background image

32

33

 

SB2-35 D 

B2E 16 RLD

........................... 1010 W ................................ 900 W
............................. 505 W ................................ 450 W
............................. 800 /min ............................ 750 /min
........................... 1800 /min .......................... 1600 /min
............................. 650 /min ............................ 450 /min
........................... 1350 /min .......................... 1000 /min
........................... 1600 /min .................................-
............................... 35 mm ..................................-
............................... 40 mm ..................................-
............................... 16 mm ............................... 16 mm
............................... 20 mm ............................... 20 mm
............................... 50 mm ............................... 40 mm
............................3-16 mm ............................3-16 mm
..................... M18x2,5  ........................... M18x2,5 
............................... 57 mm ............................... 57 mm
.............................. 4,2 kg ................................ 4,2 kg
............................... 10 m/s

2

 .............................. 10 m/s

2

............................. 100 dB (A) ........................... 86 dB (A)
..............................111 dB (A) ........................... 97 dB (A)

 

SB2-35 D 

B2E 16 RLD

........................... 1010 W ................................ 900 W
............................. 505 W ................................ 450 W
............................. 800 /min ............................ 750 /min
........................... 1800 /min .......................... 1600 /min
............................. 650 /min ............................ 450 /min
........................... 1350 /min .......................... 1000 /min
........................... 1600 /min .................................-
............................... 35 mm ..................................-
............................... 40 mm ..................................-
............................... 16 mm ............................... 16 mm
............................... 20 mm ............................... 20 mm
............................... 50 mm ............................... 40 mm
............................3-16 mm ............................3-16 mm
..................... M18x2,5  ........................... M18x2,5 
............................... 57 mm ............................... 57 mm
.............................. 4,2 kg ................................ 4,2 kg
............................... 10 m/s

2

 .............................. 10 m/s

2

............................. 100 dB (A) ........................... 86 dB (A)
..............................111 dB (A) ........................... 97 dB (A)

MAGYAR

MŰSZAKI ADATOK

Névleges teljesítményfelvétel ..................................................................

Leadott teljesítmény ................................................................................

Üresjárati fordulatszám 1. sebességben .................................................

Üresjárati fordulatszám 2. Fokozatban ....................................................

Fordulatszám terhelés alatt max. 1. sebességben ..................................

Fordulatszám terhelés alatt max. 2. Fokozatban .....................................

Ütésszám terhelés alatt max. ..................................................................

Furat-ø betonba .......................................................................................

Furat-ø téglába és mészkőbe ..................................................................

Furat-ø acélba .........................................................................................

Furat-ø aluminium ...................................................................................

Furat-ø fába .............................................................................................

Befogási tartomány .................................................................................

Fúrótengely ..............................................................................................

Feszítőnyak-ø ..........................................................................................

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint.

 ......................................................

Szabvány szerint értékelt vibráció a kéz-kar tartományban ....................

Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint:

  Hangnyomás szint 

(K = 3 dB(A))

 ...........................................................

  Hangteljesítmény szint 

(K = 3 dB(A))

 .....................................................

A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Ügyeljen a mellékelt füzet biztonsági útmutatásaira!

Viseljen hallásvéd t.

 A zajhatás a hallás elvesztését eredményezheti.

Használja a készülékkel együtt szállított kézifoganytúkat.

 A 

készülék fölötti ellen rzés elvesztése sérüléseket okozhat.

Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az 

elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt kötelezően 

előírja. Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok használatakor is. 
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Védőkesztyű, 

zárt és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény használata szintén 

javasolt.
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb. 

csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről 

eltávolítani.
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket 

áramtalanítani kell. 
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá 

helyezni.
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése 

érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell tartani.
Ha nagy átmérőjű fúróval dolgozik a segédfogantyút a megfelelő 

szögbe kell állítani a főfogantyúhoz viszonyítva. (Lásd az illusztrációk 

fejezetben: "a fogantyú beállítása").
Gyémánt fúrókorona használatakor kapcsolja ki az ütőfunkciót.
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni kell az 

elektromos-, víz- és gázvezetékekre. 

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

Az ütvefúró általánosan használható fúráshoz és ütvefúráshoz.

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad 

használni.

HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS

A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán 

megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás 

védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a 

készülék felépítése 

II

 védettségi osztályú.

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel a 

következő szabványoknak vagy szabványossági dokumentumoknak: 

EN 60745-1:2009 + A11:2010 

EN 60745-2-1:2010 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011  

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008  

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009  

EN 61000-3-3:2008  

irányelvek határozataival egyetértésben 

2011/65/EU (RoHs)  

2006/42/EK 

2004/108/EK

Winnenden, 2012-09-12

Rainer Kumpf

 

Director Product Development
M szaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva

KARBANTARTÁS

A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.

Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad 

használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, 

cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat 

címei kiadványt).
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és 

tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee 

márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.

SZIMBÓLUMOK

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a 

készüléket áramtalanítani kell. 

Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek 

a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.

 

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a 

háztartási szemétbe! A használt villamos és 

elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK 

irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése 

szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat 

külön kell gyujteni, és környezetbarát módon újra 

kell hasznosítani. 

II-es védelmi osztály, olyan elektromos szerszám, 

amelynél az elektromos áramütés elleni védelem 

nem csak az alapszigetelést l függ, hanem 

amelyben kiegészít  véd intézkedéseket, mint pl. 

kett s szigetelés vagy meger sített szigetelés, 

alkalmaznak.

A közölt értékek 230-240 V kivitelre vonatkoznak. A hálózati feszültség eltérése esetén a típustáblán feltüntetett adatok az irányadók. 

SLOVENSKO

TEHNIČNI PODATKI

Nazivna sprejemna moč

 ..........................................................................

Oddajna zmogljivost

 ................................................................................

Število vrtljajev v prostem teku v 1. prestavi

............................................

Število vrtljajev v prostem teku v 2. prestavi

............................................

Število vrtljajev pri obremenitvi v 1. prestavi

............................................

Število vrtljajev pri obremenitvi v 2. prestavi

............................................

bremensko število udarcev maks.

 ...........................................................

Vrtalni ø v betonu

 ....................................................................................

Vrtalni ø v opeki in apnenem peščencu 

 ..................................................

Vrtalni ø v jeklu

 ........................................................................................

Vrtalni ø v aluminiju

 .................................................................................

Vrtalni ø v mehkem lesu

 ..........................................................................

Napenjalno področje vpenjalne glave

......................................................

Vrtalno vreteno

 ........................................................................................

Vpenjalni vrat ø

........................................................................................

Teža po EPTA-proceduri 01/2003

 ............................................................

Tipični ugotovljeni pospešek na področju dlani/rok 

 ................................

Tipično A ocenjeni nivo jakosti zvoka:

  Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A))

 ........................................................

  Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A))

 ......................................................

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

Upoštevajte varnostne napotke v priloženi brošuri!

Nosite zaščito za sluh.

 Razvijanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.

Uporabite dodatne ročaje, ki so dobavljeni skupaj z napravo. 

Izguba kontrole lahko povzroči poškodbe.
Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zaščitnimi 

stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski predpis za vašo 

električno napravo. Prosimo, da to pri uporabi naše naprave 

upoštevate.
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo zaščitne 

rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter predpasnik. 
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju delovanja 

stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
Pri velikih premerih vrtine mora biti dodatni ročaj pritrjen pravokotno 

na glavni ročaj. Glej tudi slikovni del, odstavek “Obračanje ročaja”.
Pri delu z diamantnimi vrtalnimi kronami izklopite udarno delovanje.
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, plinske in 

vodne napeljave.

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

Vrtalno kladivo je univerzalno uporabno za vrtanje in udarno vrtanje.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti 

samo za navede namene.

OMREŽNI PRIKLJUČEK

Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno 

napetost, ki je označena na tipski ploščici. Priključitev je možna tudi na 

vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega 

razreda.

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z 

naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.

 

EN 60745-1:2009 + A11:2010

 

EN 60745-2-1:2010

 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

 

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 

 

EN 61000-3-3:2008 

 

v skladu z določili smernic

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/42/ES

 

2004/108/ES

Winnenden, 2012-09-12

Rainer Kumpf

 

Director Product Development
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

VZDRŽEVANJE

Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. 

Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo 

v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi 

servisnih služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee 

Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in 

desetmestne številke s tipske ploščice Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. 

Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, 

priporočeno dopolnilo iz programa opreme.

 

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi 

odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG 

o odpadni elektricni in elektronski opremi in z 

njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba 

elektricna orodja ob koncu njihove življenjske dobe 

loceno zbirati in jih predati v postopek okolju 

prijaznega recikliranja. 

Zaščitni razred II: električno orodje, pri katerem  

zaščita  proti električnemu udarcu ni odvisna le od 

osnovne izolacije, temveč z uporabo dodatnih 

zaščitnih ukrepov, kot je dvojna ali ojačana 

izolacija. 

Navedeni podatki veljajo za izvedbo z 230-240 V. Pri odstopanju omrežne napetosti so veljavni podatki, navedeni na tipski ploščici.

Summary of Contents for HEAVY DUTY B2E 16 RLD

Page 1: ...nal bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Orijinal işletme talimatı P vodním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcj oryginaln Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcij m ori in lvalod Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Instruc iuni de folosire originale 湓 SB2 35 D B2E 16 RLD ...

Page 2: ...åóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï Óõíôçñçóç Óõìâïëá Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò Technická data Speciální bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Kül...

Page 3: ...4 5 SB2 35 D 13 6 7 10 12 14 8 9 11 ...

Page 4: ...6 7 1 2 3 1 2 3 4 ...

Page 5: ...8 9 1 2 3 4 2 3 30 30 30 1 ...

Page 6: ...10 11 1 2 3 4 START START STOP STOP ...

Page 7: ...12 13 A G SB2 35 D SB2 35 D ...

Page 8: ...14 15 ...

Page 9: ...ely and returned to an environmentally compatible recycling facility Class II construction tool in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only but in which additional safety precautions such as double insulation or reinforced insulation are provided The data stated above apply for models with 230 240 V In case of deviating mains voltage the data stated on the rat...

Page 10: ...opéenne 2002 96 EG relative aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE et à sa transposition dans la législation nationale les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l environnement Classe de protection II outil électrique au niveau duquel la protection contre la foudre ne dépend pas uniquement de l isolation de base et au ...

Page 11: ...rán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas Clase de protección II herramientas eléctricas en las cuales la protección contra descargas eléctricas no sólo depende del aislamiento básico sino en las cuales se adoptan medidas de protección adicionales como un doble aislamiento o un aislamiento reforzado Los datos arriba indicados pertenecen...

Page 12: ... gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Beschermingsklasse II elektrisch gereedschap waarbij de bescherming tegen elektrische schokken niet afhankelijk is van de basisisolatie maar waarin extra veiligheidsmaatregelen worden toegepast zoals dubbele of versterkte isolatie De opgegeven gegevens gelden voor een uitvoerin...

Page 13: ...troniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg Verneklasse II elektroverktøy vern mot elektriske slag beror ikke bare på basisisoleringen men også på at i tillegg vernetiltak som dobbelte isolering eller forsterket isolering anvendes De oppgitte data gjelder for en utfø...

Page 14: ...vallisen kotitalousjätteen mukana Vanhoja sähkö ja elektroniikkalaitteita koskevan EU direktiivin 2002 96 ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen II luokan sähkötyökalu jonka sähköiskusuojaus ei ole riippuvainen vain peruseristyksestä vaan lisäturvatoimenpiteistä kuten k...

Page 15: ...bu yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre uyarlanarak ayrý olarak toplanmalý ve çevre sartlarýna uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir Koruma sınıfı II elektrik tepkisine karşı korumanın sadce baz izolasyonuna bağlı olmayan elektro alet bilakis çift izolasyon veya takviye edilen izolasyon gini ek koruyucu tedbirler uygulanır Belirtilen veriler 230 240V luk tipler için geçerlid...

Page 16: ...zoláciou Uvedené hodnoty platia pre prevedenie s 230 240 V Pri odchýlkach sie ového napätia platia údaje uvedené na štítku POLSKI DANETECHNICZNE Znamionowa moc wyjściowa Moc wyjściowa Prędkość bez obciążenia na pierwszym biegu Prędkość bez obciążenia drugi bieg Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem na pierwszym biegu Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem drugi bieg Częstotliwość udar...

Page 17: ...nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani II es védelmi osztály olyan elektromos szerszám amelynél az elektromos áramütés elleni védelem nem csak az alapszigetelést l függ hanem amelyben kiegészít véd intézkedéseket mint pl kett s szigetelés vagy meger sített szigetelés alkalmaznak A közölt ért...

Page 18: ...ovnoj izolaciji već se kod njega primijenjuju dodatne zaštitne mjere kao dvostruka izolacija ili pojačana izolacija Navedeni podaci važe za izvedbu sa 230 240 V Kod odstupanja napona mreže važe podaci navedeni na pločici snage LATVISKI TEHNISKIE DATI Nomin l atdot jauda Cietkoks Apgriezieni tukšgait 1 trum Apgriezieni tukšgait 2 trum maks apgriezienu skaits ar slodzi 1 trum maks apgriezienu skaits...

Page 19: ...aplinkai nekenksmingu budu II os apsaugos klas s elektros prietaisas kuris nuo elektros srov s poveikio yra apsaugotas ne tik pagrindine izoliacija bet ir tokiomis papildomomis apsaugin mis priemon mis kaip dviguba arba sustiprinta izoliacija Nurodyti duomenys galioja esant modeliui su 230 240 V Esant kitokiai elektros tinklo tampai galioja speciikacij lentel je nurodyti duomenys EESTI TEHNILISED ...

Page 20: ...ÿìûì óãëîì ê îñíîâíîé ñì èëëþñòðàöèþ Íå èñïîëüçóéòå àëìàçíûå êîðîíêè â ðåæèìå ïåðôîðàòîðà Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà òåì òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè åñêèå êàáåëè èëè âîäîïðîâîäíûå òðóáû ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ Äðåëü ìîæåò îäèíàêîâî èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ ñâåðëåíèÿ óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ çàêðó èâàíèÿ øóðóïîâ è íàðåçàíèÿ ðåçüáû Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ...

Page 21: ...crise trebuie înlocuite v rug m contacta i unul din agen ii de service Milwaukee vezi lista noastr pentru service garan ie Dac este necesar se poate comanda o imagine descompus a sculei V rug m men iona i num rul art Precum şi tipul maşinii tip rit pe etichet şi comanda i desenul la agen ii de service locali sau direct la Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany SIMBOLU...

Page 22: ...42 43 ...

Page 23: ... 09 12 4931 2896 58 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: