background image

12

13

• Cuando la batería no esté en uso, manténgala 

alejada de otros objetos metálicos como sujeta-

papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros 

objetos metálicos pequeños que puedan formar 

una conexión de una terminal a otra. Crear un corto 

entre las terminales de la batería puede ocasionar 

quemaduras o un incendio. 

• Bajo condiciones de maltrato, es posible que la 

batería expulse líquido, evite el contacto con dicho 

líquido. 

Si ocurre un contacto accidental, enjuague 

con agua. Si el líquido entra a los ojos, acuda a un 

médico. El líquido expulsado de la batería puede 

causar irritación o quemaduras.

• No use una batería o herramienta que se haya 

dañado  o  modificado. 

Las baterías dañadas o 

modificadas  pueden  mostrar  un  comportamiento 

impredecible, causando incendios, explosión o 

riesgo de lesión.

• No exponga una batería o herramienta al fuego 

o a temperatura excesiva.

 La exposición a fuego 

o temperatura a más de 130° C (265° F) puede 

causar explosiones.

• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue 

la batería o la herramienta fuera del rango de 

temperatura especificado en las instrucciones. 

La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango 

especificado puede dañar la batería y aumentar el 

riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

• Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un 

técnico calificado que use únicamente piezas 

de reemplazo idénticas. 

Esto asegurará que la 

seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.

• Nunca dé servicio a baterías dañadas. 

Únicamente 

el fabricante o proveedores de servicio autorizados 

deben dar servicio a las baterías.

REGLAS ESPECIFICAS DE 

SEGURIDAD PARA SOPLADOR

• Utilice protectores auditivos. La exposición al 

ruido puede causar pérdida de audición.

• 

ADVERTENCIA

Para reducir el 

riesgo de le-

siones, al momento de realizar trabajos en sit

-

uaciones donde haya presencia de polvo, utilice 

la protección respiratoria adecuada o utilice una 

solución de extracción de polvo que cumpla con 

los requisitos de la OSHA.

• Válgase siempre de su sentido común y sea 

cuidadoso cuando utilice herramientas.

 No es 

posible anticipar todas las situaciones que podrían 

tener un desenlace peligroso. No utilice esta her-

ramienta si no entiende estas instrucciones de uso 

o si considera que el trabajo a realizar supera sus 

capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con 

un profesional capacitado para recibir capacitación 

o información adicional.

• Conserve las etiquetas y las placas nominales. 

Contienen información importante. Si son ilegibles o no 

están presentes, comuníquese con un centro de servi-

cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.

• 

ADVERTENCIA

Algunos polvos 

generados por 

el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras 

actividades de construcción contienen químicos 

identificados como causantes de cáncer, defectos 

congénitos u otros daños reproductivos. Algunos 

ejemplos de estos químicos son:

• plomo de pintura basada en plomo

• dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros 

productos de albañilería y 

• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.

  Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo 

de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. 

Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje 

en un área bien ventilada y trabaje con equipo de 

seguridad aprobado, como mascarillas protectoras 

contra polvo especialmente diseñadas para filtrar 

partículas microscópicas.

LEA Y CONSERVE 

TODAS LAS 

INSTRUCCIONES 

PARA 

CONSULTARLAS EN 

EL FUTURO

PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL.

DESCRIPCION FUNCIONAL 

2 3

4

1

5

6

8

7

1. Empuñadura

2. Gatillo

3. Control de caudal de 

aire

4. Interruptor de bloqueo 

(en el otro lado)

5. Extensión

6. Boquilla

7. Boquilla de  

barrido ancho

8. Entrada

SIMBOLOGÍA

 

  

Volts

 

 

Corriente continua

 

 

Símbolo de alerta de seguridad

 

 

Lea el manual del operador

 

 

Siempre use protección ocular,  

 

 

 

protección auditiva y ropa y calzado    

 

 

de protección 

 

 

No apunte la herramienta hacia  

 

 

 

usted mismo ni hacia otras personas.    

 

 

Los objetos pueden salir lanzados o    

 

 

rebotar en todas direcciones

 

m

miinniim

muum

m

5500''  //  1155m

m

 

Mantenga a los espectadores a 15 m    

 

 

(50') de distancia durante el uso.

 

  No ponga las manos ni objetos en las   

 

 

aberturas. Pueden ocurrir  

 

 

laceraciones. 

   

 

  Mantenga el cabello sujetado. Las  

 

 

 

partes móviles pueden atraparlo. 

 

  No use ropa o joyería holgada. Las 

 

 

partes móviles pueden atraparlo 

 

 

No la use bajo la lluvia ni en lugares

 

 

húmedos. Se podría producir una

 

 

descarga eléctrica mortal

 

C

US

  UL Listing Mark para

 

  Canadá y Estados Unidos

ESPECIFICACIONES

Cat. No.. .................................................... 0852-20

 

Volts.............................................................. 12 CD

Tipo de batería .............................................M12™

Tipo de cargador ..........................................M12™

Velocidad del aire ................. 177 Km/H (110 MPH)

Flux d’air ...................................................175 CFM

Módulo/ID de FCC ....................... BGM11S/QOQ11

Temperatura ambiente recomendada 

   para operar ................ -18°C a 50°C (0°F a 125°F)

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la 

batería  sólo 

con el cargador especificado para ella. Para in

-

strucciones específicas sobre cómo cargar, lea 

el manual del operador suministrado con su 

cargador y la batería. 

Como se inserta/quita la batería en la 

herramienta 

Para 

retirar

 la batería, presione los botones de 

liberación y jale de la batería para sacarla de la 

herramienta. 

ADVERTENCIA

Para reducir el 

riesgo de lesio-

nes, extraiga siempre la batería antes de acoplar 

o desacoplar accesorios. 

Para 

introducir

 la batería, deslícela en el cuerpo de 

la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme 

en su posición.

ADVERTENCIA

Utilice única-

mente acceso-

rios específicamente recomendados para esta 

herramienta. El uso de accesorios no recomen-

dados podría resultar peligroso.

Instalación/remoción de los accesorios 

Para instalar las boquillas o la extensión, alinee las 

orejetas del accesorio con las ranuras del soplador. 

Empuje el accesorio hacia el soplador. Gire el ac-

cesorio hacia la derecha para fijarlo en su lugar. 

Para quitar el accesorio, gírelo hacia la izquierda y 

jálelo para retirarlo del soplador.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA

Con el fin de 

minimizar el 

riesgo de lesiones, siempre utilice la protección 

de ojos adecuada indicada para cumplir con lo 

dispuesto en la norma ANSI Z87.1.

Al momento de realizar trabajos en situaciones 

donde haya presencia de polvo, utilice la protec-

ción respiratoria adecuada o utilice una solución 

de extracción de polvo que cumpla con los req

-

uisitos de la OSHA.

Indicador de carga

Para determinar la cantidad de carga que queda 

en la batería, 

encienda 

la herramienta. El medidor 

de combustible se iluminará durante 2-3 segundos. 

Cuando se deja menos del 10% de carga, 1 luz en el 

medidor de combustible parpadeará 4 veces.

Para indicar el final de la carga,

 1 luz en el medidor 

de combustible parpadeará 8 veces y la herramienta 

no funcionará. Cargue el paquete de baterías.

Si la batería se calienta demasiado, las luces del 

medidor de combustible parpadearán en un patrón 

alterno y la herramienta no funcionará. Deje que la 

batería se enfríe.

Summary of Contents for M12 0852-20

Page 1: ...RTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara re...

Page 2: ...y seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns Do not use a battery pack or tool that is dam aged or modified Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire explosion or risk of injury Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature Exposure to fire or tem perature above 265 F 130 C may cause explosion Fol...

Page 3: ...comes too hot the fuel gauge lights will flash and the tool will not run Allow the battery to cool down WARNINGTo reduce the risk of fire and injury do not use to blow flammable or combustible materials To reduce the risk of injury user and bystand ers must wear safety goggles or glasses with side shields Use of blower can result in foreign objects being blown into eyes which can result in eye dam...

Page 4: ...pouvant minimiser le débit d air Entretenir la soufflante Vérifier qu aucune pièce mobile n est mal alignée ou bloquée qu aucune pièce n est brisée et s assurer qu aucun autre problème ne risque d affecter le fonctionnement de la soufflante En cas de dommages faire réparer la soufflante avant de l utiliser Beaucoup d accidents sont causés par des outils mal entretenus UTILISATION ET ENTRETIEN DE L...

Page 5: ...tera pas Laissez la batterie refroidir AVERTISSEMENT To reduce the risk of fire and injury do not use to blow flammable or combustible materials To reduce the risk of injury user and bystand ers must wear safety goggles or glasses with side shields Use of blower can result in foreign objects being blown into eyes which can result in eye damage Sélection du débit d air Il est possible de régler la ...

Page 6: ...U À UNE FIN PARTICULIÈRE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D EXONÉRATION N EST PAS PERMISE PAR LA LOI LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTREAPPLICAB...

Page 7: ... contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas LEA Y CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL DESCRIPCION FUNCIONAL 2 3 4 1 5 6 8 7 1 Empuñadura 2 Gatillo 3 Control de caudal de aire 4 Interruptor de bloqueo en el otro lado 5 Extensión 6 Boquilla 7 Boquilla de barrido ancho 8 Entrada SIMBOLOGÍA Volts Corriente conti...

Page 8: ...a de una parte incluyendo sin limitar a mandriles cepillos cables zapatas de la sierra abrazaderas de la hoja anillos en O sellos protectores hojas de desatornilladores pistones herrajes levantadores y arandelas de cubierta de los protectores Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas pistola de pintura a presión baterías inalámbricas generadores de energía portátil de gasolina herr...

Page 9: ...58140852d1 01614200101Q 01 B 12 20 Printed in Thailand MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA ...

Reviews: