background image

26

27

 

M1418C6 (220V-240V) 

M1418C6 (110V)

...........14,4 V, 18 V ..............................14,4 V, 18  V

......................3,5 A .........................................3,5 A

.....................750 mA .....................................750 mA

.......................30 min ......................................30 min

.......................60 min ......................................60 min

....................1,92 kg .....................................1,92 kg

SUOMI

SUOMI

 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja 

ohjeet.

 Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti 

saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan 

loukkaantumiseen.

 

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta 

varten.

TURVALLISUUSOHJEET

Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin 

jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja 

vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
Täma latauslaite soveltuu seuraavien akkujen lataukseen:
Jännite 

Akku malli  Kapasiteetti 

Kennojen

 

 

 

 

 lukumäärä

 14,4 V 

C14 B 

≤ 1,5 Ah 

 14,4 V 

C14 BX 

≤ 3,0 Ah 

2 x 4

 

 14,4 V 

M14 B 

≤ 1,5 Ah 

4

 

 14,4 V 

M14 BX 

≤ 3,0 Ah 

2 x 4

 

 14.4 V 

M14 B4 

≤ 4.0 Ah 

2 x 4

  18 V 

C18 B 

≤ 1,5 Ah 

5

 

  18 V 

C18 BX 

≤ 3,0 Ah 

2 x 5

 

  18 V 

M18 B 

 ≤ 1,5 Ah 

5

 

  18 V 

M18 BX 

 ≤ 3,0 Ah 

2 x 5

  18 V 

M18 B2 

≤ 2,0 Ah 

5

 

  18 V 

M18 B4 

≤ 4,0 Ah 

2 x 5

  18 V 

M18 B2 

≤ 2,0 Ah 

5

 

  18 V 

M18 B4 

≤ 4,0 Ah 

2 x 5

 

Latauslaitteella ei saa ladata kertakäyttöakkuja.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden 

kanssa (oikosulkuvaara).
On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon 

joudu metalliesineitä (oikosulkuvaara).
Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain 

kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudelta.
Älä koske niihin sähköä johtavilla esineillä.
Älä milloinkaan lataa vaurioitunutta akkua. Vaihda uuteen.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa, 

liitäntäjohdossa, jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita 

eikä niissä ole tapahtunut muutoksia. Viallisia osia saa 

korjata vain alan ammattilainen.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (ei 

myöskään lasten) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistimelliset 

tai henkiset kyvyt ovat rajoitteelliset tai joilla ei ole 

tarvittavaa kokemusta tai asiantuntemusta, paitsi niissä 

tapauksissa, jolloin he ovat heidän turvallisuudestaan 

vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai saavat tältä 

henkilöltä laitteen käyttöä koskevat ohjeet. 

 

Lapsia tulee valvoa, jotta voidaan varmistaa, että he eivät 

voi leikkiä tällä laitteella.

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

Tällä latauslaitteella ladataan Milwaukeen 14,4 V ja 18 V 

litium-ioniakkuja.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

VERKKOLIITÄNTÄ

Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka 

verkkojännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös 

liittäminen maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, 

sillä rakenne vastaa turvallisuusluokkaa II. 

Li-Ion-AKKU

Akut toimitetaan osittain ladattuina. Akun valodiodit 

ilmoittavat lataustilan.
Jos akkua ei käytetä pitempään aikaan, se kytkeytyy 

lepotilaan. 
Kun akku tyhjenee täysin, se kytkeytyy automaattisesti pois 

(syvätyhjennys ei ole mahdollista).
Erittäin suuressa kuormituksessa saattaa akku kuumeta 

liikaa. Tässä tapauksessa akku kytkeytyy pois.
Työnnä akku sitten latauslaitteeseen ja lataa se jälleen, jotta 

se aktivoituu.
Lataustilan voit saada selville painamalla akussa olevaa 

näppäintä. Akku voi tällöin olla edelleen 

sähkötyökalussa,mutta tämä täytyy sammuttaa vähintään 1 

minuuttia aikaisemmin (muuten näyttö ei ole tarkka). 

Palavien valodiodien lukumäärä ilmoittaa lataustilan. 

Vilkkuvat valodiodit ilmoittavat tehoa olevan jäljellä enää 

kork. 10 %. 
Perusluontoisesti pätee sääntö: jos sähkötyökalu ei toimi 

akun liittämisen jälkeen, liitä akku latauslaitteeseen. Akussa 

ja latauslaitteessa olevat näytöt ilmoittavat sitten akun 

lataustilan. 
Alhaisissa lämpötiloissa voidaan käyttöä jatkaa 

alhaisemmalla teholla. 

OMINAISUUDET

Laturiin asettamisen jälkeen akun lataus tapahtuu 

automaattisesti (punainen valodiodi palaa jatkuvasti).
Mikäli laturiin asetettu akku on liian kuuma tai liian kylmä 

(punainen valo vilkkuu), lataus alkaa automaattisesti vasta, 

kun akku on saavuttanut oikean latauslämpötilan 

(0°C...60°C). Maksimi latausvirta vaihtelee, akun lämpötilan 

vaihdellessa 0°C ja 60°C välillä.
Akun latausaika on 1 - 30 minuuttia (1,5 Ah akku) 

purkausasteesta riippuen.
Kun akku on ladattu täyteen, niin latauslaitteen valodiodin 

väri kytkeytyy punaisesta vihreään ja akun valodiodit 

sammuvat. 
Akkua ei tarvitse poistaa latauksen jälkeen, vaan se voidaan 

pitää laturissa jatkuvasti ilman ylilatauksen vaaraa ja on 

siten aina käyttövalmiina.
Jos molemmat valodiodit vilkkuvat vuorotellen, niin joko 

akkua ei ole työnnetty paikalleen pohjaan asti tai akussa tai 

latauslaitteessa on vikaa. Turvallisuussyistä tulee latauslaite 

ja akku poistaa heti käytöstä ja toimittaa tarkastettavaksi 

Milwaukee-asiakaspalveluun.

TEKNISET ARVOT 

Akkulaturi

Jännite

 ....................................................................................

Pikalatausvirta

 ........................................................................

Varastointilataus .....................................................................

Latausaika (1,5 Ah).................................................................

Latausaika (3,0 Ah).................................................................

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan ..............................

Latauslaite voi ladata 6 akkua samanaikaisesti. Akut 

ladataan peräkkäin siinä järjestyksessä, jossa ne on 

työnnetty paikalleen.

 

Jatkuva punainen valo: Akku ladataan

 

Hidas punainen vilkkuvalo: Akku odotusasemassa

 

Vihreä jatkuva valo: Akku ladattu.

Skip-painikkeella voidaan muuttaa latausjärjestystä.

HUOLTO

Vaurioituneen liitosjohdon vaihto on suoritettava 

valtuutetussa Milwaukee huoltoliikkeessä, sillä työn 

suorittaminen vaatii erikoistyökaluja.
Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee 

varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, 

tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee 

palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ 

palvelupisteiden osoitteista)
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen 

kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven 

kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLIT

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen 

käynnistämistä.

Käytettyjä akkuja ei saa hävittää polttamalla.

 

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen 

kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja 

elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 

2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten 

mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava 

ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava 

ympäristöystävälliseen kierrätykseen. 

Älä milloinkaan lataa vaurioitunutta akkua. Vaihda 

uuteen.

Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava 

sateelta.

T3.15A

 3,15 A hitaalla sulakkeella

CE-merkki

Summary of Contents for M1418C6

Page 1: ...Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален ...

Page 2: ... využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Akumulátory Upozornění Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Danetechniczne Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem Świadectwozgodnościce Podłączeniedosieci BaterieAkumulatorowe Właściwości Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati...

Page 3: ...4 5 78 100 55 77 33 54 10 32 10 RED RED GREEN RED GREEN 60 C 0 C 60 C 0 C 100 4 GREEN 100 2 3 1 RED 6x 6x ...

Page 4: ...naccurate The number of LEDs illuminated indicates the state of charge A flashing LED indicates a max power reserve of 10 As a general principle if the electric tool should fail to work after inserting the rechargeable battery then the battery should be plugged into the charger The displays on the battery and charger will then provide information about the condition of the battery In low temperatu...

Page 5: ...uss aber mindestens 1 Minute vorher abgeschaltet werden sonst ungenaue Anzeige Die Anzahl der leuchtenden LED beschreibt den Ladezustand Eine blinkende LED signalisiert eine max Leistungsreserve von 10 Grundsätzlich gilt sollte das Elektrowerkzeug nach Einstecken des Akkus nicht funktionieren den Akku auf das Ladegerät stecken Die Anzeigen an Akku und Ladegerät geben dann Auskunft über den Akkuzus...

Page 6: ...t inexact Le nombre de LED allumées décrit l état de charge Une LED clignotante signalise une réserve maximale de puissance de 10 L affirmation suivante est en principe valable l accu doit être relié au chargeur si l outillage électrique ne fonctionne pas après la mise en place de l accu Les indicateurs sur l accu et le chargeur livrent alors des renseignements sur l état de l accu Il est possible...

Page 7: ... un minuto prima altrimenti l indicazione non è precisa Il numero dei led accesi indica lo stato di carica Un led lampeggiante segnala una riserva di prestazione residua del 10 Regola di base se dopo la connessione dell accumulatore l utensile elettrico non dovesse funzionare bisogna inserire l accumulatore nel caricatore I led sull accumulatore e sul caricatore forniscono informazioni circa lo st...

Page 8: ...be desconectar como mínimo 1 minuto antes de lo contrario la indicación será inexacta El número de LED encendidos describe el estado de carga Un LED intermitente indica una reserva máxima de potencia de un 10 En principio es válido lo siguiente en el caso de que la herramienta eléctrica no funcione tras insertar el acumulador enchufe éste último en el aparato de carga Los indicadores del acumulado...

Page 9: ...inoso descreve o estado da carga Um LED intermitente sinaliza uma reserva de potência máxima de 10 Basicamente resulta que se a ferramenta eléctrica não funcionar após o encaixe da bateria deve encaixar se a bateria no carregador As indicações na bateria e no carregador dão então informação acerca do estado da bateria Em caso de temperaturas baixas pode trabalhar com uma potência mais reduzida CAR...

Page 10: ...n tevoren worden uitgeschakeld in het andere geval geen exacte weergave Het aantal brandende LED s beschrijft de laadtoestand Een knipperende LED signaleert een max vermogensreserve van 10 In principe geldt wanneer het elektrische gereedschap na het insteken van de accu niet functioneert dient de accu op het oplaadapparaat te worden geplaatst De weergaven aan de accu en het oplaadapparaat informer...

Page 11: ...å batteriet Batteriet kan blive i el værktøjet men skal kobles fra mindst 1 min inden aflæsningen ellers unøjagtig visning Ladetilstanden indikeres af antallet af lysende dioder En blinkende lysdiode indikerer en maks kapacitetsreserve på 10 Grundlæggende gælder Hvis el værktøjet ikke fungerer efter at batteriet er sat i skal batteriet sættes i ladeadapteren Så vil visningerne på batteri og ladead...

Page 12: ...es ved trykking av tasten på batteriet Til dette kan batteriet forbli i elektroverktøyet men verktøyet må være avslått i minst et minutt elles er angivelsen unøyaktig Antallet på det lysende LEDet beskriver oppladningstilstanden Et blinkende LED signaliserer en reserve effekt på 10 Prinsipielt gjelder fungerer elektrovertøyet ikke etter i setting av det oppladbare batteriet skal batteriet settes i...

Page 13: ...kriver laddningstillståndet En blinkande LED signalerar en max effektreserv på 10 Principiellt gäller följande Om elverktyget inte fungerar efter det att ackumulatorn har satts på plats i elverktyget ska ackumulatorn placeras på laddaren Indikeringarna på ackumulatorn och laddaren informar då om laddningstillståndet Vid låga temperaturer kan man fortsätta att använda elverktyget men med lägre effe...

Page 14: ...a akussa olevaa näppäintä Akku voi tällöin olla edelleen sähkötyökalussa mutta tämä täytyy sammuttaa vähintään 1 minuuttia aikaisemmin muuten näyttö ei ole tarkka Palavien valodiodien lukumäärä ilmoittaa lataustilan Vilkkuvat valodiodit ilmoittavat tehoa olevan jäljellä enää kork 10 Perusluontoisesti pätee sääntö jos sähkötyökalu ei toimi akun liittämisen jälkeen liitä akku latauslaitteeseen Akuss...

Page 15: ...μείνει στο ηλεκτρικό εργαλείο αυτό όμως πρέπει να απενεργοποιηθεί τουλάχιστον 1 λεπτό πρωτύτερα διαφορετικά ανακριβής ένδειξη Ο αριθμός των φωτεινών λυχνιών LED περιγράφει την κατάσταση φόρτισης Μια λυχνία LED που αναβοσβήνει σηματοδοτεί ένα μέγιστο απόθεμα ισχύος του 10 Κατά κανόνα ισχύει εάν το ηλεκτρικό εργαλείο δεν λειτουργεί μετά την τοποθέτηση της μπαταρίας τοποθετείτε τη μπαταρία επάνω στη ...

Page 16: ... önceden asgari 1 dakika süre ile kapatılması lazımdır aksi takdirde tam olarak göstermez Işıklı LED göstergesindeki sayılar yükleme durumunu tanımlar Yanıp sönen LED ışıklar maksimum 10 oranında güç rezervini sinyal eder Ana hatlarıyla şu esas geçerlidir Şayet elektro alet akü ile bağlanmasına rağmen çalışmazsa aküyü yükleme cihazına bağlayın Akü ve yükleme cihazındaki işaret ve göstergeler akünü...

Page 17: ...é se však musí nejméně 1 minutu předem vypnout v opačném případě může dojít k chybné indikaci Počet LED popisuje stav nabití Blikající LED signalizuje maximální výkonnostní rezervu ve výši 10 V zásadě platí nefunguje li elektrické nářadí po zasunutí akumulátoru a po zapnutí nasaďte akumulátor na nabíječku Kontrolky na akumulátoru a na nabíječce signalizují stav nabíjení akumulátoru Při nízkých tep...

Page 18: ...bitiu a aktivácii vložte opäť do nabíjačky Pritom môže akumulátor zostať v elektrickom náradí ktoré sa však musí najmenej 1 minútu vopred vypnúť v opačnom prípade môže dôjsť k chybnej indikácii Počet LED popisuje stav nabitia Blikajúca LED signalizuje maximálnu výkonnostnú rezervu vo výške 10 V zásade platí ak nefunguje elektrické náradie po zasunutí akumulátoru a po zapnutí nasaďte akumulátor na ...

Page 19: ...ym razie wskazanie jest niedokładne Ilość świecących diod opisuje stan naładowania Jedna migająca dioda sygnalizuje maksymalną rezerwę mocy 10 Obowiązuje zasada Jeśli elektronarzędzie po założeniu akumulatora nie działa umieścić akumulator na urządzeniu do ładowania Wskazania akumulatora i urządzenia do ładowania informują wtedy o stanie akumulatora Przy niskich temperaturach można dalej pracować ...

Page 20: ...vő gomb megnyomásával lehet lekérdezni Az akku ehhez benne maradhat a villamos szerszámban de legalább 1 perccel előbb ki kell kapcsolni máskülönben pontatlan a kijelzés A világító LED ek száma mutatja a töltési szintet Egy villogó LED max 10 teljesítménytartalékot jelez Alapvető szabály ha a villamos szerszám az akku bedugása után nem működik akkor az akkut föl kell tölteni Ekkor az akkun és a tö...

Page 21: ...lektričnem orodju ki pa se mora najmanj 1 minuto prej izklopiti v nasprotnem primeru prikaz ni natančen Število svetlečih LED opisuje stanje polnjenja Utripajoča LED signalizira maksimalno zmogljivostno rezervo 10 Načelno velja če električno orodje po vstavitvi akumulatorja ne deluje vstavite akumulator v polnilno napravo Prikazi na akumulatorju dajejo informacijo o stanju polnjenja akumulatorja P...

Page 22: ...od toga može ostati u elektroalatu ali se mora najmanje 1 minutu prije toga isključiti inače prikaz nije točan Broj svjetlećih LED a opisuje stanje punjenja Jedan LED koji treperi signalizira max rezervu snage od 10 Načelno važi ako elektroalat nakon utaknjivanja akumulatora ne funkcionira akumulator nasaditi na napravu za punjenje Prikazi na akumulatoru i na napravi za punjenje obaviještavaju o s...

Page 23: ...es ir neprecīzas Mirdzošo LED skaits norāda cik lielā mērā akumulators ir uzlādēts Mirgojoša LED signalizē ka atlikuši maks 10 jaudas rezerves Pamatprincips ja elektriskā iekārta pēc akumulatora ievietošanas nedarbojas akumulators jāuzliek uz lādētāja Norādes uz akumulatora un lādētāja sniedz ziņas par akumulatora stāvokli Pie zemām temperatūrām iespējams turpināt darbu ar samazinātu jaudu PAZĪMES...

Page 24: ...ačiau šis prieš tai turi būti ne trumpiau kaip minutę išjungtas kitaip rodinys bus netikslus Įsižiebusių šviesos diodų skaičius nusako įkrovos dydį Vienas mirksintis šviesos diodas signalizuoja jog belikęs ne didesnis kaip 10 galios rezervas Principinė taisyklė jei įdėjus akumuliatorių elektrinis įrankis neveikia akumuliatorių reikia įstatyti į kroviklį Tada iš akumuliatoriuje ir kroviklyje esanči...

Page 25: ... minut 1 aega välja lülitada muidu ei ole näit õige Süttinud LEDide arv näitab laetuse taset Vilkuv LED tähendab et max võimsusvaru on 10 Kui elektriline tööriist ei hakka pärast aku paigaldamist tööle tuleb panna aku laadijasse Aku ja laadija näidud annavad teavet aku seisundi kohta Madalal temperatuuril võib jätkata tööd alanenud võimsusega TUNNUSED Pärast vahetatava aku asetamist laadija ühendu...

Page 26: ...ки определяют по количеству горящих диодов Мигание диода сигнализирует что резерв составляет макс 10 Если после присоединения аккумулятора инструмент не работает проверьте аккумулятор установив его на зарядное устройство Степень зарядки см по показаниям индикаторов на аккумуляторе и зарядном устройстве При низких температурах можно продолжать работать с пониженной мощностью ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ Аккумуля...

Page 27: ... зареждане Ако светодиодът мига това е сигнал че максималният резерв от мощност е 10 По принцип важи следното ако след поставяне на акумулаторната батерия електроинструментът не работи поставете батерията в зарядното устройство Тогава показанията на батерията и на зарядното устройство ще Ви дадат информация за състоянието на зареждане на батерията При ниски температури можете да продължите работа ...

Page 28: ...buie oprit cel puţin un minut înainte altfel afişajul va fi imprecis Numărul ledurilor luminate indica o stare de încărcare Un led clipind indică o rezervă maximă de energie de 10 Ca principiu general dacă scula electrică nu funcţionează după inserarea acumulatorului atunci acesta trebuie pus în încărcător Afişajele de pe acumulator şi încărcător vor furniza informaţii despre starea acumulatorului...

Page 29: ...ости Бројот на ЛЕД диоди вклучени ја означува наполнетоста Трепкањето на ЛЕД означува максимална резерва на енергија од 10 Општо правило е доколку електричниот апарат не работи по ставањето на батеријата тогаш таа треба да се стави во полначот Дисплејот на батеријата и полначот тогаш ќе дадат информација за состојбата на батеријата При ниски температури може да се успори работата КАРАКТЕРИСТИКИ По...

Page 30: ...态 如果一段时间未使用蓄电池 电池会自动关闭 电量用尽后蓄电池会自动关闭 不会有过度放电的情形 在过度超荷下蓄电池可能过热 这种情况下 蓄电池会自动 关闭 此时 将蓄电池插入充电器 再充电并激活蓄电池 按下蓄电池上的按键可以显示电池的蓄电量 此时不必从电 动工具中取出电池 但是至少要在1分钟前先关闭电动工具 否则显示结果不精确 根据亮起的指示灯的数目 可以判 断蓄电量的多寡 如果指示灯闪烁 代表目前的蓄电量最多 只剩下10 基本而言 在安装好蓄电池后却仍然无法开动电动工具 则 要取出蓄电池并把电池装入充电器中 蓄电池上的指示装置 和充电器都能显示蓄电池的现况 在低温环境中 机器会以较弱的功率继续运作 特点 把蓄电池装入充电器的充电格后 充电器便开始进行充电 红色指示灯持续亮着 如果装入充电格的蓄电池过热或温度过低 充电器不充电 红色指示灯开始闪烁 待蓄电池的温度恢复到可充电的温 度范围后 ...

Page 31: ... 10 13 4931 4143 06 Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: