background image

20

21

 M18 

BSX 

...................................... 4697 97 03...

 

   ...000001-999999

............................................18 V

.....................................0-3000 min

-1

.........................................28,6 mm

..........................................300 mm

............................................20 mm

............................................25 mm

............................................25 mm

..........................................150 mm

..................................3,7 – 4,8 kg

................................. -18...+50 °C

................................. M18B2... M18HB12

................................M12-18 ... ; M1418C6

.........................................82,9 dB (A)

.........................................93,9 dB (A)

.........................................18,0 m/s

2

...........................................1,5 m/s

2

.........................................15,2 m/s

2

...........................................1,5 m/s

2

ITALIANO

DATI TECNICI 

SEGA DRITTA A BATTERIA

Numero di serie .........................................................................................................................

Tensione batteria .......................................................................................................................

Numero di corse a vuoto  ..........................................................................................................

Altezza corsa   ...........................................................................................................................

Massima profondità di taglio nel: Legno tenero .........................................................................

Massima profondità di taglio nel: Acciaio ..................................................................................

Massima profondità di taglio nel: Alluminio................................................................................

Massima profondità di taglio nel: Metallo non ferroso  ..............................................................

Massima profondità di taglio nel: Tubos metállicos / per

fi

 les.....................................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (2,0 Ah - 12,0 Ah) ..................................................

Temperatura consigliata durante il lavoro ..................................................................................

Batterie consigliate ....................................................................................................................

Caricatori consigliati ..................................................................................................................

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 62841.

La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere

Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .........................................................

Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ..................................................

Utilizzare le protezioni per l’udito!

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla 

norma EN 62841

Segatura di legno *1

  Valore di emissione dell’oscillazione a

h,B 

...............................................................................

  Incertezza della misura K= ....................................................................................................

Taglio di travi di legno *2

  Valore di emissione dell’oscillazione a

h,WB 

.............................................................................

  Incertezza della misura K= ....................................................................................................

*1 con lama di sega bimetal, dimensioni 230 x 1,6 mm e passo dei denti 5 mm The Ax

TM

*2 con lama di sega bimetal, dimensioni 150 x 1,25 mm e passo dei denti 5 mm

 AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni operative, 

illustrazioni e speci

fi

 che fornite con questo elettroutensile. 

Il mancato rispetto delle 

istruzioni di seguito riportate può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

 INDICAZIONI DI SICUREZZA PER SEGHE A SCIABOLA

Impugnare l’apparecchio sulle super

fi

 ci di tenuta isolate mentre si eseguono 

lavori durante i quali l’utensile da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di 

corrente.

L’eventuale contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto tensione potrebbe 

mettere sotto tensione le parti metalliche dell’apparecchio e provocare una 

folgorazione. 

Usare morsetti a vite o altri ausili pratici per 

fi

 ssare il pezzo da lavorare su di una base 

stabile. 

 Tenere il pezzo da lavorare con la mano o cercare di 

fi

 ssarlo con il corpo potrebbe 

comportare lo slittamento del pezzo, con conseguente perdita del controllo.

Indossare protezioni acustiche adeguate

. L‘esposizione prolungata al rumore senza 

protezione può causare danni all‘udito.

ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO

Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina bisogna sempre 

portare occhiali di protezione. Si consiglia di indossare indumenti di protezione come 

maschera antipolvere, guanti di protezione, scarpe antiscivolo robuste, casco e cu

  e 

di protezione acustica. 
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e non 

dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata mascherina protettiva.
E' vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla salute (ad es. amianto).
Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio! Non riaccendere il 

dispositivo 

fi

 no a quando l'utensile ad inserto resta bloccato; esiste il rischio di causare 

un contraccolpo con elevato momento di reazione. Rilevare ed eliminare la causa del 

bloccaggio dell'utensile ad inserto tenendo conto delle indicazioni di sicurezza.
Le possibili cause sono:

•  Incastro nel pezzo in lavorazione

•  Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare rompendolo

•  Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato
Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento.

Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi.

AVVERTENZA!

 Pericolo di ustioni 

•  durante la sostituzione dell‘utensile

•  durante il deposito dell‘utensile
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Forando pareti, so

  tti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle condutture 

dell’acqua e del gas.
Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un dispositivo di serraggio. Pezzi in 

lavorazione che non siano 

fi

 ssati in sicurezza possono causare gravi lesioni e danni.

Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui forma abbia subito 

alterazioni.
E’possibile e

 ettuare tagli ad immersione solo nei materiali dolci (legno, materiali per 

costruzione leggera) per i materiali (metalli) duri è invece necessario praticare un foro 

adatto alle dimensioni della lama.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee 

o

 re infatti un servizio di recupero batterie usate.

Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.

(pericolo di cortocircuito).
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System M18 sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del 

System M18. Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate.
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto. 

Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte, l'acido 

di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di contatto con l'acido delle batterie lavarsi 

immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare 

immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico.

Avertissement!

 Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de 

dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le 

chargeur dans un liquide ou laisser couler un 

fl

 uide à l‘intérieur de celui-ci. Les 

fl

 uides 

corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, 

AVVERTENZA

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codi

fi

 cato nella EN 62841 e può essere utilizzato per un 

confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni. 
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri scopi, con accessori di

 erenti o con una 

manutenzione insu

  ciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 

Ai 

fi

 ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non 

viene e

 ettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’e

 etto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, 

riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. 

ITALIANO

les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un 

court-circuit.

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ

In qualità di produttore dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il 

prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle 

direttive 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE e dei seguenti documenti 

normativi armonizzati:

EN 62841-1:2015

EN 62841-2-11:2016+A1:2020

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-08-16

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

UTILIZZO CONFORME

Questo sega diritta può essere utilizzato per lavorare legno, materiale sintetico e 

acciaio: per e

 ettuare tagli diritti e obliqui, curve e per tagli all ’interno del materiale.

Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

BATTERIE

Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, dovuto ad esempio ai 

raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.
Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie devono essere completamente 

ricaricate. 
caricabatterie quando saranno cariche. 
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni:

Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.

Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.

Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE 

Il gruppo accumulatore è equipaggiato con un dispositivo antisovraccarico, che 

protegge l’accumulatore da qualsiasi sovraccarico e assicura un’elevata durata di vita.

In caso di sollecitazione estremamente elevata, l’elettronica dell’accumulatore spegne 

la macchina automaticamente. Per poter continuare a lavorare bisogna spegnere e 

riaccendere la macchina. Se la macchina non dovesse riavviarsi, il gruppo 

accumulatore potrebbe essere scarico e va ricaricato nel carica-batteria.

TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO 

Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di 

merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali, 

nazionali ed internazionali.
•  Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna 

restrizione.

•  Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul 

trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso 

devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite. Tutto il 

processo deve essere gestito in maniera professionale.

Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:
•  Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti.

•  Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno dell‘imballaggio.

•  Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere trasportate.
Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore.

MANUTENZIONE

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell’apparecchio.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. L’installazione di 

pezzi di ricambio non speci

fi

 camente prescritti dall’Milwaukee va preferibilmente 

e

 ettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi 

Assistenza tecnica).

In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo 

indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza 

rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in 

funzione l'elettroutensile.

Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di 

protezione.

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a 

parte come accessorio.

I ri

fi

 uti di pile e i ri

fi

 uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non 

devono essere smaltiti insieme ai ri

fi

 uti domestici. I ri

fi

 uti di pile e di 

apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolti e 

smaltiti separatamente.

Rimuovere i ri

fi

 uti di pile e di accumulatori nonché le sorgenti luminose 

dalle apparecchiature prima di smaltirle.

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si 

trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.

A seconda dei regolamenti locali, i rivenditori al dettaglio possono 

essere obbligati a ritirare gratuitamente i ri

fi

 uti di pile e i ri

fi

 uti di 

apparecchiature elettriche ed elettroniche. 

Aiutate a ridurre il fabbisogno di materie prime riutilizzando e riciclando 

i propri ri

fi

 uti di pile e di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

I ri

fi

 uti di pile (specialmente di pile agli ioni di litio) e i ri

fi

 uti di 

apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali 

preziosi e riciclabili che possono avere un impatto negativo 

sull‘ambiente e sulla vostra salute se non vengono smaltiti in modo 

ecologico.

Cancellare tutti i dati personali che potrebbero essere presenti sul 

vostro ri

fi

 uto di apparecchiatura prima di procedere allo smaltimento.

n

0

Numero di corse a vuoto 

V

Volt

Corrente continua

Marchio di conformità europeo

Marchio di conformità britannico

Marchio di conformità ucraino

Marchio di conformità euroasiatico

Summary of Contents for M18 BSX

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...SUOMI 1 2 3 Kuvasivut k ytt ja toimintakuvaukset Tekstisivut tekniset tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a k...

Page 3: ...4 5 13 12 10 6 11 8 START STOP...

Page 4: ...ollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka...

Page 5: ...8 9 1 2 2 1...

Page 6: ...Ge soleerd Isolerede gribeflader Isolert gripeflate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Izolasyonlu tutma y zeyi Izolovan uchopovac plocha Izolovan chopn plocha Izolowan powierzchni Szigetelt fo...

Page 7: ...12 13 1 2 3 1 2 3...

Page 8: ...ation emission level represents the main applications of the tool However if the tool is used for di erent applications with di erent accessories or poorly maintained the vibration emission may di er...

Page 9: ...wingungspegel repr sentiert die haupts chlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug f r andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungen gender Wartung...

Page 10: ...s qui di rent ou une maintenance insu sante il se peut que le niveau vibratoire diverge Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail Pour...

Page 11: ...Se viceversa si utilizza l attrezzo elettrico per altri scopi con accessori di erenti o con una manutenzione insu ciente il livello di vibrazioni pu risultare diverso E questo pu aumentare decisament...

Page 12: ...vel vibratorio puede diferir Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibraci n durante todo el periodo de trabajo Para una estimaci n exacta de la carga de vibraci n deber an tenerse en cuent...

Page 13: ...amentas adaptadas ou uma manuten o insuficiente o n vel vibrat rio poder divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esfor o vibrat rio ao longo de todo o per odo do trabalho Para uma avalia o exa...

Page 14: ...ngsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of welis...

Page 15: ...svingningsniveau er baseret p el v rkt jets prim re anvendelsesform l Hvis el v rkt jet benyttes til andre form l med andet indsatsv rkt j eller ikke vedligeholdes tilstr kkeligt kan svingningsniveaue...

Page 16: ...elastningen Det angitte svingningsniv et representerer de hovedsaklige bruk av elektroverkt yet Men anvendes elektroverkt yet for andre bruk med avvikende utskiftbare verkt y eller vedlikeholdet er ut...

Page 17: ...dningsomr den tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillr ckligt underh ll kan vibrationsniv n skilja sig Det kan ka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden F r att f en...

Page 18: ...ytt s hk ty kalujen vertaamiseen Sit voidaan k ytt my s v r htelyrasituksen v liaikaiseen arviointiin Mainittu v r htelytaso edustaa s hk ty kalun p asiallista k ytt Jos s hk ty kalua kuitenkin k ytet...

Page 19: ...al 230 x 1 6 5 TheAxTM 2 bimetal 150 x 1 25 5 EI I EI I Milwaukee M18 M18 10 EI I EN 62841 2011 65 U RoHS 2014 30 E 2006 42 K EN 62841 1 2015 EN 62841 2 11 2016 A1 2020 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 550...

Page 20: ...n genel uygulamalar i in ge erlidir Ancak elektrikli el aleti ba ka uygulamalar i in farkl eklenti par alar yla ya da yetersiz bak m ko ullar nda kullan l rsa titre im seviyesi farkl l k g sterebilir...

Page 21: ...had zat en chv n m Uveden rove chv n p edstavuje hlavn ely pou it elektrick ho n ad Jestli e se ale elektrick n ad pou v pro jin ely s odli n mi n stroji nebo s nedostate nou dr bou m e se rove chv n...

Page 22: ...br ci reprezentuje hlavn aplik cie elektrick ho n radia Ak sa v ak elektrick n radie pou va pre in aplik cie s odli n mi vlo en mi n strojmi alebo s nedostato nou dr bou m e sa rove vibr ci l i Toto m...

Page 23: ...jnego Podany poziom drga reprezentuje g wne zastosowania elektronarz dzia Je li jednak e elektronarz dzie u yte zostanie do innych cel w z innym narz dziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserw...

Page 24: ...t ke elt r lehet Ez jelent sen megn velheti a rezg sterhel st a munkav gz s teljes id tartama alatt A rezg sterhel s pontos megbecs l s hez azokat az id ket is figyelembe kell venni melyekben a k sz l...

Page 25: ...nej e vrste rabe elektri nega orodja Kadar se elektri no orodje uporablja za druga ne namene z odstopajo imi orodji ali pa z nezadostnim vzdr evanjem lahko raven tresljajev tudi odstopa Le to lahko ez...

Page 26: ...za usporedbu elektri nog alata me usobno Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog optere enja Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene elektri nog alata Ukoliko se elektri ni...

Page 27: ...as tehnisk s apkopes tad sv rst bu robe v rt ba var at irties Tas var iev rojami palielin t sv rst bu noslogojumu visa darba laik Prec zai sv rst bu noslogojuma noteik anai ir j em v r ar laiks kad ie...

Page 28: ...i svyravim apkrova Siekiant tiksliai nustatyti svyravim apkrov b tina atsi velgti ir laikotarp kai renginys yra i jungtas arba jungtas ta iau fakti kai nenaudojamas D l to viso darbo metu gali ymiai s...

Page 29: ...amiseks Antud v nketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel muude t riistadega v i seda ei hooldata piisavalt v ib v nketase siintoodus...

Page 30: ...62841 1 ah B K 2 ah WB K 1 bimetal 230 x 1 6 5 TheAxTM 2 bimetal 150 x 1 25 5 B B B Milwaukee M18 M18 10 EN 62841 2011 65 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 11 2016 A1 2020 EN 55014 1 2017 A1...

Page 31: ...ah WB K 1 bimetal 230 x 1 6 mm 5 mm The AxTM 2 bimetal 150 x 1 25 mm 5 mm a A O Milwaukee M18 M18 laden 10 EN 62841 2011 65 RoHS 2014 30 C 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 11 2016 A1 2020 EN 55014 1...

Page 32: ...nu au fost supuse unei suficiente inspec ii de ntre inere gradul de oscila ie poate fi diferit Acest fapt poate duce la o cre tere net a solicit rilor la oscila ii dealungul ntregii perioade de lucru...

Page 33: ...ah B 2 ah WB 1 bimetal 230 x 1 6 5 TheAxTM 2 bimetal 150 x 19 x 1 2 4 2 e M M18 M18 10 EN 62841 K 2011 65 RoHS 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 11 2016 A1 2020 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55...

Page 34: ...K 2 ah K 1 bimetal 230 x 1 6 5 TheAxTM 2 bimetal 150 x1 25 5 Milwaukee M18 M18 10 EN 62841 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN 62841 2 11 2016 A1 2020 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN...

Page 35: ...68 69...

Page 36: ...1 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2021 08 16 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 Milwaukee Milwauk...

Page 37: ...02 22 4931 4147 17 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Parkway Marlow SL7 1YL UK...

Reviews: