background image

46

47

 

M12 CDD 

M12 CPD

..................... 4488 82 02...    ............. 4488 85 02...

..................... 4403 91 02...    ............. 4403 71 02... 

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

...........................13 mm ..........................13 mm

...........................25 mm ..........................25 mm

..............................-  ................................13 mm

.............................8 mm ............................8 mm

......................0-450 min

-1

 ....................0-450 min

-1

....................0-1700 min

-1

 ..................0-1700 min

-1

..............................-  .........................0-6750 min

-1

..............................-  .......................0-25500 min

-1

...........................37 Nm ...........................37 Nm

...........................44 Nm ...........................44 Nm

...........................12 V ..............................12 V

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

........................1,34 kg ..........................1,34 kg

...........................91 dB (A) ......................91 dB (A)

.........................102 dB (A) ....................102 dB (A)

...............................  .............................30,8 m/s

2

...............................  .............................4,06 m/s

2

........................1,27 m/s

2

.......................1,27 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.........................1,5 m/s

2

........................1,27 m/s

2

.......................1,27 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.........................1,5 m/s

2

POLSKI

DANE TECHNICZNE 

AKUMULATOROWA WIERTARKA/

 

WKRĘTARKA UDAROWA 

Numer produkcyjny..................................................................

   ..............................................................................................

Zdolność wiercenia w stali .......................................................

Zdolność wiercenia w drewnie.................................................

Zdolność wiercenia w cegła i płytki ceramiczne ......................

Wkręty do drewna (bez nawiercania wstępnego) ....................

Prędkość bez obciążenia na pierwszym biegu ........................

Prędkość bez obciążenia na drugi bieg ...................................

Ilość uderzeń na pierwszym biegu ..........................................

Ilość uderzeń na drugi bieg .....................................................

Moment obrotowy maks (Akumulator  1,5 Ah) *1 ....................

Moment obrotowy maks (Akumulator  3,0 Ah) *1 ....................

Napięcie baterii akumulatorowej..............................................

Zakres otwarcia uchwytu wiertarskiego ...................................

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003  .......................................

Informacja dotycząca szumów / wibracji

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 

745.

Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A:

Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) .......

Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A)) ...............

Należy używać ochroniaczy uszu! 

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) 

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

Wartość emisji drgań a

  Wiercenie udarowe w betonie ..............................................

  Niepewność K=.....................................................................

  Wiercenie w metalu. .............................................................

  Niepewność K=.....................................................................

  Przykręcanie .........................................................................

  Niepewność K=.....................................................................
*1 Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318

 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki 

dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.

 Błędy w przestrzeganiu 

poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, 

pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i 

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

 

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA WIERTAREK

Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy 

wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie skrawające 

może natrafi ć na ukryte przewody prądowe. 

Kontakt z 

przewodami pod napięciem wprowadza również metalowe części 

urządzenia pod napięcie i prowadzi do porażenia prądem.

 

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA WKRĘTAREK

Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytowe, gdy 

wykonujesz roboty, w trakcie których śruba może natrafi ć na 

ukryte przewody prądowe. 

 Kontakt śruby z przewodem pod 

napięciem może spowodować podłączenie części metalowych 

urządzenia  do napięcia i prowadzić do porażenia prądem 

elektrycznym.

DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I 

INSTRUKCJE ROBOCZE 

Stosować wyposażenie ochronne. Przy pracy maszyną zawsze 

nosić okulary ochronne. Zalecana jest odzież ochronna, jak maska 

pyłochronna, rękawice ochronne, mocne i chroniące przed 

poślizgiem obuwie, kask i ochronniki słuchu.
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być 

szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć do 

ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.
Nie wolno obrabiać materiałów, które mogą być przyczyną 

zagrożenia zdrowia (na przykład azbestu).
W przypadku zablokowania narzędzia nasadzanego należy 

natychmiast wyłączyć urządzenie! Nie należy ponownie włączać 

urządzenia tak długo, jak długo narzędzie nasadzane jest 

zablokowane; przy tym mógłby powstać odrzut zwrotny o dużym 

momencie reakcyjnym. Należy wykryć i usunąć przyczynę 

zablokowania narzędzia nasadzanego uwzględniając wskazówki 

dotyczące bezpieczeństwa.
Możliwymi przyczynami tego mogą być:

•  Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie 

obrabianym

•  Przerwanie materiału poddawanego obróbce

•  Przeciążenie narzędzia elektrycznego
Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu. 

OSTRZEŻENIE

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być 

użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego. 
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów 

z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to 

wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy. 
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest 

włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy. 
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: 

konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy. 

Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące.

OSTRZEŻENIE!

 Niebezpieczeństwo oparzenia się 

•  przy wymianie narzędzia

•  przy odstawianiu urządzenia 
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani 

drzazg.
Podczas pracy przy ścianach, sufi tach i podłodze należy uważać 

na kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
Należy zabezpieczyć przedmiot poddawany obróbce za pomocą 

urządzenia mocującego. Niezabezpieczone przedmioty 

poddawane obróbce mogą spowodować ciężkie obrażenia ciała i 

uszkodzenia.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu 

należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować 

jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną 

utylizację zużytych akumulatorów.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami 

metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).
Akumulatory Systemu M 12 należy ładować wyłącznie przy 

pomocy ładowarek Systemu M 12. Nie ładować przy pomocy tych 

ładowarek akumulatorów innych systemów.
Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. 

Przechowywać w suchych pomieszczeniach. Chronić przed 

wilgocią.
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym 

obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z 

uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu z 

kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce 

kontaktu wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z oczami należy 

dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić 

się natychmiast o pomoc medyczną.

WARUNKI UŻYTKOWANIA

M12 CDD: 

Uniwersalna wiertarko- wkrętarka akumulatorowa 

przeznaczona jest do wiercenia i wkręcania z dala od źródła 

zasilania sieciowego

M12 CPD: 

Elektroniczna akumulatorowa wiertarka udarowa/

wkrętarka przeznaczona jest do wiercenia, wiercenia udarowego, a 

także wkręcania przy pracy z dala od źródła zasilania sieciowego.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym 

przeznaczeniem.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt 

opisany w punkcie "Dane techniczne" jest zgodny ze wszystkimi 

istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 

2006/42/WE oraz z następującymi zharmonizowanymi 

dokumentami normatywnymi:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-1:2010

EN 60745-2-2:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug

Managing Director 
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BATERIE AKUMULATOROWE

Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy 

przed użyciem naładować.

W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów wkładki 

akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na 

oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo 

przegrzania).
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w 

czystości
W celu zagwarantowania optymalnej żywotności należy po 

zakończonej eksploatacji naładować akumulatory do pełna.
Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy 

wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu.
W przypadku składowania akumulatorów dłużej 

aniżeli 30 dni:

Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze 

ok. 27°C.

Przechowywać je w stanie naładowanym do ok. 30% - 50%.

Ładować je ponownie co 6 miesięcy.

ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORA 

W przypadku przeciążenia akumulatora przez bardzo duży pobór 

prądu, na przykład wskutek ekstremalnie dużych momentów 

obrotowych, narzędzie ręczne z napędem elektrycznym wibruje 

przez 5 sekund, miga wskaźnik ładowania i narzędzie 

samoczynnie wyłącza się. 

W celu ponownego włączenia narzędzia należy zwolnić przycisk 

przełączający, a następnie ponownie go włączyć. Przy 

ekstremalnych obciążeniach akumulator nagrzewa się za mocno. 

W takim przypadku wszystkie lampki wskaźnika ładowania migają 

tak długo, aż akumulator ochłodzi się. Po zgaśnięciu wskaźnika 

ładowania można kontynuować pracę. 

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i 

części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić 

części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z 

przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów 

punktów usługowych/gwarancyjnych).
W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu 

na części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na 

tabliczce znamionowej w Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio 

w fi rmie Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

UWAGA! OSTRZEŻENIE 

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na 

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę 

akumulatorową.

Przed uruchomieniem elektronarzędzia 

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane 

razem z odpadami pochodzącymi z 

gospodarstw domowych.

Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy 

gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do 

odpadów zgodnie z wymaganiami środowiska 

naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa 

utylizacyjnego.

Proszę zasięgnąć informacji o centrach 

recyklingowych i punktach zbiorczych u władz 

lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy. 

Znak CE

Znak zgodności EurAsian

POLSKI

Summary of Contents for M12 CDD

Page 1: ...riginal bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Izvirn...

Page 2: ...d and save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Kjennetegn Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data S...

Page 3: ...s ennen kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou n...

Page 4: ...kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou na stroj...

Page 5: ...8 9 3 4 2 1 5 1 2 1 2...

Page 6: ...10 11 START STOP...

Page 7: ...12 13 LOCK...

Page 8: ...14 15 M12 CPD...

Page 9: ...res In case of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention SPECIFIED CO...

Page 10: ...eners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen Warmhalten der H nde Organisation der Arbeitsabl ufe DEUTSCH Das Einsatzwerkzeug kann w h...

Page 11: ...e la maintenance de l outil lectrique et des outils rapport s le maintien au chaud des mains l organisation des d roulements de travail Ne jamais enlever les copeaux ni les clats lorsque la machine es...

Page 12: ...ioni come ad esempio manutenzione dell attrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento...

Page 13: ...zaci n de los procesos de trabajo El til se puede calentar durante el uso ADVERTENCIA Peligro de quemaduras en caso de cambiar la herramienta en caso de depositar el aparato Nunca se debe intentar lim...

Page 14: ...na troca das ferramentas ao depositar o aparelho N o remover aparas ou lascas enquanto a m quina trabalha Ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar aten o a que n o sejam atingidos cabos el ct...

Page 15: ...orbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik WAARSCHUWING Gevaar voor ver...

Page 16: ...tes f eks Vedligeholdelse af el v rkt j og indsatsv rkt j varmholdelse af h nder organisering af arbejdsprocesser ved v rkt jsskift n r man l gger maskinen fra sig Sp ner eller splinter m ikke fjernes...

Page 17: ...nisasjon av arbeidsforl pet Isatt verkt y kan i bruk bli veldig varmt ADVARSEL Fare for forbrenning ved skifting av verkt y n r apparatet legges ned Spon eller iser m ikke fjernes mens maskinen er i g...

Page 18: ...underh ll av elverktyg och insatsverktyg varmh llning av h nder och organisering av arbetsf rlopp Verktyget som anv nds kan bli mycket varmt under anv ndningen VARNING Risk f r br nnskador vid verktyg...

Page 19: ...ettaessa laitetta pois laskettaessa Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen k ydess Varo sein n kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta s hk johtoon kaasu ja vesijohtoihin Varmista ty st kappaleesi...

Page 20: ...2 1 2 Li Ion 1 5 Ah 1 Li Ion 3 0 Ah 1 EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K K K 1 Milwaukee N 877318 EI I EN 60745 EI I Milwaukee M 12 M 12 10 M12 CDD M12 CPD 2011 65 U RoHs 2014 30 EU...

Page 21: ...nti par alar n n bak m ellerin s cak tutulmas ve i ak lar n n organizasyonu gibi ek g venlik tedbirleri belirleyiniz aletin yere b rak lmas s ras nda Alet al r durumda iken tala ve k rp nt lar temizle...

Page 22: ...ovte dopl kov bezpe nostn opat en pro ochranu obsluhy p ed inky chv n jako nap klad technick dr ba elektrick ho n ad a n stroj udr ov n teploty rukou organizace pracovn ch proces P i vrt n do zdi stro...

Page 23: ...pr klad dr ba elektrick ho n radia a vlo en ch n strojov udr iavanie teploty r k organiz cia pracovn ch postupov pri odkladan pr stroja Triesky alebo lomky sa nesm odstra ova za chodu stroja Pri pr ci...

Page 24: ...czas pracy elektronarz dzia nie wolno usuwa trocin ani drzazg Podczas pracy przy cianach su tach i pod odze nale y uwa a na kable elektryczne przewody gazowe i wodoci gowe Nale y zabezpieczy przedmiot...

Page 25: ...ye szersz mcserekor a k sz l k lerak sakor A munka k zben keletkezett forg csokat szilk nkokat t rmel ket stb csak a k sz l k teljes le ll sa ut n szabad a munkater letr l elt vol tani Falban f d mben...

Page 26: ...ati Pri delih na steni stropu ali v tleh pazite na elektri ne kable plinske in vodne napeljave Obdelovanec zavarujte z vpenjalno pripravo Nezavarovani obdelovanci lahko povzro ijo te ke po kodbe in ok...

Page 27: ...lovanja titranja kao npr Odr avanje elektri nih alata i upotrebljenih alata odr avanje topline ruku organizacija i radne postupke kod odlaganja ure aja Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja n...

Page 28: ...instrumentu tehnisk apkope roku siltuma uztur ana darba procesu organiz cija Skaidas un atl zas nedr kst emt r kam r ma na darbojas Veicot darbus sienu griestu un gr das apvid vajag uzman ties lai nes...

Page 29: ...saugos priemon s pavyzd iui elektrini darbo instrument technin prie i ra rank ilumos palaikymas darbo proces organizavimas Dirbdami sienoje lubose arba grindyse atkreipkite d mes elektros laidus duj i...

Page 30: ...i ole otseselt kasutuses See v ib m rgatavalt v hendada kogu t keskkonna v nketaset Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabin usid t tajate suhtes kes puutuvad t k igus palju kokku vibratsiooniga Nendeks...

Page 31: ...Li Ion 1 5 Ah 1 Li Ion 3 0 Ah 1 B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K K K 1 Milwaukee 877318 c EN 60745 B Milwaukee M 12 M 12 10 M12 CDD M12 CPD Milwaukee EC 2011 65 U 2014 30 EU 200...

Page 32: ...1 2 1 2 Li Ion 1 5 Ah 1 Li Ion 3 0 Ah 1 EPTA 01 2003 EN 60 745 db A K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K K K 1 N 877318 Milwaukee a A O EN 60745 Milwaukee M 12 M 12 laden 10 M12 CDD M12 CPD 2011 65 EU RoHs 2...

Page 33: ...ui de efectele oscila iilor de exemplu inspec ie de ntre inere a uneltelor electrice i a celor de munc p strarea cald a m inilor organizarea proceselor de munc la schimbarea sculei la depunerea aparat...

Page 34: ...m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 2 1 2 Li Ion 1 5 Ah 1 Li Ion 3 0 Ah 1 01 2003 EN 60 745 o K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah 1 Milwaukee N 877318 M EN 60745 M 12 M 12 10 M12 CDD M12 CPD 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2...

Page 35: ...s2 1 5 m s2 Li Ion 1 5 Ah 1 Li Ion 3 0 Ah 1 EPTA Procedure01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K K K 1 Milwaukee N 877318 Milwaukee M 12 M 12 EN 60745 10 M12 CDD M12 CPD 2011 65 EU RoHs 2014...

Page 36: ...70 71...

Page 37: ...01 16 4931 4146 64 Copyright 2016 Techtronics Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: