background image

10

• Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de 

sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. 

Las 

empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no 

permiten el manejo y control seguros de la herramienta 

en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS 

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

• Recargue únicamente con el cargador especificado 

por el fabricante. 

Un cargador que es adecuado para 

un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio 

si se utiliza con otra batería.

• Utilice  las  herramientas  eléctricas  únicamente 

con baterías específicamente diseñadas. 

El uso 

de cualquier otra batería puede producir un riesgo de 

lesiones e incendio.

• Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada 

de otros objetos metálicos como sujetapapeles, 

monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos 

metálicos pequeños que puedan formar una con

-

exión de una terminal a otra. 

Crear un corto entre las 

terminales de la batería puede ocasionar quemaduras 

o un incendio. 

• Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser 

expulsado de la batería, evite el contacto. En caso 

de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido 

entra en contacto con los ojos, busque además 

ayuda médica. 

El líquido expulsado de la batería 

puede causar irritación o quemaduras.

• No use una batería o herramienta que se haya dañado 

o modificado. 

Las baterías dañadas o modificadas 

pueden mostrar un comportamiento impredecible, 

causando incendios, explosión o riesgo de lesión.

• No exponga una batería o herramienta al fuego o a 

temperatura excesiva. 

La exposición a fuego o tempera-

tura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.

• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue 

la batería o la herramienta fuera del rango de tem

-

peratura especificado en las instrucciones. 

La carga 

incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado 

puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

• Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un 

técnico calificado que use únicamente piezas de 

reemplazo idénticas. 

Esto asegurará que la seguridad 

de la herramienta eléctrica se mantenga.

• Nunca dé servicio a baterías dañadas. 

Únicamente 

el fabricante o proveedores de servicio autorizados 

deben dar servicio a las baterías.

REGLAS ESPECIFICAS DE 

SEGURIDAD PARA TRINQUETES

 

Sostenga la herramienta eléctrica de las superfi

-

cies de sujeción aisladas al llevar a cabo una op

-

eración en la que el tornillo pueda hacer contacto 

con cableado oculto. 

El contacto de los tornillos con 

un cable que conduzca electricidad puede hacer que 

las partes metálicas de la herramienta se electrifiquen 

y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador.

• Válgase siempre de su sentido común y sea cui-

dadoso cuando utilice herramientas.

 No es posible 

anticipar todas las situaciones que podrían tener un 

desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no 

entiende estas instrucciones de uso o si considera que el 

trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese 

con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado 

para recibir capacitación o información adicional.

• Conserve las etiquetas y las placas nominales. 

Contienen información importante. Si son ilegibles o no 

están presentes, comuníquese con un centro de servicio 

MILWAUKEE  para  obtener  un  reemplazo  gratuito.

• 

ADVERTENCIA

Algunos polvos generados por 

el  lijado  eléctrico,  aserrado, 

pulido, taladrado y otras actividades de construcción 

contienen químicos identificados como causantes de 

cáncer, defectos congénitos u otros daños reproduc-

tivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

• plomo de pintura basada en plomo

• dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros 

productos de albañilería y 

• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.

  Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de 

la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para 

reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área 

bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad apro

-

bado, como mascarillas protectoras contra polvo espe-

cialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

DESCRIPCION FUNCIONAL 

1. 

Vástago impulsor de punta

  cuadrada de 1/4" 

2. 

Conmutador de 

  avance/retroceso

3. 

Indicador de carga

4. 

Mango

5. Vástago impulsor de punta cuadrada de 3/8"

6. 

Gatillo 

7. 

Interruptor de bloqueo

8. 

LED

1

Cat. No. 2566-20

8

7

6

Cat. No.

 2567-20

5

4

2

3

ESPECIFICACIONES

Volts

..............................................................

12 CD

Tipo de batería

 .............................................

M12™

Tipo de cargador

 ..........................................

M12™

Cat. No. ..................................................... 2566-20

RPM

 .............................................................

0 - 450

Rango de par

 .................

0 - 47,5 N·m (0 - 35 ft-lbs)

Vástago impulsor de punta cuadrada

 ............... 1/4"

Cat. No. ..................................................... 2567-20

RPM

 .............................................................

0 - 450

Rango de par

 .................

0 - 47,5 N·m (0 - 35 ft-lbs)

Vástago impulsor de punta cuadrada

 ............... 3/8"

Temperatura ambiente recomendada 

   para operar

 .............. -18°C 

to 50°C (0°F to 125°F)

SIMBOLOGÍA

 

  

Volts

 

 

Corriente continua

 

  Revoluciones por minuto sin carga (RPM) 

 

 

Interruptor de bloqueo

 

 

Leer el manual del operador

 

C

US

  UL Listing Mark para

 

  Canadá y Estados Unidos

Summary of Contents for M12 FUEL 2566-20

Page 1: ... Y 3 8 FUEL M12 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ...air and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collection can reduce dust related hazards Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool saf...

Page 3: ...cally treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles SPECIFICATIONS Volts 12 DC Battery Type M12 Charger Type M12 Cat No 2566 20 RPM 0 450 Torq...

Page 4: ...w shoes blade clamps o rings seals bum pers driver blades pistons strikers lifters and bumper cover washers This warranty does not cover Air Nailers Staplers Airless Paint Sprayer Cordless Battery Packs Gasoline Driven Portable Power Generators Hand Tools Hoist Electric Lever Hand Chain M12 Heated Gear Recon ditioned Product and Test Measurement Products There are separate and distinct warranties ...

Page 5: ...de liquides gaz ou poussières inflammables Les outils électriques produisent des étincelles risquant d enflammer les poussières ou vapeurs S assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d utiliser un outil électrique Les distractions peuvent causer une perte de contrôle SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Les fiches des outils électriques doivent correspon dre à la prise secte...

Page 6: ...ures N utiliser aucun bloc piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modifié Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un comportement imprévis ible pouvant causer un incendie une explosion ou le risque de blessures Ne pas exposer le bloc piles ou l outil aux flammes ou à une température excessive Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130 C 265 F peut causer une e...

Page 7: ... Les autres douilles pourraient éclater ou se casser provoquant des blessures 1 Utiliser uniquement avec des douilles à carré conducteur 2 Pour fixer une douille ou tout autre accessoire aligner celui ci avec l enclume et bien le placer sur l outil en appuyant 3 Pour retirer l accessoire le sortir avec l enclume MANIEMENT AVERTISSEMENT Afindeminimiserlerisque de blessures toujours porter la protec...

Page 8: ...dement Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l utilisation normale de l outil y compris mais sans s y limiter les mandrins les brosses les cordes les sabots de scie les porte lames les joints toriques les joints les amortisseurs les lames d entraînement les pistons les percuteurs les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur Cette garantie ne s applique pas aux cloueu...

Page 9: ...les Evite el arranque accidental Asegúrese de que el in terruptorestéenlaposicióndeapagadoantesdeco nectarlo a una fuente de poder y o batería levantar o trasladarlaherramienta Trasladarherramientasconel dedoenelinterruptoroenergizarherramientaseléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta Una llave que se deje ...

Page 10: ...ies de sujeción aisladas al llevar a cabo una op eración en la que el tornillo pueda hacer contacto con cableado oculto El contacto de los tornillos con un cable que conduzca electricidad puede hacer que las partes metálicas de la herramienta se electrifiquen y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador Válgase siempre de su sentido común y sea cui dadoso cuando utilice herramientas No es...

Page 11: ...ta demasiado las luces del me didor de combustible parpadearán y la herramienta no funcionará Deje que la batería se enfríe Uso del conmutador de avance retroceso Para rotación de avance hacia la Retroceso Avance derecha gire el conmutador de avance retroceso a la izquierda Verificar la dirección del giro antes de usarlo Para rotación de retroceso hacia la izquierda gire el conmutador de avance re...

Page 12: ...ra M12 23GA es de tres 3 años a partir de la fecha de compra El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla la parte será reemplazada sin cargo No se requiere el registro de la garantía para obtener la ga...

Reviews: