background image

20

21

 

SB2-35 D 

B2E 16 RLD

........................... 1010 W ................................ 900 W
............................. 505 W ................................ 450 W
............................. 800 /min ............................ 750 /min
........................... 1800 /min .......................... 1600 /min
............................. 650 /min ............................ 450 /min
........................... 1350 /min .......................... 1000 /min
........................... 1600 /min .................................-
............................... 35 mm ..................................-
............................... 40 mm ..................................-
............................... 16 mm ............................... 16 mm
............................... 20 mm ............................... 20 mm
............................... 50 mm ............................... 40 mm
............................3-16 mm ............................3-16 mm
..................... M18x2,5  ........................... M18x2,5 
............................... 57 mm ............................... 57 mm
.............................. 4,2 kg ................................ 4,2 kg
............................... 10 m/s

2

 .............................. 10 m/s

2

............................. 100 dB (A) ........................... 86 dB (A)
..............................111 dB (A) ........................... 97 dB (A)

 

SB2-35 D 

B2E 16 RLD

........................... 1010 W ................................ 900 W
............................. 505 W ................................ 450 W
............................. 800 /min ............................ 750 /min
........................... 1800 /min .......................... 1600 /min
............................. 650 /min ............................ 450 /min
........................... 1350 /min .......................... 1000 /min
........................... 1600 /min .................................-
............................... 35 mm ..................................-
............................... 40 mm ..................................-
............................... 16 mm ............................... 16 mm
............................... 20 mm ............................... 20 mm
............................... 50 mm ............................... 40 mm
............................3-16 mm ............................3-16 mm
..................... M18x2,5  ........................... M18x2,5 
............................... 57 mm ............................... 57 mm
.............................. 4,2 kg ................................ 4,2 kg
............................... 10 m/s

2

 .............................. 10 m/s

2

............................. 100 dB (A) ........................... 86 dB (A)
..............................111 dB (A) ........................... 97 dB (A)

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS

Potencia de salida nominal

 .............................................................................

Potência de saída

 ............................................................................................

Velocidad en vacío en primera marcha

 ..........................................................

Velocidad en vacío 2 velocidad

 .......................................................................

Velocidades en carga max. en primera marcha

 .............................................

Velocidades en carga max. 2 velocidad

 .........................................................

Frequência de percussão em carga

 ...............................................................

ø de furo em betão

 ..........................................................................................

ø de furo em tijolo e calcário

 ...........................................................................

ø de furo em aço

 .............................................................................................

ø de furo em alumínio

 .....................................................................................

ø de furo em madeira

 ......................................................................................

Capacidade da bucha

 .....................................................................................

Veio da bucha

 ..................................................................................................

ø da gola de aperto

 .........................................................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003

 ...........................

Aceleración compensada en el sector mano y brazo

 ....................................

Niveles acústicos típicos compensados A:

  Presión acústica (K = 3 dB(A))

 .....................................................................

  Resonancia acústica 

(K = 3 dB(A))

 ..............................................................

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro adjunto.

¡Utilice protección auditiva!

 La exposición a niveles de ruido excesivos 

puede causar pérdida de audición.

¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la 
herramienta!

 La pérdida de control de la herramienta puede causar 

accidentes
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor 

diferencial y magnetotérmico, para su seguridad personal, según normas 

establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de 

protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es 

recomendable usar protectores auditivos. 
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado 

con la máquina en funcionamiento.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo 

en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.
Cuando se trabaje en grandes diámetros, se debe colocar la 

empuñadura auxiliar en ángulo recto con respecto a la empuñadura 

principal (ver ilustración, sección (girar la empuñadura“)
No usar brocas huecas de diamante con la percusión aplicada.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los 

cables eléctricos y tuberías de gas o agua.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

El taladro-atornillador se puede usar universalmente para taladrado 

normal y taladrado a percusión.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso 

normal.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado 

en la placa de características. También es posible la conexión a enchufes 

sin toma a tierra, dado que es conforme a la Clase de Seguridad 

II

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en 

conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes.

 

EN 60745-1:2009 + A11:2010

 

EN 60745-2-1:2010

 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

 

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 

 

EN 61000-3-3:2008 

 

de acuerdo con las regulaciones

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/42/CE

 

2004/108/CE

Winnenden, 2012-09-12

Rainer Kumpf

 

Director Product Development
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en 

todo momento.

Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de 

necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera 

de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio 

técnicos)
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por 

favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta 

y pida el despiece a la siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a 

cabo cualquier trabajo en la máquina.

 

Accessorio - No incluido en el equipo estándar, 

disponible en la gama de accesorios.

 

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los 

residuos domésticos! De conformidad con la 

Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de 

aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de 

acuerdo con la legislación nacional, las herramientas 

eléctricas cuya vida útil haya llegado a su in se 

deberán recoger por separado y trasladar a una 

planta de reciclaje que cumpla con las exigencias 

ecológicas.

Clase de protección II, herramientas eléctricas, en 

las cuales la protección contra descargas 

eléctricas no sólo depende del aislamiento básico, 

sino en las cuales se adoptan medidas de 

protección adicionales como un doble aislamiento 

o un aislamiento reforzado.

Los datos arriba indicados pertenecen a los modelos de 230-240 V. En caso de variaciones en la corriente de entrada

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Potência absorvida nominal

 ....................................................................

Potência de saída

 ....................................................................................

Nº de rotações em vazio na 1.ª velocidade

 .............................................

Nº de rotações em vazio na 2ª velocidade

 ..............................................

Velocidade de rotação máxima em carga na 1.ª velocidade

 ...................

Velocidade de rotação máxima em carga na 2ª velocidade

 ....................

Frequência de percussão em carga

 ........................................................

ø de furo em betão

 ..................................................................................

ø de furo em tijolo e calcário

 ...................................................................

ø de furo em aço

 .....................................................................................

ø de furo em alumínio

..............................................................................

ø de furo em madeira

 ..............................................................................

Capacidade da bucha

..............................................................................

Veio da bucha

 ..........................................................................................

ø da gola de aperto

 .................................................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003

 ..................................

Acelerações típicas avaliadas na área da mão/braço

 .............................

Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído:

  Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A))

 ...............................................

  Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A))

 ...............................................

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Observar as instruções de segurança na folha!

Sempre use a protecção dos ouvidos.

 A inluência de ruídos pode 

causar surdez.

Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o aparelho.

 A 

perda de controlo pode causar feridas.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos 

por um disjuntor de corrente de defeito.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. 

Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores para os 

ouvidos e máscara anti-poeiras. 
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a icha da 

tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
No caso de grandes diâmetros de furo, o punho adicional tem que ser 

ixado perpendicularmente ao punho principal. Ver também na parte de 

imagens, secção „Rodar punho“).
Ao trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o mecanismo de 

percussão.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não 

sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

O berbequi aparafusador com percussão tem aplicação universal para 

furar e furar com percussão.

Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi 

concebido.

LIGAÇÃO À REDE

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede 

indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem 

contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma construção 

da classe de protecção 

II

.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto 

cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:

 

EN 60745-1:2009 + A11:2010

 

EN 60745-2-1:2010

 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

 

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 

 

EN 61000-3-3:2008 

 

conforme as disposições das directivas

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/42/CE

 

2004/108/CEE

Winnenden, 2012-09-12

Rainer Kumpf

 

Director Product Development
Autorizado a reunir a documentação técnica.

MANUTENÇÃO

Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar comprimido os 

depósitos de poeira no motor.

Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. 

Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser 

substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a 

brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números que 

consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um 

desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, 

tirar a icha da tomada.

Acessório - Não incluído no eqipamento normal, 

disponível como acessório.

 

Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! 

De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE 

sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas 

e a transposição para as leis nacionais, as 

ferramentas eléctricas usadas devem ser 

recolhidas em separado e encaminhadas a uma 

instalação de reciclagem dos materiais ecológica.

Classe de protecção II, ferramenta eléctrica, na 

qual a protecção contra choque eléctrico não só 

depende de um isolamento básico, mas na qual 

medidas de segurança suplementares, como 

isolamento duplo ou isolamento reforçado, são 

aplicadas.

As características indicadas acima são as correspondentes aos modelos de 230 - 240 V.No caso de alteração na voltagem, são válidas as 

características mencionadas na chapa de especiicações.

Summary of Contents for HEAVY DUTY B2E 16 RLD

Page 1: ...nal bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Orijinal işletme talimatı P vodním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcj oryginaln Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcij m ori in lvalod Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Instruc iuni de folosire originale 湓 SB2 35 D B2E 16 RLD ...

Page 2: ...åóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï Óõíôçñçóç Óõìâïëá Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò Technická data Speciální bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Kül...

Page 3: ...4 5 SB2 35 D 13 6 7 10 12 14 8 9 11 ...

Page 4: ...6 7 1 2 3 1 2 3 4 ...

Page 5: ...8 9 1 2 3 4 2 3 30 30 30 1 ...

Page 6: ...10 11 1 2 3 4 START START STOP STOP ...

Page 7: ...12 13 A G SB2 35 D SB2 35 D ...

Page 8: ...14 15 ...

Page 9: ...ely and returned to an environmentally compatible recycling facility Class II construction tool in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only but in which additional safety precautions such as double insulation or reinforced insulation are provided The data stated above apply for models with 230 240 V In case of deviating mains voltage the data stated on the rat...

Page 10: ...opéenne 2002 96 EG relative aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE et à sa transposition dans la législation nationale les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l environnement Classe de protection II outil électrique au niveau duquel la protection contre la foudre ne dépend pas uniquement de l isolation de base et au ...

Page 11: ...rán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas Clase de protección II herramientas eléctricas en las cuales la protección contra descargas eléctricas no sólo depende del aislamiento básico sino en las cuales se adoptan medidas de protección adicionales como un doble aislamiento o un aislamiento reforzado Los datos arriba indicados pertenecen...

Page 12: ... gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Beschermingsklasse II elektrisch gereedschap waarbij de bescherming tegen elektrische schokken niet afhankelijk is van de basisisolatie maar waarin extra veiligheidsmaatregelen worden toegepast zoals dubbele of versterkte isolatie De opgegeven gegevens gelden voor een uitvoerin...

Page 13: ...troniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg Verneklasse II elektroverktøy vern mot elektriske slag beror ikke bare på basisisoleringen men også på at i tillegg vernetiltak som dobbelte isolering eller forsterket isolering anvendes De oppgitte data gjelder for en utfø...

Page 14: ...vallisen kotitalousjätteen mukana Vanhoja sähkö ja elektroniikkalaitteita koskevan EU direktiivin 2002 96 ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen II luokan sähkötyökalu jonka sähköiskusuojaus ei ole riippuvainen vain peruseristyksestä vaan lisäturvatoimenpiteistä kuten k...

Page 15: ...bu yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre uyarlanarak ayrý olarak toplanmalý ve çevre sartlarýna uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir Koruma sınıfı II elektrik tepkisine karşı korumanın sadce baz izolasyonuna bağlı olmayan elektro alet bilakis çift izolasyon veya takviye edilen izolasyon gini ek koruyucu tedbirler uygulanır Belirtilen veriler 230 240V luk tipler için geçerlid...

Page 16: ...zoláciou Uvedené hodnoty platia pre prevedenie s 230 240 V Pri odchýlkach sie ového napätia platia údaje uvedené na štítku POLSKI DANETECHNICZNE Znamionowa moc wyjściowa Moc wyjściowa Prędkość bez obciążenia na pierwszym biegu Prędkość bez obciążenia drugi bieg Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem na pierwszym biegu Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem drugi bieg Częstotliwość udar...

Page 17: ...nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani II es védelmi osztály olyan elektromos szerszám amelynél az elektromos áramütés elleni védelem nem csak az alapszigetelést l függ hanem amelyben kiegészít véd intézkedéseket mint pl kett s szigetelés vagy meger sített szigetelés alkalmaznak A közölt ért...

Page 18: ...ovnoj izolaciji već se kod njega primijenjuju dodatne zaštitne mjere kao dvostruka izolacija ili pojačana izolacija Navedeni podaci važe za izvedbu sa 230 240 V Kod odstupanja napona mreže važe podaci navedeni na pločici snage LATVISKI TEHNISKIE DATI Nomin l atdot jauda Cietkoks Apgriezieni tukšgait 1 trum Apgriezieni tukšgait 2 trum maks apgriezienu skaits ar slodzi 1 trum maks apgriezienu skaits...

Page 19: ...aplinkai nekenksmingu budu II os apsaugos klas s elektros prietaisas kuris nuo elektros srov s poveikio yra apsaugotas ne tik pagrindine izoliacija bet ir tokiomis papildomomis apsaugin mis priemon mis kaip dviguba arba sustiprinta izoliacija Nurodyti duomenys galioja esant modeliui su 230 240 V Esant kitokiai elektros tinklo tampai galioja speciikacij lentel je nurodyti duomenys EESTI TEHNILISED ...

Page 20: ...ÿìûì óãëîì ê îñíîâíîé ñì èëëþñòðàöèþ Íå èñïîëüçóéòå àëìàçíûå êîðîíêè â ðåæèìå ïåðôîðàòîðà Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà òåì òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè åñêèå êàáåëè èëè âîäîïðîâîäíûå òðóáû ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ Äðåëü ìîæåò îäèíàêîâî èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ ñâåðëåíèÿ óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ çàêðó èâàíèÿ øóðóïîâ è íàðåçàíèÿ ðåçüáû Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ...

Page 21: ...crise trebuie înlocuite v rug m contacta i unul din agen ii de service Milwaukee vezi lista noastr pentru service garan ie Dac este necesar se poate comanda o imagine descompus a sculei V rug m men iona i num rul art Precum şi tipul maşinii tip rit pe etichet şi comanda i desenul la agen ii de service locali sau direct la Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany SIMBOLU...

Page 22: ...42 43 ...

Page 23: ... 09 12 4931 2896 58 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: