante 10 

minutos y acuda inmediatamente a un médico

Advertencia!

 Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido 

a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en 

líquido ni permita que 

fl

 uya un 

fl

 uido dentro de ellos. Los 

fl

 uidos corrosivos o conductivos, 

como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que 

contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 62841, y puede utilizarse para la comparación entre 

herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración. 
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables 

diferentes o con un mantenimiento insu

fi

 ciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo 

realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, 

mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo. 

ESPAÑOL

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Declaramos como fabricante y bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo 

“Datos técnicos” está en conformidad con todas las normas relevantes de las directivas 

2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE y con las siguientes normas o documentos 

normalizados:
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-11:2016+A1:2020

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-08-16

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

Esta sierra de sable puede cortar madera, plástico y metal; puede cortar líneas rectas, curvas 

y efectuar cortes internos.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal.

BATERIA

Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la batería. Evite una 

exposición excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener limpios.
Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse completamente las baterías después de su 

uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías recargables se deberían retirar 

del cargador una vez 

fi

 nalizada la carga.

En caso de almacenar la batería recargable 

más de 30 días:

Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura de aproximadamente 

27°C.

Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 50% aproximadamente.

Recargar la batería cada 6 meses.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA

El paquete del acumulador está dotado de un dispositivo de protección contra la sobrecarga 

que asegura una prolongada vida útil.

En caso de esfuerzo extremadamente intenso, la electrónica del acumulador desconecta 

automáticamente la máquina. Para continuar trabajando, desconectar y conectar de nuevo la 

máquina. Si la máquina no se pone nuevamente en marcha, es posible que se haya 

descargado el acumulador por lo que deberá recargarse en el cargador.

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO

Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de 

mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, observando las normas y 

disposiciones locales, nacionales e internacionales.
•  Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin el menor reparo en la 

calle.

•  El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por empresas de 

transportes está sometido a las disposiciones del transporte de mercancías peligrosas. Las 

preparaciones para el envío y el transporte deben ser llevados a cabo exclusivamente por 

personas instruidas adecuadamente. El proceso completo debe ser supervisado por 

personal competente.

Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las baterías recargables:
•  Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para evitar que se 

produzcan cortocircuitos.

•  Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar dentro del 

envase.

•  Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben transportar.
Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de transportes.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento.

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas cuyo recambio no 

está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica 

Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato bajo indicación del tipo 

de máquina y el número de seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de 

Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 

Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la 

máquina.

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la 

herramienta

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de 

protección.

Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la 

gama de accesorios.

Los residuos de pilas y de aparatos eléctricos y electrónicos no se 

deben desechar junto con la basura doméstica. Los residuos de pilas 

y de aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger y desechar 

por separado.

Retire los residuos de pilas y acumuladores, así como las fuentes de 

iluminación de los aparatos antes de desecharlos.

Infórmese en las autoridades locales o en su distribuidor especializado 

sobre los centros de reciclaje y los puntos de recogida.

Dependiendo de las disposiciones locales al respecto, los 

distribuidores minoristas pueden estar obligados a aceptar de forma 

gratuita la devolución de residuos de pilas, aparatos eléctricos y 

electrónicos. 

Contribuya mediante la reutilización y el reciclaje de sus residuos de 

pilas y de aparatos eléctricos y electrónicos a reducir la demanda de 

materias primas.

Los residuos de pilas (sobre todo de pilas de iones de litio) y de 

aparatos eléctricos y electrónicos contienen valiosos materiales 

reutilizables que pueden tener efectos negativos para el medio 

ambiente y su salud si no son desechados de forma respetuosa con el 

medio ambiente.

Antes de desecharlos, elimine los datos personales que podría haber 

en los residuos de sus aparatos.

n

0

Nº de carreras en vacío

V

Tensión

Corriente continua

Marcado de conformidad europeo

Marcado de conformidad británico

Marcado de conformidad ucraniano

Marcado de conformidad euroasiático

Summary of Contents for M18 BSX

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...SUOMI 1 2 3 Kuvasivut k ytt ja toimintakuvaukset Tekstisivut tekniset tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a k...

Page 3: ...4 5 13 12 10 6 11 8 START STOP...

Page 4: ...ollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka...

Page 5: ...8 9 1 2 2 1...

Page 6: ...Ge soleerd Isolerede gribeflader Isolert gripeflate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Izolasyonlu tutma y zeyi Izolovan uchopovac plocha Izolovan chopn plocha Izolowan powierzchni Szigetelt fo...

Page 7: ...12 13 1 2 3 1 2 3...

Page 8: ...ation emission level represents the main applications of the tool However if the tool is used for di erent applications with di erent accessories or poorly maintained the vibration emission may di er...

Page 9: ...wingungspegel repr sentiert die haupts chlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug f r andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungen gender Wartung...

Page 10: ...s qui di rent ou une maintenance insu sante il se peut que le niveau vibratoire diverge Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail Pour...

Page 11: ...Se viceversa si utilizza l attrezzo elettrico per altri scopi con accessori di erenti o con una manutenzione insu ciente il livello di vibrazioni pu risultare diverso E questo pu aumentare decisament...

Page 12: ...vel vibratorio puede diferir Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibraci n durante todo el periodo de trabajo Para una estimaci n exacta de la carga de vibraci n deber an tenerse en cuent...

Page 13: ...amentas adaptadas ou uma manuten o insuficiente o n vel vibrat rio poder divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esfor o vibrat rio ao longo de todo o per odo do trabalho Para uma avalia o exa...

Page 14: ...ngsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of welis...

Page 15: ...svingningsniveau er baseret p el v rkt jets prim re anvendelsesform l Hvis el v rkt jet benyttes til andre form l med andet indsatsv rkt j eller ikke vedligeholdes tilstr kkeligt kan svingningsniveaue...

Page 16: ...elastningen Det angitte svingningsniv et representerer de hovedsaklige bruk av elektroverkt yet Men anvendes elektroverkt yet for andre bruk med avvikende utskiftbare verkt y eller vedlikeholdet er ut...

Page 17: ...dningsomr den tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillr ckligt underh ll kan vibrationsniv n skilja sig Det kan ka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden F r att f en...

Page 18: ...ytt s hk ty kalujen vertaamiseen Sit voidaan k ytt my s v r htelyrasituksen v liaikaiseen arviointiin Mainittu v r htelytaso edustaa s hk ty kalun p asiallista k ytt Jos s hk ty kalua kuitenkin k ytet...

Page 19: ...al 230 x 1 6 5 TheAxTM 2 bimetal 150 x 1 25 5 EI I EI I Milwaukee M18 M18 10 EI I EN 62841 2011 65 U RoHS 2014 30 E 2006 42 K EN 62841 1 2015 EN 62841 2 11 2016 A1 2020 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 550...

Page 20: ...n genel uygulamalar i in ge erlidir Ancak elektrikli el aleti ba ka uygulamalar i in farkl eklenti par alar yla ya da yetersiz bak m ko ullar nda kullan l rsa titre im seviyesi farkl l k g sterebilir...

Page 21: ...had zat en chv n m Uveden rove chv n p edstavuje hlavn ely pou it elektrick ho n ad Jestli e se ale elektrick n ad pou v pro jin ely s odli n mi n stroji nebo s nedostate nou dr bou m e se rove chv n...

Page 22: ...br ci reprezentuje hlavn aplik cie elektrick ho n radia Ak sa v ak elektrick n radie pou va pre in aplik cie s odli n mi vlo en mi n strojmi alebo s nedostato nou dr bou m e sa rove vibr ci l i Toto m...

Page 23: ...jnego Podany poziom drga reprezentuje g wne zastosowania elektronarz dzia Je li jednak e elektronarz dzie u yte zostanie do innych cel w z innym narz dziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserw...

Page 24: ...t ke elt r lehet Ez jelent sen megn velheti a rezg sterhel st a munkav gz s teljes id tartama alatt A rezg sterhel s pontos megbecs l s hez azokat az id ket is figyelembe kell venni melyekben a k sz l...

Page 25: ...nej e vrste rabe elektri nega orodja Kadar se elektri no orodje uporablja za druga ne namene z odstopajo imi orodji ali pa z nezadostnim vzdr evanjem lahko raven tresljajev tudi odstopa Le to lahko ez...

Page 26: ...za usporedbu elektri nog alata me usobno Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog optere enja Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene elektri nog alata Ukoliko se elektri ni...

Page 27: ...as tehnisk s apkopes tad sv rst bu robe v rt ba var at irties Tas var iev rojami palielin t sv rst bu noslogojumu visa darba laik Prec zai sv rst bu noslogojuma noteik anai ir j em v r ar laiks kad ie...

Page 28: ...i svyravim apkrova Siekiant tiksliai nustatyti svyravim apkrov b tina atsi velgti ir laikotarp kai renginys yra i jungtas arba jungtas ta iau fakti kai nenaudojamas D l to viso darbo metu gali ymiai s...

Page 29: ...amiseks Antud v nketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel muude t riistadega v i seda ei hooldata piisavalt v ib v nketase siintoodus...

Page 30: ...62841 1 ah B K 2 ah WB K 1 bimetal 230 x 1 6 5 TheAxTM 2 bimetal 150 x 1 25 5 B B B Milwaukee M18 M18 10 EN 62841 2011 65 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 11 2016 A1 2020 EN 55014 1 2017 A1...

Page 31: ...ah WB K 1 bimetal 230 x 1 6 mm 5 mm The AxTM 2 bimetal 150 x 1 25 mm 5 mm a A O Milwaukee M18 M18 laden 10 EN 62841 2011 65 RoHS 2014 30 C 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 11 2016 A1 2020 EN 55014 1...

Page 32: ...nu au fost supuse unei suficiente inspec ii de ntre inere gradul de oscila ie poate fi diferit Acest fapt poate duce la o cre tere net a solicit rilor la oscila ii dealungul ntregii perioade de lucru...

Page 33: ...ah B 2 ah WB 1 bimetal 230 x 1 6 5 TheAxTM 2 bimetal 150 x 19 x 1 2 4 2 e M M18 M18 10 EN 62841 K 2011 65 RoHS 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 11 2016 A1 2020 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55...

Page 34: ...K 2 ah K 1 bimetal 230 x 1 6 5 TheAxTM 2 bimetal 150 x1 25 5 Milwaukee M18 M18 10 EN 62841 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN 62841 2 11 2016 A1 2020 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN...

Page 35: ...68 69...

Page 36: ...1 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2021 08 16 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 Milwaukee Milwauk...

Page 37: ...02 22 4931 4147 17 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Parkway Marlow SL7 1YL UK...

Reviews: