background image

14

15

 

M12 BRAID 

.......................4527 10 03...   

 

   ...000001-999999

............................1/4 " Hex (6,35 mm)

..................... 0-2425 min

-1

..................... 0-3300 min

-1

.............................68 Nm

.............. M10 (12.9 / > M12 (8.8)

.............................12 V

............................1,1 kg

..........................91,9 dB (A)

........................102,9 dB (A)

..........................11,0 m/s

2

............................1,5 m/s

2

TECHNISCHE DATEN 

AKKU-SCHLAGSCHRAUBER 

Produktionsnummer ..................................................................... 

Werkzeugaufnahme ..................................................................... 

Leerlaufdrehzahl ...........................................................................

Schlagzahl ....................................................................................

Drehmoment  ................................................................................

Maximale Schraubengröße / Mutterngröße ..................................

Spannung Wechselakku ...............................................................

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 (4,0 Ah) ..........................

Geräuschinformation

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt 

typischerweise: 

  Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ...................................................

  Schallleistungspegel (K = 3 dB(A)) .............................................

Gehörschutz tragen!
Vibrationsinformationen

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) 

ermittelt entsprechend EN 60745

Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler Größe

  Schwingungsemissionswert a

h,ID

 ............................................... 

  Unsicherheit K =  .......................................................................

 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und 

Anweisungen. 

Versäumnisse bei der Einhaltung der 

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen 

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für 

die Zukunft auf.

 SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLAGSCHRAUBER 

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff fl ächen, wenn Sie 

Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene 

Stromleitungen treff en kann. 

Der Kontakt der Schraube mit einer 

spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter 

Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Tragen Sie Gehörschutz. 

Die Einwirkung von Lärm kann 

Gehörverlust bewirken.

WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE

Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine 

stets Schutzbrille tragen. Schutzkleidung wie Staubschutzmaske, 

Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk, Helm 

und Gehörschutz werden empfohlen.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und 

sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske 

tragen. 
Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine 

Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest).
Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät sofort 

ausschalten! Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein, solange das 

Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei könnte ein Rückschlag mit 

hohem Reaktionsmoment entstehen. Ermitteln und beheben Sie 

die Ursache für die Blockierung des Einsatzwerkzeuges unter 

Berücksichtigung der Sicherheitshinweise.

DEUTSCH

Mögliche Ursachen dafür können sein:

•  Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück

•  Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials

•  Überlasten das Elektrowerkzeuges
Greifen Sie nicht in die laufende Maschine.
Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden.

WARNUNG! 

Verbrennungsgefahr 

•  bei Werkzeugwechsel

•  bei Ablegen des Gerätes
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt 

werden.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische 

Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht 

gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und 

Beschädigungen verursachen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku 

herausnehmen
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll 

werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-

Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen 

aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems M12 nur mit Ladegeräten des 

Systems M12 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öff nen und nur in trockenen 

Wechselakkus und Ladegeräte nicht öff nen und nur in trockenen 

Räumen lagern. Vor Nässe schützen.

Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus 

beschädigten Wechselakkus Batteriefl üssigkeit auslaufen. Bei 

Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und Seife 

WARNUNG

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen 

worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufi ge 

Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das 

Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der 

Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist 

oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich 

reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: 

Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

DEUTSCH

abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten 

gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.

Warnung! 

Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr 

eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu 

vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder 

das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, 

dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. 

Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, 

bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die 

Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Der Akku-Schlagschrauber ist universell einsetzbar zum Befestigen 

und Lösen von Schrauben und Muttern unabhängig von einem 

Netzanschluss.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß 

verwendet werden.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter 

„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten 

Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 

2006/42/EG und den folgenden harmonisierten normativen 

Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-2:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:2015 

EN 50581:2012
Winnenden, 2017-11-30

Alexander Krug 

Managing Director 
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKKUS

Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5 

Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte 

Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des 

Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung 

vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber 

halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die 

Akkus voll geladen werden.

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS

Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen 

zum Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, 

nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen 

erfolgen.
•  Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße 

transportieren.

•  Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch 

Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des 

Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der 

Transport dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten 

Personen durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss 

fachmännisch begleitet werden.

Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten:

•  Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, 

um Kurzschlüsse zu vermeiden.

•  Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung 

nicht verrutschen kann.

•  Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert 

werden.

Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr 

Speditionsunternehmen.

AKKUÜBERLASTSCHUTZ

Der Akkupack ist mit einem Überlastschutz ausgestattet, der den 

Akku vor Überlastung schützt und eine hohe Lebensdauer 

sicherstellt.

Bei extrem starker Beanspruchung schaltet die Akkuelektronik die 

Maschine automatisch ab. Zum Weiterarbeiten Maschine Aus- und 

wieder Einschalten. Sollte die Maschine nicht wieder anlaufen, ist 

der Akkupack möglicherweise entladen und muss im Ladegerät 

wieder aufgeladen werden.

WARTUNG

Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, 

deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee 

Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/

Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter 

Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf 

dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

Vor allen Arbeiten an der Maschine den 

Wechselakku herausnehmen

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor 

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht 

zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu 

sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei 

einem Verwertungsbetrieb abzugeben.

Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden 

oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen 

und Sammelstellen.

Achtung! Stromschlaggefahr.

Der Kontakt der Schraube mit einer 

spannungsführenden Leitung kann metallene 

Geräteteile unter Spannung setzen und zu 

einem elektrischen Schlag führen.

CE-Zeichen

Nationales Konformitätszeichen Ukraine

EurAsian Konformitätszeichen.

Summary of Contents for M12 BRAID

Page 1: ...gsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati ut...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...akku pois ennen kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor 8 6 7 START...

Page 4: ...kinen Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pr...

Page 5: ...8 9 2 2 1 1...

Page 6: ...10 11 START STOP LOCK...

Page 7: ...SS IMPACT SCREWDRIVER Production code Tool reception No load speed Impact range Torque Max diameter bolt nut Battery voltage Weight according EPTA Procedure 01 2003 4 0 Ah Noise information Measured v...

Page 8: ...chwingungsbelastung ber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren Legen Sie zus tzliche Sicherheitsma nahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel Wart...

Page 9: ...des vibrations comme par exemple la maintenance de l outil lectrique et des outils rapport s le maintien au chaud des mains l organisation des d roulements de travail En cas de conditions ou temp ratu...

Page 10: ...i lavorazione Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell operatore dall e etto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dell attrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento...

Page 11: ...a protecci n del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la herramienta el ctrica y de los tiles adaptables mantener las manos calientes organizaci n de los proc...

Page 12: ...erramenta el ctrica e das ferramentas adaptadas manter as m os quentes organiza o das sequ ncias de trabalho entrar em contacto com este l quido dever lavar se imediatamente com gua e sab o Em caso de...

Page 13: ...e bediener tegen de inwerking van trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen Onder extreme belasting of ext...

Page 14: ...rks ttes f eks Vedligeholdelse af el v rkt j og indsatsv rkt j varmholdelse af h nder organisering af arbejdsprocesser I tilf lde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der yde batteriv...

Page 15: ...og ladere de skal oppbevares i t rre rom Beskyttes mot fuktighet Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke ut batteriv ske fra utskiftbare batterier Ved ber ring med batteriv...

Page 16: ...m temperatur kan batteriv tska tr nga ut ur skadade utbytesbatterier Vid ber ring med batteriv tska tv tta genast av med vatten och tv l Vid gonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta gen...

Page 17: ...sta saattaa erityisen kovassa k yt ss tai poikkeavassa l mp tilassa vuotaa akkuhappoa Ihonkohta joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipym tt pest v vedell ja saippualla Silm johon on jo...

Page 18: ...ID K EI I Milwaukee M12 M12 EI I EN 60745 10 2011 65 U RoHs 2014 30 EU 2006 42 K EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 50581 2012 Winnenden 2017...

Page 19: ...e al nmal d r B ylelikle toplam al ma zaman aral boyunca meydana gelen titre im y k belirgin l de azalt labilir Kullan c y titre imlerin etkisinden korumak zere rne in elektrikli el aletlerinin ve ekl...

Page 20: ...stroj udr ov n teploty rukou organizace pracovn ch proces N hradn akumul tory ani nab je ku neotv rejte skladujte je v suchu chra te p ed vlhkem P i extr mn z t i i vysok teplot m e z akumul toru vyt...

Page 21: ...itav nam hanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zv i Pre presn odhad kmitav ho nam hania by sa mali tie zoh adni doby v ktor ch je n radie vypnut alebo je s ce v chode ale v skuto nosti sa ne...

Page 22: ...ym okresie pracy Nale y wprowadzi dodatkowe rodki zapobiegawcze celem ochrony obs uguj cego przed oddzia ywaniem drga jak na przyk ad konserwacja narz dzi roboczych i elektronarz dzi nagrzanie r k or...

Page 23: ...i biztons gi int zked seket a kezel v delm re a rezg sek hat sa ellen p ld ul az elektromos s a haszn lt szersz mok karbantart s val a kezek melegen tart s val a munkafolyamatok megszervez s vel ker l...

Page 24: ...tno zvi a obremenitev s tresenjem Za natan no oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upo teval tudi as v katerem je naprava izklopljena ali sicer te e vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenite...

Page 25: ...ugih sistema Baterije za zamjenu i ure aje za punjenje ne otvarati i uvati ih samo u suhim prostorijama uvati protiv vlage Pod ekstremnim optere enjem ili ekstremne temperature mo e iz o te enih bater...

Page 26: ...tom r faktiski netiek lietota Tas var iev rojami samazin t sv rst bu noslogojumu visa darba laik Integr jiet papildus dro bas pas kumus pret sv rst bu ietekmi lietot jam piem ram elektroinstrumentu u...

Page 27: ...i Laikykite tik sausoje vietoje Saugokite nuo dr gm s Ekstremali apkrov arba ekstremalios temperat ros poveikyje i kei iam akumuliatori gali i tek ti akumuliatoriaus skystis I sitepus akumuliatoriaus...

Page 28: ...iskuse eest rmuslikul koormusel v i rmuslikul temperatuuril v ib kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik v lja voolata Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga Silma sattumise k...

Page 29: ...EN 60745 ah ID K B Milwaukee M12 M12 10 EN 60745 EC 2011 65 U 2014 30 EU 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 1 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 50581 2012 Winnenden 2017...

Page 30: ...K a A O Milwaukee M12 M12 laden EN 60745 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EO EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 50581 2012 Winnenden 201...

Page 31: ...rioade de lucru Stabili i m suri de siguran suplimenare n scopul protec iei utilizatorului de efectele oscila iilor de exemplu inspec ie de ntre inere a uneltelor electrice i a celor de munc p strarea...

Page 32: ...45 ah ID M M12 M12 EN 60745 10 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EC EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 50581 2012 Winnenden 2017 11 30 Alexa...

Page 33: ...2010 EN 60745 2 2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 50581 2012 Winnenden 2017 11 30 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnende...

Page 34: ...irector Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Ah 2 0 01 2003 EPTA EN 60 745 3 3 EN 6074...

Page 35: ...08 17 4931 4147 16 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: