background image

8

Marche, arrêt et contrôle de la vitesse

1. 

Pour mettre l’outil en 

marche

, saisir fermement 

la poignée(s) et tirer sur interrupteur à palette

 

REMARQUE : 

Un voyant à DEL s’allumera 

lorsqu’on appuie sur la gâchette et s’éteindra un 

peu de temps après qu’elle ait été relâchée.

2. 

Pour faire 

varier 

la vitesse, augmenter ou réduire 

la pression sur la détente. La vitesse augmente 

en fonction de la pression exercée sur la détente.  

3. 

Pour 

arrêter

 l’outil, relâcher la gâchette. S’assurer 

que l’outil parvienne à s’arrêter complètement 

avant de le déposer.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures corporelles, 

débranchez le chargeur et retirez la batterie du 

chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux 

d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie 

ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un 

centre de service MILWAUKEE accrédité.

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme 

d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des 

questions telles que le bruit excessif, de grippage 

des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute 

autre condition qui peut affecter le fonctionnement 

de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après 

une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon 

l’usage, retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à 

pleine puissance alors qu’il est branché sur une 

batterie complètement chargée, nettoyez les points 

de  contact  entre  la  batterie  et  l’outil.  Si  l’outil  ne 

fonctionne  toujours  pas  correctement,  renvoyez 

l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures ou de dom

-

mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat

-

terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide 

s'y infiltrer.

Nettoyage

Débarrassez les tous évents des débris et de la 

poussière.  Gardez  les  outil  propres,  à  sec  et  ex

-

emptes  d’huile  ou  de  graisse.  Le  nettoyage  doit 

se  faire  avec  un  linge  humide  et  un  savon  doux. 

Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, 

les diluants à laque ou à peinture, les solvants 

chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage 

domestique qui en contiennent pourraient détériorer 

le  plastique  et  l’isolation  des  pièces.  Ne  laissez 

jamais  de  solvants  inflammables  ou  combustibles 

auprès des outils.

Réparations

Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur 

en  entier  au  centre-service  autorisé  le  plus  près.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT

L’utilisation d’autres ac-

cessoires  que  ceux  qui 

sont  spécifiquement  recommandés  pour  cet 

outil peut comporter des risques. 

Pour une liste complète des accessoires, visiter le 

site internet www.milwaukeetool.com ou contactez 

un distributeur.

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

www.milwaukeetool.ca

GARANTIE  LIMITÉE  -                        

AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est 

garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices 

de  matériaux  et  de  fabrication.  Sous  réserve  de  certaines  exceptions, 

MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, 

après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de 

matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** 

à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil 

électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste 

d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la 

preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie 

ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par 

des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que 

le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, 

des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence 

d’entretien ou des accidents.

Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplacement et 

un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement. Cette 

garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l’utilisation normale 

de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, les mandrins, les brosses, les 

cordes, les sabots de scie, les porte-lames, les joints toriques, les joints, 

les amortisseurs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les 

crochets et les rondelles à couvercle amortisseur. 

*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, 

aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, 

aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux 

monte-charges – électriques, à levier et à chaîne, aux vestes chauffantes 

M12™, aux produits ré-usinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il 

existe des garanties séparées distinctes pour ces produits.

**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port 

d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur de chantier 

et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un 

(1) an à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les M18 

FUEL™ 1" chocs à couple élevé à poignée en « D », câbles de nettoyage 

des drains, les accessoires de pistolet à air de vidange AIRSNAKE™ et 

les niveaux laser USB REDLITHIUM

®

 est de deux (2) ans à compter de la 

date d’achat. La période de garantie pour le pistolet thermique compact 

M18™, Dépoussiéreur de 8 gallons, M18™ cloueuses à ossature, M18 

FUEL™ 1/2" clé à chocs de enclume prolongé, couple contrôlé avec ONE-

KEY™, M18 FUEL™ 1" clé à chocs de couple élevé avec ONE-KEY™, 

M18 FUEL™ compresseur silencieux compact de 7,6 L, les niveaux laser 

M12™, détecteur laser de 19,8 m, et cloueuse a chevilles 23GA M12™ est 

de trois (3) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie couvrant 

la DEL de la lampe de travail à DEL et l’ampoule améliorée à DEL de la 

lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations 

ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de l’ampoule à DEL pendant 

son utilisation normale, la pièce défaillante sera remplacée gratuitement. 

L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la ga

-

rantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication 

du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat 

n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée.

L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET 

DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE 

CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. 

SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS 

ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT 

ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL 

OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE 

DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU 

DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU 

DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES 

DE  PROFIT.  CERTAINS  ÉTATS  ET  PROVINCES  NE  PERMETTANT 

L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU 

INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS 

VOUS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET 

REMPLACE TOUTE AUTRE  GARANTIE  EXPRESSE,  QU’ELLE  SOIT 

VERBALE  OU  ÉCRITE.  DANS  LA  MESURE  PERMISE  PAR  LA  LOI, 

MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, 

MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ 

MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN 

PARTICULIÈRE.  DANS  LA  MESURE  OÙ  UNE TELLE  STIPULATION 

D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE 

CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLI-

CABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT 

PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT 

PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES 

RESTRICTIONS CI¬DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE 

APPLICABLES. LA PRÉSENTE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX 

PARTICULIERS; VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS 

QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE.

Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au 

Canada uniquement.

Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces et 

Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, 

ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre 

de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou 

non, de votre outil électrique Milwaukee. 

Summary of Contents for M12 FUEL 2566-20

Page 1: ... Y 3 8 FUEL M12 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ...air and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collection can reduce dust related hazards Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool saf...

Page 3: ...cally treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles SPECIFICATIONS Volts 12 DC Battery Type M12 Charger Type M12 Cat No 2566 20 RPM 0 450 Torq...

Page 4: ...w shoes blade clamps o rings seals bum pers driver blades pistons strikers lifters and bumper cover washers This warranty does not cover Air Nailers Staplers Airless Paint Sprayer Cordless Battery Packs Gasoline Driven Portable Power Generators Hand Tools Hoist Electric Lever Hand Chain M12 Heated Gear Recon ditioned Product and Test Measurement Products There are separate and distinct warranties ...

Page 5: ...de liquides gaz ou poussières inflammables Les outils électriques produisent des étincelles risquant d enflammer les poussières ou vapeurs S assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d utiliser un outil électrique Les distractions peuvent causer une perte de contrôle SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Les fiches des outils électriques doivent correspon dre à la prise secte...

Page 6: ...ures N utiliser aucun bloc piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modifié Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un comportement imprévis ible pouvant causer un incendie une explosion ou le risque de blessures Ne pas exposer le bloc piles ou l outil aux flammes ou à une température excessive Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130 C 265 F peut causer une e...

Page 7: ... Les autres douilles pourraient éclater ou se casser provoquant des blessures 1 Utiliser uniquement avec des douilles à carré conducteur 2 Pour fixer une douille ou tout autre accessoire aligner celui ci avec l enclume et bien le placer sur l outil en appuyant 3 Pour retirer l accessoire le sortir avec l enclume MANIEMENT AVERTISSEMENT Afindeminimiserlerisque de blessures toujours porter la protec...

Page 8: ...dement Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l utilisation normale de l outil y compris mais sans s y limiter les mandrins les brosses les cordes les sabots de scie les porte lames les joints toriques les joints les amortisseurs les lames d entraînement les pistons les percuteurs les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur Cette garantie ne s applique pas aux cloueu...

Page 9: ...les Evite el arranque accidental Asegúrese de que el in terruptorestéenlaposicióndeapagadoantesdeco nectarlo a una fuente de poder y o batería levantar o trasladarlaherramienta Trasladarherramientasconel dedoenelinterruptoroenergizarherramientaseléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta Una llave que se deje ...

Page 10: ...ies de sujeción aisladas al llevar a cabo una op eración en la que el tornillo pueda hacer contacto con cableado oculto El contacto de los tornillos con un cable que conduzca electricidad puede hacer que las partes metálicas de la herramienta se electrifiquen y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador Válgase siempre de su sentido común y sea cui dadoso cuando utilice herramientas No es...

Page 11: ...ta demasiado las luces del me didor de combustible parpadearán y la herramienta no funcionará Deje que la batería se enfríe Uso del conmutador de avance retroceso Para rotación de avance hacia la Retroceso Avance derecha gire el conmutador de avance retroceso a la izquierda Verificar la dirección del giro antes de usarlo Para rotación de retroceso hacia la izquierda gire el conmutador de avance re...

Page 12: ...ra M12 23GA es de tres 3 años a partir de la fecha de compra El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla la parte será reemplazada sin cargo No se requiere el registro de la garantía para obtener la ga...

Reviews: