background image

40

41

 

M12 BRAID 

.......................4527 10 03...   

 

   ...000001-999999

............................1/4 " Hex (6,35 mm)

..................... 0-2425 min

-1

..................... 0-3300 min

-1

.............................68 Nm

.............. M10 (12.9 / > M12 (8.8)

.............................12 V

............................1,1 kg

..........................91,9 dB (A)

........................102,9 dB (A)

..........................11,0 m/s

2

............................1,5 m/s

2

SLOVENSKY

TECHNICKÉ ÚDAJE 

AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ  

 

UŤAHOVAČKA

Výrobné číslo ................................................................................

Upnutie nástroja ...........................................................................

Otáčky naprázdno  .......................................................................

Počet úderov  ...............................................................................

Točivý moment..............................................................................

Maximálna veľkosť skrutky / veľkosť matice.................................

Napätie výmenného akumulátora .................................................

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 (4,0 Ah) .

Informácia o hluku

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

  Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A)) .....................

  Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A)) .................

Používajte ochranu sluchu!
Informácie o vibráciách

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) 

zistenév zmysle EN 60745.

Utiahnutie skrutiek a matíc maximálnej veľkosti 

  Hodnota vibračných emisií a

h,ID

 .................................................

  Kolísavosť K= ............................................................................

 UPOZORNENIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné 

pokyny a návody. 

Zanedbanie dodržiavania Výstražných 

upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže 

mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/

alebo ťažké poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

 

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PRÁCU SO 

SKRUTKOVAČOM:

Kadar izvajate dela pri katerih lahko sveder zadane v 

prikrite električne vode, držite napravo za izolirane 

prijemalne površine. 

Stik svedra z električnim vodnikom lahko 

kovinske deli naprave spravi pod napetost in vodi do 

električnega udara.

Používajte ochranu sluchu.

 Pôsobenie hluku môže spôsobiť 

stratu sluchu.

ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY 

Použite ochranné vybavenie. Pri práci s elektrickým náradím 

používajte vždy ochranné okuliare. Doporučujeme taktiež 

použitie súčastí ochranného odevu a ochrannej obuvi, ako sú 

protiprašná maska, ochranné rukavice, pevná a nekľzajúca 

obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu. 
Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri práci 

nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do ľudského 

organizmu.
Nesmú sa opracovávať materiály, ktoré môžu spôsobiť 

ohrozenie zdravia (napr. azbest)
Pri zablokovaní nasadeného nástroja prístroj okamžite vypnite! 

Prístroj nezapínajte, pokiaľ je nasadený nástroj zablokovaný; 

mohol by pri tom vzniknúť spätný náraz s vysokým reakčným 

momentom. Príčinu zablokovania nasadeného nástroja zistite a 

odstráňte so zohľadnením bezpečnostných pokynov.

Možnými príčinami môžu byť:

•  spriečenie v opracovávanom obrobku

•  prelomenie opracovávaného materiálu

•  preťaženie elektrického prístroja
Nezasahujte do bežiaceho stroja.
Nasadený nástroj sa počas používania môže rozhorúčiť.

POZOR! 

Nebezpečenstvo popálenia 

•  pri výmene nástroja

•  pri odkladaní prístroja
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na 

elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.
Obrobok zabezpečte upínacím zariadením. Nezabezpečené 

obrobky môžu spôsobiť ťažké poranenia a poškodenia.
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť.
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa 

alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu 

starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou 

životného prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými 

predmentmi (nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory systému M12 nabíjať len nabíjacími 

zariadeniami systému M12. Akumulátory iných systémov týmto 

zariadením nenabíjať .
Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a 

skladovať len v suchých priestoroch. Chrániť pred vlhkosťou.
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže 

dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného 

výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s 

roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa 

roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po 

dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.

POZOR

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť 

na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, 

s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v 

priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v 

skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia 

a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

Varovanie! 

Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru 

spôsobeného skratom, poraneniam alebo poškodeniam 

výrobku, neponárajte náradie, výmennú batériu alebo 

nabíjačku do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a 

akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé 

kvapaliny, ako je slaná voda, určité chemikálie a bieliace 

prostriedky alebo výrobky, ktoré obsahujú bielidlo, môžu 

spôsobiť skrat.

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

AKU-príklepový skrutkovač je univerzálne použitelný na 

upevňovanie a uvolňovanie skrutiek a matíc nezávisle na 

sieťovej prípojke.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými 

predpismi.

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok 

popísaný v "Technických údajoch“ sa zhoduje so všetkými 

relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/

EÚ, 2006/42/EC a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi 

dokumentmi:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-2:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:2015 

EN 50581:2012

Winnenden, 2017-11-30

Alexander Krug

Managing Director 
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKUMULÁTORY

Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu 

kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas nepoužívané 

výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného 

akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo 

kúrením.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom 

akumulátore udržovať čisté.
Pre optimálnu životnosť je nutné akumulátory po použití plne 

dobiť. 

PREPRAVA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ

Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú 

pod prepravu nebezpečného nákladu.
Preprava týchto batérií sa musí realizovať s dodržiavaním 

lokálnych, vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a 

ustanovení.
•  Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov prepravovať 

po cestách.

•  Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom 

špedičných fi riem podlieha ustanoveniam o preprave 

nebezpečného nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a 

samotnú prepravu smú vykonávať iba adekvátne vyškolené 

osoby. Na celý proces sa musí odborne dohliadať.

Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné:
•  Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa 

zamedzilo skratom.

•  Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia 

nemohol zošmyknúť.

•  Poškodené a vytečené batérie sa nesmú prepravovať.
Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedičnú fi rmu.

OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULÁTORA

Akumulátorová sada je vybavená ochranou proti preťaženiu, 

ktorá ju chráni a zaručuje jej dlhú životnosť. 

Pri extrémnom zaťažení elektronika akumulátora elektrický 

nástroj vypne. K pokračovaniu v práci nástroj vypnite a opäť 

zapnite. V prípade, že sa motor nástroja ani potom 

nerozbehne, je akumulátorová sada pravdepodobne vybitá a 

musí sa v nabíjačke opäť nabiť.

ÚDRZBA

Použivať len Milwaukee príslušenstvo a  náhradné diely. 

Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z 

Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy 

zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa 

v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od 

vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SYMBOLY

POZOR! NEBEZPEČENSTVO!

Pred každou prácou na stroji výmenný 

akumulátor vytiahnuť.

Pred prvým použitím prístroja si pozorne 

prečítajte návod na obsluhu.

Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa 

nesmú likvidovať spolu s odpadom z domácností.

Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba 

zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom 

podniku na ekologickú likvidáciu.

Na miestnych úradoch alebo u vášho 

špecializovaného predajcu sa spýtajte na 

recyklačné podniky a zberné dvory.

Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým prúdom!

Stik svedra z električnim vodnikom lahko 

kovinske deli naprave spravi pod napetost in 

vodi do električnega udara.

Značka CE

Národný znak zhody Ukrajiny

Euroázijská značka zhody

SLOVENSKY

Summary of Contents for M12 BRAID

Page 1: ...gsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati ut...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...akku pois ennen kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor 8 6 7 START...

Page 4: ...kinen Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pr...

Page 5: ...8 9 2 2 1 1...

Page 6: ...10 11 START STOP LOCK...

Page 7: ...SS IMPACT SCREWDRIVER Production code Tool reception No load speed Impact range Torque Max diameter bolt nut Battery voltage Weight according EPTA Procedure 01 2003 4 0 Ah Noise information Measured v...

Page 8: ...chwingungsbelastung ber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren Legen Sie zus tzliche Sicherheitsma nahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel Wart...

Page 9: ...des vibrations comme par exemple la maintenance de l outil lectrique et des outils rapport s le maintien au chaud des mains l organisation des d roulements de travail En cas de conditions ou temp ratu...

Page 10: ...i lavorazione Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell operatore dall e etto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dell attrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento...

Page 11: ...a protecci n del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la herramienta el ctrica y de los tiles adaptables mantener las manos calientes organizaci n de los proc...

Page 12: ...erramenta el ctrica e das ferramentas adaptadas manter as m os quentes organiza o das sequ ncias de trabalho entrar em contacto com este l quido dever lavar se imediatamente com gua e sab o Em caso de...

Page 13: ...e bediener tegen de inwerking van trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen Onder extreme belasting of ext...

Page 14: ...rks ttes f eks Vedligeholdelse af el v rkt j og indsatsv rkt j varmholdelse af h nder organisering af arbejdsprocesser I tilf lde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der yde batteriv...

Page 15: ...og ladere de skal oppbevares i t rre rom Beskyttes mot fuktighet Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke ut batteriv ske fra utskiftbare batterier Ved ber ring med batteriv...

Page 16: ...m temperatur kan batteriv tska tr nga ut ur skadade utbytesbatterier Vid ber ring med batteriv tska tv tta genast av med vatten och tv l Vid gonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta gen...

Page 17: ...sta saattaa erityisen kovassa k yt ss tai poikkeavassa l mp tilassa vuotaa akkuhappoa Ihonkohta joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipym tt pest v vedell ja saippualla Silm johon on jo...

Page 18: ...ID K EI I Milwaukee M12 M12 EI I EN 60745 10 2011 65 U RoHs 2014 30 EU 2006 42 K EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 50581 2012 Winnenden 2017...

Page 19: ...e al nmal d r B ylelikle toplam al ma zaman aral boyunca meydana gelen titre im y k belirgin l de azalt labilir Kullan c y titre imlerin etkisinden korumak zere rne in elektrikli el aletlerinin ve ekl...

Page 20: ...stroj udr ov n teploty rukou organizace pracovn ch proces N hradn akumul tory ani nab je ku neotv rejte skladujte je v suchu chra te p ed vlhkem P i extr mn z t i i vysok teplot m e z akumul toru vyt...

Page 21: ...itav nam hanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zv i Pre presn odhad kmitav ho nam hania by sa mali tie zoh adni doby v ktor ch je n radie vypnut alebo je s ce v chode ale v skuto nosti sa ne...

Page 22: ...ym okresie pracy Nale y wprowadzi dodatkowe rodki zapobiegawcze celem ochrony obs uguj cego przed oddzia ywaniem drga jak na przyk ad konserwacja narz dzi roboczych i elektronarz dzi nagrzanie r k or...

Page 23: ...i biztons gi int zked seket a kezel v delm re a rezg sek hat sa ellen p ld ul az elektromos s a haszn lt szersz mok karbantart s val a kezek melegen tart s val a munkafolyamatok megszervez s vel ker l...

Page 24: ...tno zvi a obremenitev s tresenjem Za natan no oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upo teval tudi as v katerem je naprava izklopljena ali sicer te e vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenite...

Page 25: ...ugih sistema Baterije za zamjenu i ure aje za punjenje ne otvarati i uvati ih samo u suhim prostorijama uvati protiv vlage Pod ekstremnim optere enjem ili ekstremne temperature mo e iz o te enih bater...

Page 26: ...tom r faktiski netiek lietota Tas var iev rojami samazin t sv rst bu noslogojumu visa darba laik Integr jiet papildus dro bas pas kumus pret sv rst bu ietekmi lietot jam piem ram elektroinstrumentu u...

Page 27: ...i Laikykite tik sausoje vietoje Saugokite nuo dr gm s Ekstremali apkrov arba ekstremalios temperat ros poveikyje i kei iam akumuliatori gali i tek ti akumuliatoriaus skystis I sitepus akumuliatoriaus...

Page 28: ...iskuse eest rmuslikul koormusel v i rmuslikul temperatuuril v ib kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik v lja voolata Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga Silma sattumise k...

Page 29: ...EN 60745 ah ID K B Milwaukee M12 M12 10 EN 60745 EC 2011 65 U 2014 30 EU 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 1 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 50581 2012 Winnenden 2017...

Page 30: ...K a A O Milwaukee M12 M12 laden EN 60745 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EO EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 50581 2012 Winnenden 201...

Page 31: ...rioade de lucru Stabili i m suri de siguran suplimenare n scopul protec iei utilizatorului de efectele oscila iilor de exemplu inspec ie de ntre inere a uneltelor electrice i a celor de munc p strarea...

Page 32: ...45 ah ID M M12 M12 EN 60745 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EC EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 50581 2012 Winnenden 2017 11 30 Alexa...

Page 33: ...2010 EN 60745 2 2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 50581 2012 Winnenden 2017 11 30 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnende...

Page 34: ...irector Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Ah 2 0 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 6074...

Page 35: ...08 17 4931 4147 16 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: