background image

30

31

 

M12 FDDX

............................. 4744 30 01...

 

   ...000001-999999

...................................10 mm

...................................25 mm

...................................32 mm

...................................28 mm

...................................10 mm

..............................0-400 min

-1

............................0-1600 min

-1

...................................34 Nm

...................................12 V

.............................1,5-13 mm

..................................0,9 kg

...........................-18°C ... +50 °C

................................. M12B...

 M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C

..............................76,67 dB (A)

..............................87,67 dB (A)

................................1,69 m/s

2

..................................1,5 m/s

2

................................0,64 m/s

2

..................................1,5 m/s

2

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

ATORNILLADOR A BATERIA

Número de producción...........................................................................................................

 

Diámetro de taladrado en acero ............................................................................................

Diámetro de taladrado en madera

  con fl at bit ...........................................................................................................................

  con broca salomónica ........................................................................................................

  con sierra de corona ..........................................................................................................

Tornillos para madera (sin pretaladrar) ..................................................................................

Velocidad en vacío 1ª velocidad ............................................................................................

Velocidad en vacío 2ª velocidad ............................................................................................

Par max *................................................................................................................................

Voltaje de batería ...................................................................................................................

Gama de apertura del portabrocas ........................................................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (2,0 Ah) ...........................................

Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo ......................................................

Tipos de acumulador recomendados ....................................................................................

Cargadores recomendados ...................................................................................................

Información sobre ruidos / vibraciones 

Determinación de los valores de medición según norma EN 62841.

La presión acústica se eleve normalmente 

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ................................................................................

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .........................................................................

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 

62841.

Valor de vibraciones generadas a

  Taladrado en metal a

h,D

 ...........................................................................................................

  Tolerancia K = ....................................................................................................................

  tornillos a

h,S

 ........................................................................................................................

  Tolerancia K = ....................................................................................................................

* Medido según norma Milwaukee N 877318

  ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de peligro, 

instrucciones, ilustraciones y especifi caciones suministradas con esta 

herramienta eléctrica

. En caso de no atenerse a las instrucciones 

siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o 

lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras 

consultas.

 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADRADORAS

Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
Sujete la herramienta eléctrica por medio de superfi cies de agarre 

aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte o 

los sujetadores puedan entrar en contacto con cables ocultos.

 Los 

accesorios de corte o los sujetadores que entran en contacto con un cable 

"bajo tensión" pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la 

herramienta eléctrica estén "bajo tensión" y provocar una descarga eléctrica 

al operario.

Indicaciones de seguridad para el uso de brocas para taladro largas
No lo utilice nunca con una velocidad de giro superior a la velocidad de 

giro máxima indicada para la broca de taladro.

 A velocidades de giro más 

elevadas, la broca de taladro se puede doblar cuando esta taladra sin tener 

contacto con la pieza de trabajo, lo cual puede provocar lesiones.

Comience siempre con una velocidad de giro baja y siempre que la 

broca de taladro esté en contacto con la pieza de trabajo.

 A velocidades 

de giro más elevadas, la broca de taladro se puede doblar cuando esta 

taladra sin tener contacto con la pieza de trabajo, lo cual puede provocar 

lesiones.

Ejerza siempre presión solo si lo hace en línea directa respecto de la 

broca de taladro y no apriete demasiado fuertemente.

 Las brocas de 

taladro pueden doblarse y romperse o provocar la pérdida de control del 

aparato, lo cual a su vez puede ocasionar lesiones.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES

Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la máquina lleve 

siempre gafas protectoras. Se recomienda utilizar ropa de protección como 

máscara protectora contra el polvo, guantes protectores, calzado resistente 

y antideslizante, casco y protección para los oídos.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la salud; 

es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice por ello una 

máscara protectora contra polvo.
No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la salud (por 

ej. amianto).
¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe desconectar 

inmediatamente! No vuelva a conectar el aparato, mientras el útil esté 

bloqueado; se podría producir un rechazo debido a la reacción de retroceso 

brusca. Averigüe y elimine la causa del bloqueo del útil, teniendo en cuenta 

las indicaciones de seguridad.
Causas posibles para ello pueden ser:

•  Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo

•  Rotura del material con el que está trabajando

•  Sobrecarga de la herramienta eléctrica
No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se encuentra en 

funcionamiento.
El útil se puede calentar durante el uso.

ADVERTENCIA! 

Peligro de quemaduras 

•  en caso de cambiar la herramienta

•  en caso de depositar el aparato
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con 

la máquina en funcionamiento.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los cables 

eléctricos y tuberías de gas o agua.
Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de fi jación. Las piezas de trabajo 

no fi jadas pueden causar lesiones graves y deterioros.

ADVERTENCIA

El nivel de emisión de ruido y vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba estandarizada que fi gura en EN 62841 y se 

puede usar para comparar una herramienta con otra. Puede ser empleado para una evaluación preliminar de la exposición.
El nivel declarado emisión de vibración y ruido representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta se utiliza para diferentes 

aplicaciones, con diferentes accesorios o con un mantenimiento defi ciente, la emisión de ruido y vibración puede diferir. Esto puede aumentar signifi cativamente 

el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.
También se debe tener en cuenta una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido cuando la herramienta está apagada o cuando está 

funcionando, pero no está haciendo su trabajo. Esto puede reducir signifi cativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.
Identifi que medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido, como realizar mantenimiento de la herramienta y 

los accesorios, mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo.

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores 

Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para 

proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema M12 en cargadores M12. 

No intentar recargar acumuladores de otros sistemas.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares 

secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse 

escapes de ácido provenientes de la batería. En caso de contacto con éste, 

límpie inmediatamente la zona con agua y jabón. Si el contacto es en los 

ojos, límpiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda 

inmediatamente a un médico

Advertencia!

 Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños 

al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el 

pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fl uya un fl uido 

dentro de ellos. Los fl uidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, 

ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que 

contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

El taladro/atornillador por acumulador está diseñado para trabajos de 

taladrado y atornillado para uso independiente lejos de suministro eléctrico.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso 

normal.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo 

"Datos técnicos" está en conformidad con todas las normas relevantes de la 

directiva 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE y con las siguientes 

normas o documentos normalizados:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-1:2010

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015 

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2019-05-13

Alexander Krug

Managing Director 
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BATERIA

Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes 

de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la batería. 

Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de 

sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener 

limpios.
Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse completamente las 

baterías después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías recargables se 

deberían retirar del cargador una vez fi nalizada la carga.
En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:

Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura de 

aproximadamente 27°C.

Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 50% 

aproximadamente.

Recargar la batería cada 6 meses.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA

En caso de sobrecarga del acumulador por consumo muy elevado de 

corriente, por ej. debido a pares muy elevados, agarrotamiento del taladro, 

parada repentina o cortocircuito, la herramienta eléctrica zumbará durante 2 

segundos y se desconectará automáticamente.

Para reconectarla, liberar primero el gatillo interruptor y después conectarla 

de nuevo.

Bajo cargas extremas, el acumulador se puede calentar mucho. En este 

caso desconectar el acumulador.

Meta entonces la batería en el cargador para recargarla otra vez y activarla.

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO

Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al 

transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, 

observando las normas y disposiciones locales, nacionales e 

internacionales.
•  Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin el menor reparo 

en la calle.

•  El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por empresas de 

transportes está sometido a las disposiciones del transporte de mercancías 

peligrosas. Las preparaciones para el envío y el transporte deben ser llevados a 

cabo exclusivamente por personas instruidas adecuadamente. El proceso completo 

debe ser supervisado por personal competente.

Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las baterías 

recargables:
•  Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para evitar que se 

produzcan cortocircuitos.

•  Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar 

dentro del envase.

•  Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben transportar.
Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de 

transportes.

MANTENIMIENTO

Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar 

reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras 

estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato bajo 

indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos en la placa 

indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o directamente en 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la 

máquina.

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la 

herramienta

Los electrodomésticos y las baterías/acumuladores no se deben eliminar 

junto con la basura doméstica.

Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben recoger por 

separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una 

eliminación respetuosa con el medio ambiente.

Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre 

los centros de reciclaje y puntos de recogida.

n

0

Velocidad en vacío

V

Tensión

Corriente continua

Marcado de conformidad europeo

Marcado de conformidad ucraniano

Marcado de conformidad euroasiático

ESPAÑOL

Summary of Contents for M12 FDDX

Page 1: ...gsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati ut...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...4 5 19 8 13 17 14 18 16 15 7 6 20 21 START STOP 1 2...

Page 4: ...hdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred k...

Page 5: ...ia t h n Milwaukee k ytt yksikk n sopivia lis laitteita Ostetusta varustepaketista riippuen mukana on erilaisia lis laitteita Muut lis laitteet ja k ytt yksik t voidaan hankkia erillisin K yt vain kuv...

Page 6: ...10 11 1 2 1 max 25 mm Bit...

Page 7: ...12 13 1 2 1...

Page 8: ...erede gribe ader H ndtak isolert gripe ate Handtag isolerad greppyta Kahva eristetty tarttumapinta El kulpu izolasyonlu tutma y zeyi Rukoje izolovan uchopovac plocha Rukov izolovan chopn plocha Uchwyt...

Page 9: ...16 17 LOCK 2 sec...

Page 10: ...18 19...

Page 11: ...20 21 1 2...

Page 12: ...should also take into account the times when the tool is switched o or when it is running but not actually doing the job This may signi cantly reduce the exposure level over the total working period...

Page 13: ...d des Zubeh rs Warmhalten der H nde Organisation derArbeitsabl ufe DEUTSCH Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausm ll...

Page 14: ...uer des dommages et des l sions graves Avant tous travaux sur la machine retirer l accu interchangeable Ne pas jeter les accus interchangeables us s au feu ou avec les d chets m nagers Milwaukee o re...

Page 15: ...con un dispositivo di serraggio Pezzi in lavorazione che non siano ssati in sicurezza possono causare gravi lesioni e danni Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina Non gettare le batteri...

Page 16: ...s mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo Retire la bater a antes de comenzar cualquier trabajo en la m quina No tire las bater as usadas a la basura ni al fuego Los Distribuido...

Page 17: ...ar o bloco acumulador N o queimar acumuladores gastos nem deit los no lixo dom stico A Milwaukee possue uma elimina o de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente N o guardar acumuladores junto...

Page 18: ...de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en of geluid bijvoorbeeld onderhoud van het gereedschap en hulpstukken warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen Voor alle werkzaamheden...

Page 19: ...m fx vedligehold v rkt jet og tilbeh ret hold h nderne varme organisering af arbejdsm nstre Ved arbejde inden i maskinen b r batteriet tages ud Opbrugte udskiftningsbatterier m ikke br ndes eller kass...

Page 20: ...yet og tilleggsutstyr hold hendene varme organiserte arbeidsrutiner Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet Milwaukee tilbyr en milj riktig deponering av gamle vekselbatte...

Page 21: ...om underh ll av verktyget och tillbeh ren h lla h nderna varma organisation av arbetsm nster Drag ur batteripaket innan arbete utf res p maskinen Kasta inte f rbrukade batterier L mna dem till Milwauk...

Page 22: ...a akku pois ennen kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit K ytettyj vaihtoakkuja ei saa polttaa eik poistaa normaalin j tehuollon kautta Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ymp rist ys...

Page 23: ...K 3dB A EN 62841 ah ah D K ah S K MilwaukeeN877318 EI I EI I EI I 62841 Milwaukee M12 M12 10 2011 65 U RoHS 2014 30 EU 2006 42 K EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 1 2010 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2...

Page 24: ...m n yapmak elleri s cak tutmak ve al ma bi imlerini d zenlemek gibi ilave g venlik nlemleri belirleyin Kullan lm kartu ak leri ate e veya ev plerine atmay n Milwaukee kartu ak lerin evreye zarar verme...

Page 25: ...klad dr ba n stroje a p slu enstv udr ov n rukou v teple organizace pracovn ch sch mat P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pou it nevyhazujte do domovn ho odpa...

Page 26: ...ou na stroji v menn akumul tor vytiahnu Opotrebovan v menn akumul tory nezahadzujte do oh a alebo medzi domov odpad Milwaukee pon ka likvid ciu star ch v menn ch akumul torov ktor je v s lade s ochran...

Page 27: ...Zu ytych akumulator w nie wolno wrzuca do ognia ani traktowa jako odpad w domowych Milwaukee oferuje ekologiczn utylizacj zu ytych akumulator w Nie przechowywa akumulator w wraz z przedmiotami metalow...

Page 28: ...k rokat okozhatnak Karbantart s jav t s tiszt t s stb el tt az akkumul tort ki kell venni a k sz l kb l A haszn lt akkumul tort ne dobja t zbe vagy a h ztart si szem tbe T j koz djon a szakszer megsem...

Page 29: ...inki vibracij in ali hrupa kot so vzdr evanje orodja in dodatkov tople roke organizacija delovnih vzorcev SLOVENSKO Izmenljive akumulatorje sistema v polnite samo s polnilnimi aparati sistema M12 Ne p...

Page 30: ...siguravanje da ruke budu tople organizacija obrazaca rada Istro ene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u ku no sme e Milwaukee nudi mogu nost uklanjanja starih baterija odgovaraju e okolini Mil...

Page 31: ...zmantotos akumul rus nedr kst mest ugun vai parastajos atkritumos Firma Milwaukee pied v iesp ju vecos akumul torus sav kt apk rt jo vidi saudz jo veid jaut jiet specializ t veikal Akumul torus nav ie...

Page 32: ...dus laikyti rankas iltai organizuoti darbo modelius Sunaudot kei iam akumuliatori nedeginkite ir nemeskite buitines atliekas Milwaukee si lo tausojant aplink sud v t kei iam akumuliatori tvarkym apie...

Page 33: ...ojas vaadake le t korraldus rge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmepr gisse Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku k itlust palun k sige oma erialaselt tarnijalt rge s ilitag...

Page 34: ...2014 2 0Ah EN 62841 K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah ah D K ah S K Milwaukee 877318 B EN 62841 Milwaukee M12 M12 10 EC 2011 65 U 2014 30 EU 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 1 2010 EN 55014 1 201...

Page 35: ...K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah ah D K ah S K N 877318 Milwaukee a A O EN 62841 Milwaukee M12 M12 laden 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EO EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 1 2010 EN 55014 1 2017...

Page 36: ...crului pe ma ina Nu arunca i acumulatorii uza i la containerul de reziduri menajere i nu i arde i Milwaukee Distributors se ofer s recupereze acumulatorii vechi pentru protec ia mediului nconjur tor N...

Page 37: ...h EN 62841 o K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah ah D ah S Milwaukee N 877318 e M EN 62841 M12 M12 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EC EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 1 2010 EN 55014 1 2017 EN 55014...

Page 38: ...0Ah EN 62841 K 3 A K 3 A EN 62841 ah ah D K ah S K Milwaukee N 877318 EN 62841 Milwaukee M12 M12 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 1 2010 EN 55014 1 2017 EN...

Page 39: ...76 77...

Page 40: ...nnenden 2019 05 13 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 2 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnend...

Page 41: ...07 19 4931 4703 11 Copyright 2019 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: