background image

6

7

RÈGLES 

GÉNÉRALES DE 

SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

LORS DE L’UTILISATION DE TOUTE 

SOUFFLANTE ELECTRIQUE, DES 

PRECAUTIONS ELEMENTAIRES, Y 

COMPRIS CELLES PRESENTEES 

CI-DESSOUS, DOIVENT TOUJOURS 

ETRE PRISES : LIRE TOUTES LES IN-

STRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA 

SOUFFLANTE. AVANT D’UTILISER LA 

SOUFFLANTE, LIRE LE PRESENT MA-

NUEL D’UTILISATION, LES MANUELS 

D’UTILISATION DU BLOC-PILES ET 

DU CHARGEUR AINSI QUE TOUTES 

LES ETIQUETTES SE TROUVANT 

SUR LA SOUFFLANT, LE BLOC-PILES 

ET LE CHARGEUR. NE PAS SUIVRE 

L’ENSEMBLE D’AVERTISSEMENTS ET 

D’INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UNE 

ELECTROCUTION, UN INCENDIE ET/

OU DES BLESSURES GRAVES.

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

• 

Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. 

Le désordre et le manque de lumière favorisent les 

accidents.

• Les soufflantes comportent de moteurs et 

d’autres pièces qui peuvent produit d’étincelles 

durant l’usage régulier. 

Ne pas utiliser auprès de 9 

mètres (30 ft) d’aires où il est possible de trouver des 

matériaux explosifs (tels que de pompes d’essence 

et d’endroits où des diluants de peinture, des net-

toyants, des solvants, etc. sont entreposés) 

• Ne pas utiliser cet appareil s’il y a de poussières, 

de liquides ou de vapeurs explosifs.

• Ne pas utiliser cet appareil où de l’oxygène ou 

des anesthésiques sont utilisés.

• Cet appareil n'est pas un jouet. 

Une surveillance 

étroite est impérative lorsqu’il est utilisé par des 

enfants ou à leur proximité. 

• Redoubler de prudence lors de l'utilisation dans 

des escaliers.

SÉCURITÉ 

 

ÉLECTRIQUE

• Ne pas manipuler ni le bloc-piles ni la soufflante 

si les mains sont mouillées. des outils mis à la 

terre. 

Les fiches et prises non modifiées réduisent 

le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ  INDIVIDUELLE

• RESTER VIGILANT. 

Se montrer attentif et faire 

preuve de bon sens. Ne pas utiliser la soufflante en 

cas de fatigue, de distraction ou sous l’influence de 

l’alcool, de stupéfiants ou de médicaments, car ceci 

limitera le contrôle que vous pourrez exercer sur l’outil.

• L’utilisation d’une soufflante pourra causer la 

projection  d’objets  étrangers  en  direction  de 

vos yeux,

 ce qui entraînera des blessures oculaires. 

Toujours porter des lunettes de sécurité comportant 

de coques latérales lors de l’utilisation de la soufflante.

• Porter un masque anti-poussière ou bien, une 

solution  pour  soufflante  qui  soit  conforme  à 

l’OSHA 

lors de son usage dans de situations pous-

siéreuses. Les particules de poussière peuvent nuire 

vos poumons.

• Éviter  les  démarrages  accidentels.

 Veuillez 

s’assurer que le commutateur se trouve en position 

« O » avant de n’insérer le bloc-piles. La mise en 

place  d’un  bloc-piles  dans  la  soufflante  ayant  le 

commutateur dans la position « I » favorise les 

accidents.

• Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir 

bien campé et en équilibre. 

Une bonne stabilité 

procure un meilleur contrôle de la soufflante en cas 

de situations imprévues.

• Garder les cheveux, les vêtements amples, les 

doigts ainsi que toutes les parties du corps à 

l’écart des ouvertures et des pièces en mouve

-

ment. 

• Utiliser cet appareil selon les instructions qui 

figurent dans ce manuel. 

Utiliser seulement les 

accessoires recommandés par le fabricant.

• Éviter  les  démarrages  accidentels.  S’assurer 

que la gâchette est en position d’arrêt avant de 

brancher l’outil à une source de courant, d’insérer 

la batterie, de le ramasser ou de le transporter. 

Le fait de transporter un outil électrique en gardant 

le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension 

un outil électrique lorsque la gâchette est en position 

de marche favorise les accident

s.

L’UTILISATION ET LES SOINS 

DU VIDE

•Afin de minimiser les risques pour la santé causés 

par d’autres vapeurs ou la poussière, ne pas 

souffler de matériaux cancérigènes, toxiques ou 

dangereux tels que l’amiante, l

’arsenic, le baryum, 

le béryllium, le plomb, les pesticides ou d’autres 

matériaux étant néfastes pour la santé.

• Toujours surveiller la soufflante si elle a le bloc-

piles mis en place. 

Enlever le bloc-piles si l’outil 

n’est pas utilisé et avant d’entreprendre de tâches 

d’entretien.

• 

Débrancher  le  bloc-piles  de  l’appareil  avant 

d’entreprendre tout réglage, de changer les ac

-

cessoires ou d’entreposer l’appareil même. 

De 

telles mesures préventives de sécurité minimisent 

le risque de démarrage accidentel de l’appareil.

• Ne placer aucun objet dans les ouvertures. 

Ne 

pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont obstruées. 

Enlever la poussière, la peluche, les cheveux et tout 

autre élément pouvant minimiser le débit d’air.

• Entretenir la soufflante. Vérifier qu’aucune pièce 

mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu’aucune 

pièce n'est brisée et s’assurer qu’aucun autre 

problème ne risque d'affecter le fonctionnement 

de la soufflante. 

En cas de dommages, faire réparer 

la soufflante avant de l’utiliser. Beaucoup d'accidents 

sont causés par des outils mal entretenus.

UTILISATION  ET  ENTRETIEN            

DE LA BATTERIE

• 

Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le 

fabricant. 

Un chargeur pouvant convenir à un type 

de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie 

lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

• N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie 

recommandée. 

L’utilisation de tout autre bloc-piles 

peut créer un risque de blessures et d’incendie.

• Lorsque la batterie n’est pas utilisée, la tenir 

éloignée des objets en métal tels que les trom

-

bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, 

les vis ou d’autres petits objets métalliques qui 

pourraient connecter les bornes.

 Le court-circuitage 

des bornes d’une batterie peut entraîner des brûlures 

ou un incendie. 

• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être 

éjecté  de  la  batterie  en  cas  de  manutention 

abusive. En cas de contact accidentel, rincer 

immédiatement  les  parties  atteintes  avec  de 

l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, 

consulter un médecin. 

Le liquide s'échappant des 

batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

• Ne pas utiliser les blocs-piles ni les outils endom

-

magés ou modifiés. 

Les batteries endommagées 

ou  modifiées  pourront  montrer  un  comportement 

imprévisible qui entraînera des incendies, des 

explosions et même de risques de blessures.

• Ne pas exposer les blocs-piles ni les outils à 

d’incendies ou à de températures excessives. 

L’exposition au feu ou à de températures excédantes 

les 130 ºC (265 ºF) pourra entraîner des explosions.

• Suivre toutes les consignes de chargement de 

batteries et ne pas charger le bloc-piles ni l’outil 

au-delà des températures ambiantes d’utilisation 

listées  dans  les  consignes.

 Le chargement 

inadéquat ou les températures excessives pourront 

endommager la batterie et augmenter le risque 

d’incendie.

ENTRETIEN

• Les  réparations  de  l’outil  électrique  doivent 

être confiées à un technicien qualifié, utilisant 

exclusivement des pièces identiques à celles 

d’origine. 

Le maintien de la sûreté de l’outil électrique 

sera ainsi assuré.

• Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles 

endommagé. 

 La réparation du bloc-piles doit être 

réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service 

agréés uniquement.

RÈGLES DE SÉCURITÉ  

SPÉCIFIQUES POUR SOUFFLANTE

• Porter de protecteurs d’oreille. L’exposition au 

bruit peut entraîner une perte auditive.

• 

AVERTISSEMENT

Afin de minimiser le risque de blessures, lorsque 

de travaux sont faits dans de situations pous-

siéreuses, porter une protection respiratoire ou 

bien, utiliser une solution d'extraction de pous

-

sière conforme aux normes OSHA.

• Toujours faire preuve de bons sens et procéder 

avec prudence lors de l’utilisation d’outils. 

C’est 

impossible de prévoir toutes les situations dont le 

résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous 

ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si 

vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; 

veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel 

formé pour recevoir plus d’information ou formation.

• 

Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 

d’identification.

Des informations importantes y 

figurent.  Si  elles  sont  illisibles  ou  manquantes, 

contacter un centre de services et d’entretien

 

MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

• 

AVERTISSEMENT

 

 

Certaines poussières générées par les activités de 

ponçage, de coupe, de rectification, de perforage 

et d’autres activités de construction contiennent des 

substances considérées être la cause de malforma-

tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-

ducteur. Parmi ces substances figurent:

• le plomb contenu dans les peintures à base de 

plomb;

• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres 

matériaux de maçonnerie, ainsi que

• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.

 Les risques encourus par l’opérateur envers ces 

expositions varient en fonction de la fréquence de 

ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces 

substances chimiques, l’opérateur doit: travailler 

dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de 

sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière 

spécialement conçu pour filtrer les particules 

microscopiques.

LIRE TOUTES LES 

INSTRUCTIONS ET 

LES CONSERVER À 

DES FINS DE 

RÉFÉRENCE 

ULTÉRIEURE

POUR UTILISATION DOMESTIQUE 

OU COMMERCIALE.

Summary of Contents for M12 0852-20

Page 1: ...RTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara re...

Page 2: ...y seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns Do not use a battery pack or tool that is dam aged or modified Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire explosion or risk of injury Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature Exposure to fire or tem perature above 265 F 130 C may cause explosion Fol...

Page 3: ...comes too hot the fuel gauge lights will flash and the tool will not run Allow the battery to cool down WARNINGTo reduce the risk of fire and injury do not use to blow flammable or combustible materials To reduce the risk of injury user and bystand ers must wear safety goggles or glasses with side shields Use of blower can result in foreign objects being blown into eyes which can result in eye dam...

Page 4: ...pouvant minimiser le débit d air Entretenir la soufflante Vérifier qu aucune pièce mobile n est mal alignée ou bloquée qu aucune pièce n est brisée et s assurer qu aucun autre problème ne risque d affecter le fonctionnement de la soufflante En cas de dommages faire réparer la soufflante avant de l utiliser Beaucoup d accidents sont causés par des outils mal entretenus UTILISATION ET ENTRETIEN DE L...

Page 5: ...tera pas Laissez la batterie refroidir AVERTISSEMENT To reduce the risk of fire and injury do not use to blow flammable or combustible materials To reduce the risk of injury user and bystand ers must wear safety goggles or glasses with side shields Use of blower can result in foreign objects being blown into eyes which can result in eye damage Sélection du débit d air Il est possible de régler la ...

Page 6: ...U À UNE FIN PARTICULIÈRE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D EXONÉRATION N EST PAS PERMISE PAR LA LOI LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTREAPPLICAB...

Page 7: ... contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas LEA Y CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL DESCRIPCION FUNCIONAL 2 3 4 1 5 6 8 7 1 Empuñadura 2 Gatillo 3 Control de caudal de aire 4 Interruptor de bloqueo en el otro lado 5 Extensión 6 Boquilla 7 Boquilla de barrido ancho 8 Entrada SIMBOLOGÍA Volts Corriente conti...

Page 8: ...a de una parte incluyendo sin limitar a mandriles cepillos cables zapatas de la sierra abrazaderas de la hoja anillos en O sellos protectores hojas de desatornilladores pistones herrajes levantadores y arandelas de cubierta de los protectores Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas pistola de pintura a presión baterías inalámbricas generadores de energía portátil de gasolina herr...

Page 9: ...58140852d1 01614200101Q 01 B 12 20 Printed in Thailand MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA ...

Reviews: