background image

93

92

 

M12 FID

....................................... 4743 45 02...

 

   ...000001-999999

................................................1/4" (6,35 mm)

 0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min

-1

...........................................0-4000 min

-1

................................................ 147 Nm

..............................................  M14

.................................................. 12 V

................................................. 1,0 kg

................................................. 1,2 kg

..................................-18°C ... +50 °C

..........................................M12B...

 M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C

............................................... 88,1 dB (A)

............................................... 99,1 dB (A)

............................................... 12,2 m/s

2

................................................. 1,5 m/s

2

Перед будь-якими роботами на машині вийняти змінну 

акумуляторну батарею
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна 

кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. 

Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних 

акумуляторних батарей, безпечну для довкілля; 

зверніться до свого дилера.
Не зберігати знімні акумуляторні батареї разом з 

металевими предметами (небезпека короткого 

замикання).
Знімні акумуляторні батареї системи M12 заряджати 

лише зарядними пристроями системи M12. Не 

заряджати акумуляторні батареї інших систем.
Не відкривати знімні акумуляторні батареї і зарядні 

пристрої та зберігати їх лише в сухих приміщеннях. 

Берегти від вологи.
При екстремальному навантажені або при екстремальній 

температурі з пошкодженої змінної акумуляторної 

батареї може витікати електроліт. При потраплянні 

електроліту на шкіру його негайно необхідно змити 

водою з милом. При потраплянні в очі їх необхідно 

негайно ретельно промити, щонайменше 10 хвилин, та 

негайно звернутися до лікаря.

Попередження! 

Для запобігання небезпеці пожежі в 

результаті короткого замикання, травмам і пошкодженню 

виробів не занурюйте інструмент, змінний акумулятор 

або зарядний пристрій у рідину і не допускайте 

потрапляння рідини всередину пристроїв або 

акумуляторів. Корозійні і струмопровідні рідини, такі як 

солоний розчин, певні хімікати, вибілювальні засоби або 

продукти, що їх містять, можуть призвести до короткого 

замикання.

ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ

Ударний гвинтокрут можна використовувати 

універсально для пригвинчування та відгвинчування 

гвинтів та гайок незалежно від мережевого живлення.
Цей прилад можна використовувати тільки за 

призначенням так, як вказано в цьому документі.

СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС

Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, 

описаний в „Технічних даних“, відповідає всім 

застосовним положенням директиви 2011/65/EU (RoHS), 

2014/30/EU, 2006/42/EG, 2014/53/EU та наступним 

гармонізованим нормативним документам:
EN 62841-1:2015 

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-10-29

Олександр КругУправляючий директор 
Уповноважений із складання технічної документації.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

КЕРУВАННЯ ПРИВОДОМ

Кнопка керування приводом служить для 

регулювання кількості обертів залежно від сфери 

застосування (об/хв / min-1). 

У режимі роботи із саморезами   інструмент при 

вкручуванні гвинтів працює з максимальною кількістю 

обертів. Потім швидкість обертання знижується, що 

сприяє кращому контролю над інструментом під час 

повного занурення гвинта в заготовку.

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

Вказівка: рекомендовано після закручування завжди 

перевіряти момент затягування за допомогою 

динамометричного ключа.

Момент затягування залежить від великої кількості

чинників, а саме:
•  Стан батареї — коли батарея розряджена, напруга 

спадає, тому момент затягування зменшується.

•  Швидкість обертання — застосування інструмента з 

нижчою швидкістю обертання призводить до 

зменшеного

моменту затягування.

•  Положення при затягуванні — спосіб утримання 

інструмента й елемента кріплення впливає на момент 

затягування.

•  Торцева головка та насадка — використання торцевої 

головки та насадки невідповідного розміру чи 

недостатньо міцного приладдя зменшує момент 

затягування. 

•  Використання приладдя та подовжувачів — у 

залежності від приладдя та подовжувачів момент 

затягування інструмента може зменшитися.

•  Гвинт/гайка — момент затягування може змінюватися в 

залежності від діаметру, довжини та класу міцності 

гвинта/гайки.

•  Стан елементів кріплення — забруднені, вражені 

корозією, сухі чи змащені елементи кріплення можуть 

впливати на момент затягування.

•  Елементи, що підлягають закручуванню — міцність 

елементів, що підлягають закручуванню, та інших 

елементів між ними (сухий або змащений, твердий або 

м’який, шайба, ущільнювач) можуть впливати на 

момент затягування.

ТЕХНІКИ ЗАКРУЧУВАННЯ

Чим довше докладається зусилля на болт, гвинт або 

гайку, тим міцніше вони закручуються.
Щоб уникнути пошкодження елементів кріплення чи 

виробу, уникайте занадто довгого докладання зусиль.
Будьте особливо уважними, працюючи з маленькими 

кріпильними елементами, тому що вони потребують 

меншої кількості імпульсів для досягнення оптимального 

моменту затягування.
Потренуйтеся на різних елементах кріплення та візьміть 

на увагу той час, який потрібен, щоб досягнути бажаного 

моменту затягування.
Перевірте момент затягування за допомогою ручного 

динамометричного ключа.
Якщо момент затягування завеликий, зменшить час 

докладання зусиль.
Якщо момент затягування замалий, збільшить час 

докладання зусиль.
Мастило, бруд, іржа та інші забруднення на різьбі або під 

головкою елемента кріплення впливають на величину 

моменту затягування.
Обертальний момент, який потрібен для відкручування, 

складає в середньому 75–80 % від моменту затягування, 

в залежності від стану контактних поверхонь.

УКРАЇНСЬКА

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ  АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГВИНТОКРУТ

Номер виробу ........................................................................

Затискач інструмента............................................................

Діапазони кількості обертів холостого ходу 1 / 2 / 3 /   ......

Макс. кількість ударів ............................................................

Макс. момент затягування ...................................................

Макс. розмір гвинтів / розмір гайок ......................................

Напруга знімної акумуляторної батареї ..............................

Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 

(2.0 Ah)

 ...............

Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 

(4.0 Ah / 6.0 Ah)

 ..

Рекомендована температура довкілля під час роботи ......

Рекомендовані типи акумуляторів .......................................

Рекомендовані зарядні пристрої ..........................................

Шум / інформація про вібрацію

Виміряні значення визначені згідно з EN 62841.

Рівень шуму „А“ приладу становить в типовому випадку: 

Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) .....................

Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) ..............

Використовувати засоби захисту органів слуху!

Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох 

напрямків), встановлені згідно з EN 62841.

Значення вібрації a

h

  Затягнення гвинтів та гайок максимального розміру ......

  похибка K = .........................................................................

 

 УВАГА! Ознайомитись з усіма попередженнями з 

безпечного використання, інструкціями, 

ілюстративним матеріалом та технічними 

характеристиками, які надаються з цим електричним 

інструментом.

 Недотримання всіх наведених нижче 

інструкцій може призвести до ураження електричним 

струмом, пожежі та/або важких травм.

Зберігати всі попередження та інструкції для 

використання в майбутньому.

 ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ УДАРНОГО 

ГВИНТОКРУТА 

Тримайте пристрій за ізольовані поверхні ручок, 

коли виконуєте роботу, під час якої гвинт може 

наштовхнутися на приховані електропроводи. 

Контакт гвинта з проводом під напругою може сприяти 

виникненню напруги на металевих деталях пристрою та 

призвести до ураження електричним струмом.

Користуйтеся засобами захисту органів слуху. 

Вплив 

шуму може спричинити втрату слуху.

ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА 

ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Використовуйте індивідуальні засоби захисту. Під час 

роботи з машиною завжди носити захисні окуляри. 

Радимо використовувати захисний одяг, як наприклад 

маску для захисту від пилу, захисні рукавиці, міцне та 

нековзне взуття, каску та засоби захисту органів слуху.

Пил, що утворюється під час роботи, часто буває 

шкідливим для здоров‘я; він не повинен потрапляти в 

організм. Носити відповідну маску для захисту від пилу. 
Не можна обробляти матеріали, небезпечні для здоров‘я 

(наприклад, азбест).
При блокуванні вставного інструменту негайно вимкнути 

прилад! Не вмикайте прилад, якщо вставний інструмент 

заблокований; при цьому може виникати віддача з 

високим зворотнім моментом. Визначити та усунути 

причину блокування вставного інструменту з 

урахуванням вказівок з техніки безпеки.
Можливі причини:

•  Перекіс в заготовці, що обробляється

•  Пробивання оброблюваного матеріалу

•  Перевантаження електроінструмента
Частини тіла не повинні потрапляти в машину, коли вона 

працює.
Вставний інструмент може нагріватися під час роботи.
•  при заміні інструменту

•  при відкладанні приладу
Не можна видаляти стружку або уламки, коли машина 

працює.
Під час роботи на стінах, стелях або підлозі звертати 

увагу на електричні кабелі, газові та водопровідні лінії.
Зафіксувати заготовку в затискному пристрої. 

Незакріплені заготовки можуть привести до тяжких травм 

та пошкоджень.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 

Заявлені значення шумового випромінювання, вказані в цьому інформаційному аркуші, було виміряно відповідно до 

стандартизованого випробування згідно з EN 62841 та можуть використовуватися для порівняння одного інструмента з 

іншим. Вони також можуть використовуватися для попередньої оцінки рівня впливу на організм.
Вказані значення вібрації та шумового випромінювання дійсні для основних областей застосування інструмента. Якщо 

інструмент використовується в інших областях застосування чи з іншим приладдям або не проходить належне 

обслуговування, значення вібрації та шумового випромінювання можуть відрізнятися. Це може суттєво збільшити 

рівень впливу на організм протягом загального періоду роботи.
Під час оцінки рівня впливу вібрації та шумового випромінювання на організм також необхідно враховувати періоди, 

коли інструмент вимкнено, чи коли він працює, але фактично не використовується для виконання роботи. Це може 

суттєво знизити рівень впливу на організм протягом загального періоду роботи.
Визначте додаткові заходи для захисту оператора від впливу вібрації та/або шуму, наприклад, обслуговування 

інструмента та його приладдя, зберігання рук у теплі, організація графіків роботи.

УКРАЇНСЬКА

Summary of Contents for M12 FID

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 6 9 14 10 7 13 11 8 12 START STOP...

Page 4: ...hdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred k...

Page 5: ...erede gribe ader H ndtak isolert gripe ate Handtag isolerad greppyta Kahva eristetty tarttumapinta El kulpu izolasyonlu tutma y zeyi Rukoje izolovan uchopovac plocha Rukov izolovan chopn plocha Uchwyt...

Page 6: ...10 11 LOCK...

Page 7: ...12 13 1 2 0 3300 min 1 0 1300 min 1 0 2400 min 1 0 3300 min 1...

Page 8: ...measures to protect the operator from the e ects of vibration and or noise such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organization of work patterns ENGLISH water In case of eye...

Page 9: ...und Ger uschemissionspegel repr sentiert die haupts chlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug f r andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungen...

Page 10: ...igungsmittel einwirken da sie weniger Schl ge ben tigen um ein optimales Anzugsdrehmoment zu erreichen ben Sie mit verschiedenen Befestigungselementen und merken Sie sich die Zeit die Sie ben tigen um...

Page 11: ...autres salet s sur le letage ou sous la t te de la xation peuvent a ecter le couple de serrage Le couple n cessaire pour desserrer une xation est en moyenne 75 80 du couple n cessaire pour la serrer...

Page 12: ...ccessori di erenti o una manutenzione non adeguata la vibrazione e l emissione acustica potrebbero variare Ci pu aumentare signi cativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavor...

Page 13: ...ri care la coppia di serraggio con una chiave dinamometrica manuale Se la coppia di serraggio eccessiva ridurre la durata di percussione Se la coppia di serraggio non su ciente incrementare la durata...

Page 14: ...za del sujetador afecta el grado de apriete El par de apriete requerido para a ojar un sujetador est en promedio entre el 75 y el 80 del par de apriete que fue requerido para apretarlo dependiendo est...

Page 15: ...nta quer desligada quer em funcionamento n o est realmente a trabalhar Isso poder reduzir signi cativamente o n vel de exposi o ao longo do per odo de trabalho total Identi que medidas de seguran a ad...

Page 16: ...ma chave dinamom trica manual Se o torque de aperto for muito grande reduza o tempo de impacto Se o torque de aperto for insu ciente aumente o tempo de impacto leo sujeira ferrugem e outras impurezas...

Page 17: ...rontreinigingen aan de schroefdraden of onder de kop van het bevestigingsmiddel be nvloeden de hoogte van het aandraaimoment Al naargelang de toestand van de raakvlakken bedraagt het vereiste aandraai...

Page 18: ...ns og st jemissionen variere Det kan evt ge eksponeringsniveauet markant i l bet af det samlede arbejdstidsrum En vurdering af eksponeringsniveauet ift vibration og st j b r ogs tage hensyn til de tid...

Page 19: ...tilsp ndingsmoment Kontroll r tilsp ndingsmomentet med en manuel momentn gle Hvis tilsp ndingsmomentet er for h jt skal slagtiden reduceres Hvis tilsp ndingsmomentet ikke er tilstr kkeligt skal slagt...

Page 20: ...ca 27 C Lagre batteriet ved en oppladningstilstand p ca 30 50 Lade opp batteriet igjen etter 6 m neder OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER Ved overbelastning av det oppladbare batteriet p g a...

Page 21: ...nan arbete utf res p maskinen Kasta inte f rbrukade batterier L mna dem till Milwaukee Tools f r tervinning F rvara ej batteriet ihop med metallf rem l kortslutning kan uppst VARNING De deklarerade vi...

Page 22: ...slagtiden om tdragningsmomentet r f r stort ka slagtiden om tdragningsmomentet inte r cker ven olja smuts rost och andra f roreningar p g ngor eller under skallen p f stmaterialet p verkar tdragningsm...

Page 23: ...n k ytt i n saavuttamiseksi akut on ladattava t yteen k yt n j lkeen Mahdollisimman pitk n elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen j lkeen Akkuja yli 30 p iv s ilytett ess S ilyt...

Page 24: ...eristetty jotta v ltet n lyhytsulut Huolehdi siit ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan pakkauksen sis ll Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa Pyyd tarkemmat tiedot huolintaliikke...

Page 25: ...A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 1 75 80 N N 50 C 30 27 C 30 50 6...

Page 26: ...momentleri matkap s k t rmas aniden durma veya k sa devre elektrikli alet 2 saniye garip sesler kar r ve kendili inden durur Aleti yeniden al t rmak i in alter bask kolunu serbest b rak n ve bundan so...

Page 27: ...Pou it nevyhazujte do domovn ho odpadu nebo do ohn Milwaukee nab z ekologickou likvidaci star ch l nk ptejte se u va eho obchodn ka s n ad m N hradn akumul tor neskladujte s kovov mi p edm ty nebezpe...

Page 28: ...ho momentu Zkontrolujte utahovac moment pomoc ru n ho momentov ho kl e Pokud je utahovac moment p li vysok dobu r zov ho roubov n zkra te Pokud nen utahovac moment dostate n dobu r zov ho roubov n pro...

Page 29: ...a ako 50 C zni uje v kon v menn ho akumul tora Zabr te dlh iemu ohriatiu slnkom alebo k ren m Prip jacie kontakty na nab jacom zariaden a v mennom akumul tore udr ova ist Pre optim lnu ivotnos je nutn...

Page 30: ...i emisji ha asu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardow metod badania wg EN 62841 i mo na j wykorzysta do por wnania narz dzia z innym narz dziem Mo na go wykorzysta przy wst pn...

Page 31: ...go momentu dokr cenia Nale y pr bowa przy pomocy r nych element w mocuj cych i odnotowywa czas potrzebny do osi gni cia po danego momentu dokr cenia Sprawdza moment dokr cenia r cznym kluczem dynamome...

Page 32: ...si nyomat k n velje az t si id t A r gz t elem menet n vagy a fej alatt l v olaj kosz roz sda vagy m s szennyez d sek befoly solj k a megh z si nyomat k m rt k t A r gz t elem old s hoz sz ks ges nyom...

Page 33: ...merjavo orodij med seboj Mogo e jo je tudi uporabiti za predhodno oceno izpostavljenosti Navedena raven vibracij in hrupa predstavlja glavno uporabo orodja e pa se orodje uporablja za razli ne namene...

Page 34: ...ilnih sredstev vplivajo na raven zateznega momenta Navor potreben za sprostitev pritrdilnih sredstev je v povpre ju 75 do 80 zateznega momenta odvisno od stanja kontaktnih povr in Vijaki privijte neko...

Page 35: ...mena nisu kori tene prije upotrebe napuniti Temperatura od preko 50 C smanjuje u inak baterija Du e zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbje i Priklju ne kontakte na ure aju za punjenje i bater...

Page 36: ...ar met la priek metiem iesp jams ssl gums UZMAN BU Vibr cijas un trok a emisijas l menis aj inform cijas lap ir izm r ts saska ar EN 62841 standarta testa metodi un var tikt izmantots lai sal dzin tu...

Page 37: ...iezes momentu P rbaudiet pievilk anas griezes momentu ar rokas momentatsl gu Ja pievilk anas griezes moments ir p r k augsts samaziniet trieciendarb bas laiku Ja pievilk anas griezes moments ir nav pi...

Page 38: ...dien b tina atkreipti d mes ias nuorodas baterij laikyti sausoje aplinkoje esant apie 27 C temperat rai Baterijos krovimo lygis turi b ti nuo 30 iki 50 Baterija pakartotinai turi b ti kraunama kas 6 m...

Page 39: ...atud vahetatavast akust akuvedelik v lja voolata Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga Silma sattumise korral loputage kiiresti p hjalikult v hemalt 10 minutit ning p rduge vii...

Page 40: ...muud j gid keermetes v i kinnitusvahendi pea all m jutavad pingutusmomenti Olenevalt kontaktpindade seisundist on kinnitusvahendi vabastamiseks vaja rakendada 75 kuni 80 kinnikeeramisel kasutatud pin...

Page 41: ...2 m s2 1 5 m s2 Milwaukee M12 M12 10 EC 2011 65 U 2014 30 EU 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug M...

Page 42: ...0 kg 1 2 kg 18 C 50 C M12B M12 18 C M12 18 FC M12 18 AC M12 C4 C12 C 88 1 dB A 99 1 dB A 12 2 m s2 1 5 m s2 1 2 3 EPTA 01 2003 2 0 Ah EPTA 01 2003 4 0 Ah 6 0 Ah EN 62841 A K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah...

Page 43: ...014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 1 75 80 50 C 30 27 C 3...

Page 44: ...au alte impurit i de pe lete sau de sub capul elementului de xare in uen eaz valoarea cuplului de str ngere Cuplul necesar pentru desfacerea unui element de xare este n medie de 75 p n la 80 din cuplu...

Page 45: ...na ional i interna ional Consumatorilor le este permis transportul rutier nerestric ionat al acestui tip de acumulatori Transportul comercial al acumulatorilor cu ioni de litiu prin intermediul rmelor...

Page 46: ...2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany min 1 75 80 50 122 30 27 C...

Page 47: ...A 99 1 dB A 12 2 m s2 1 5 m s2 Milwaukee M12 M12 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG 2014 53 EU EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnen...

Page 48: ...94 95 50 C 30 27 C 30 50 6 2 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 n V...

Page 49: ...96 97 n0 n V...

Page 50: ...00 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 1 80 75 122 50 30 27 50 30 2 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra...

Page 51: ...20 4931 4702 85 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: