background image

10

11

L’ACCEPTATION  DES  RECOURS  EXCLUSIFS  DE  RÉPARATION 

ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST 

UNE  CONDITION  DU  CONTRAT  D’ACHAT  DE TOUT  PRODUIT 

MILWAUKEE.  SI  VOUS  N’ACCEPTEZ  PAS  CETTE  CONDITION, 

VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, 

MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOM-

MAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-

INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES 

D’AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À 

TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, 

Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS 

ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA 

LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES 

RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE AP-

PLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE 

TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE 

OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE 

RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS 

SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ 

MARCHANDE  OU  D’ADAPTATION  À  UNE  UTILISATION  OU  À 

UNE  FIN  PARTICULIÈRE.  DANS  LA  MESURE  OÙ  UNE TELLE 

STIPULATION  D’EXONÉRATION  N’EST  PAS  PERMISE  PAR  LA 

LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE 

À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL 

QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET 

PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE 

DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI¬DESSUS 

PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSEN

-

TE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS 

BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN 

ÉTAT À UN AUTRE.

Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au 

Canada uniquement.

Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec-

tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse 

www.milwaukeetool.com,  ou  composer  le  1-800-SAWDUST 

(1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région 

le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil 

électrique Milwaukee. 

 

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 

GENERALES SOBRE LA BOMBA

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias, 

instrucciones e ilustraciones 

de seguridad y las especificaciones que acom

-

pañan esta bomba.

 

Si no sigue todas las adverten-

cias e instrucciones, se pueden provocar una des-

carga eléctrica, un incendio o lesiones graves. 

Guarde 

todas las advertencias e instrucciones para 

consultarlas en el futuro.

 El término “herramienta 

eléctrica” en todas las advertencias incluidas más 

abajo se refiere a su herramienta operada por con

-

exión (cable) a la red eléctrica o por medio de una 

batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA  

DE TRABAJO

• Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu

-

minada.

 Las áreas desordenadas u oscuras son 

propicias para los accidentes.

• No utilice la bomba en atmósferas explosivas, 

tales como en presencia de líquidos, gases o 

polvos inflamables.

• Mantenga a los niños y a los espectadores aleja-

dos mientras utiliza una bomba. 

Las distracciones 

pueden ocasionar la pérdida de control.

SEGURIDAD  PERSONAL

• Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y 

válgase de su sentido común al utilizar la bomba. 

No  utilice  la  bomba  mientras  está  cansado, 

distraído o bajo el influjo de drogas, alcohol o 

medicamentos. 

Un solo momento de distracción 

durante el uso podría ocasionar lesiones físicas 

graves.

• Utilice  equipamiento  de  protección  personal. 

Siempre utilice protección ocular. 

Usar equipami-

ento de protección, como una máscara antipolvo, 

calzado antideslizante, casco o protección auditiva, 

en las situaciones correctas disminuirá las lesiones 

personales.

• Evite  la  activación  accidental  del  producto. 

Asegúrese de que el interruptor esté en la posición 

de apagado antes de conectarlo a una fuente de 

poder o batería, levantar o trasladar la bomba. 

Transportar las bombas mientras mantiene su dedo 

en el interruptor o energizar las bombas que tengan 

el interruptor en la posición de encendido propicia 

los accidentes.

• No estire demasiado el cuerpo. Mantenga una 

posición firme, equilibrada y adecuada en todo 

momento. 

Esto permite que tenga un mejor control 

de la bomba en situaciones inesperadas.

  

• Si se proporcionan dispositivos para la conexión 

de instalaciones de extracción y recolección de 

polvo, cerciórese de que estén conectados y 

se utilicen correctamente. 

El uso de dispositivos 

recolectores de polvo puede disminuir los riesgos 

relacionados con el polvo.

• No permita que la familiaridad por el uso frecuente 

de las herramientas lo hagan sentirse seguro e 

ignorar los principios de seguridad de las her-

ramientas. 

Un descuido puede provocar lesiones 

graves en una fracción de segundo.

USO Y MANTENIMIENTO DE LA 

BOMBA

• No fuerce la bomba. Utilice el tipo de bomba 

correcto para su aplicación. 

La bomba correcta 

funcionará  mejor  y  de  manera  más  segura  a  la 

velocidad para la cual fue diseñada.

• No utilice la bomba si el interruptor no la enciende 

y la apaga. 

Cualquier bomba que no sea posible 

controlar con el interruptor representa un peligro y 

debe repararse.

• Retire la batería de la bomba antes de realizar 

algún ajuste, cambiar los accesorios o guardarla. 

Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen 

el riesgo de la activación accidental de la bomba.

• Guarde las bombas que no se estén utilizando 

fuera del alcance de los niños y no permita que 

ninguna persona que no esté familiarizada con 

la bomba o estas instrucciones la utilice. 

Las 

bombas representan un peligro cuando están en 

manos de usuarios inexpertos.

• Dé mantenimiento a la bomba y los accesorios. 

Verifique  que  no  haya  desalineación,  amarre 

de piezas móviles, piezas rotas o alguna otra 

situación que pueda afectar el funcionamiento 

de la bomba. Si se daña, asegúrese de enviar la 

bomba a reparación antes de utilizarla. 

Muchos 

accidentes son ocasionados por las bombas que 

no han recibido un mantenimiento adecuado.

• Utilice  la  bomba,  así  como  sus  accesorios  y 

complementos, de acuerdo con lo indicado en 

estas instrucciones, teniendo en cuenta las 

condiciones de trabajo así como la tarea a realizar. 

El uso de la bomba en operaciones distintas a las 

previstas podría propiciar una situación peligrosa.

• Mantenga  las  empuñaduras  y  las  superficies 

de sujeción secas, limpias y libres de aceite y 

grasa. 

Las empuñaduras y superficies de sujeción 

resbalosas no permiten el manejo y control seguros 

de la bomba en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS 

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

• Recargue únicamente con el cargador espe-

cificado por el fabricante. 

Un cargador que es 

adecuado para un tipo de batería puede crear un 

riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.

• Utilice la bomba únicamente con las baterías 

específicamente indicadas. 

El uso de cualquier 

otra batería puede generar riesgos de lesiones e 

incendios.

• Cuando la batería no esté en uso, manténgala 

alejada  de  otros  objetos  metálicos  como  su

-

jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos 

u otros objetos metálicos pequeños que puedan 

formar una conexión de una terminal a otra. 

Crear 

un corto entre las terminales de la batería puede 

ocasionar quemaduras o un incendio. 

• Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede 

ser expulsado de la batería, evite el contacto. En 

caso de contacto accidental, lave con agua. Si el 

líquido entra en contacto con los ojos, busque 

además ayuda médica. 

El líquido expulsado de la 

batería puede causar irritación o quemaduras.

• No use una batería o una bomba que se haya 

dañado  o  modificado. 

Las baterías dañadas o 

modificadas  pueden  mostrar  un  comportamiento 

impredecible, causando incendios, explosiones o 

riesgo de lesión.

Summary of Contents for M12 2579-20

Page 1: ...RTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual WARNING T...

Page 2: ...ntical replacement parts This will ensure that the safety of the pump is maintained Never service damaged battery packs Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authori...

Page 3: ...Tool w ONE KEY M12 FUEL Low Speed Tire Buffer and the M18 FUEL Dual Action Random Orbital Polishers is three 3 years from the date of purchase The warranty period for the LED in the LED Work Light and...

Page 4: ...aientconnecterlesbornes Lecourt circuitage des bornes d une pile peut entra ner des br lures ou un incendie viter tout contact avec le liquide pouvant tre ject delapileencasdemanutentionabusive En cas...

Page 5: ...d marre pas ou ne fonctionne pas pleine puissance alors qu il est branch sur une batterie compl tement charg e nettoyez les points de contact entre la batterie et l outil Si l outil ne fonctionne touj...

Page 6: ...antes de conectarlo a una fuente de poder o bater a levantar o trasladar la bomba Transportar las bombas mientras mantiene su dedo en el interruptor o energizar las bombas que tengan el interruptor e...

Page 7: ...iro del filtro HydroPass 43 31 0031 Para retirar el filtro HydroPass gire el filtro hacia la izquierda con la mano y j lelo para separarlo del resto de la herramienta Para instalar el filtro HydroPass...

Page 8: ...os radios para obra puerto de energ a M12 fuente de poder M18 ventiladores para obra y carretillas de trabajo industrial Trade Titan es de un 1 a o a partir de la fecha de compra El per odo de garant...

Page 9: ...58142579d1 961014118 01 A 06 21 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA...

Reviews: