Milwaukee HD 28 IW Original Instructions Manual Download Page 21

40

41

 

HD 28 IW

..................... 4313 03 01...

 

   ...000001-999999

.....................  1/2" (13 mm)

....................0-1450 min

-1

....................0-2450 min

-1

.........................440 Nm

............................1" (M25)

...........................28 V

..........................4,1 kg

.........................101 dB (A)

......................... 112 dB (A)

........................10,1 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét 

minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz.

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

Az akkumulátorral működő ütőműves csavarbehajtó gép 

hálózati csatlakozás nélkül univerzálisan alkalmazható 

csavarok és csavaranyák meghúzásához és oldásához.
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak 

megfelelően szabad használni.

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

Egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a "Műszaki Adatok” 

alatt leírt termék a 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EK, 

2006/42/EK irányelvek minden releváns előírásának, ill. az 

alábbi harmonzált normatív dokumentumoknak megfelel:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-1:2010

EN 60745-2-2:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

EN 50581:2012

Winnenden, 2014-09-03

Alexander Krug

Managing Director 
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKKUK

A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat 

előtt ismételten fel kell tölteni.
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor 

teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy 

napon történő hosszabb idejű tárolást. 
A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell 

tartani.
Az optimális élettartam érdekében használat után az 

akkukat teljesen fel kell tölteni.
A lehetőleg hosszú élettartamhoz az akkukat feltöltés után 

ki kell venni a töltőkészülékből.
Az akku 30 napot meghaladó tárolása esetén:

Az akkut kb. 27 °C-on, száraz helyen kell tárolni.

Az akkut kb. 30-50%-os töltöttségi állapotban kell tárolni.

Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni.

AZ AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELME

Az akku túl magas áramfogyasztás miatti, pl. túl nagy 

forgatónyomatékok, a fúró megszorulása, hirtelen leállás 

következtében fellépő túlterhelése esetén az elektromos 

szerszám 2 másodpercig zúg, és önműködően lekapcsol.

Az újbóli bekapcsoláshoz el kell engedni a 

kapcsolóbillentyűt, majd ismét be kell kapcsolni.

Extrém mértékű terhelés esetén az akku erősen 

felforrósodhat. Ebben az esetben az akku lekapcsol. 

Az ismételt feltöltéshez és aktiváláshoz ekkor dugja az 

akkut a  töltőkészülékbe.

KARBANTARTÁS

Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee 

pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, 

melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee 

szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a 

géptípus és a teljesítménycímként található hatjegyű szám 

megadásával az Ön vevőszolgálatánál, vagy közvetlenül a 

Techtronic Industries GmbH-tól a Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Németország címen.

LÍTIUM-ION AKKUK SZÁLLÍTÁSA

A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó 

törvényi rendelkezések hatálya alá tartoznak.
Az ilyen akkuk szállításának a helyi, országos és 

nemzetközi előírások és rendelkezések betartása mellett 

kell történnie.
•  A fogyasztók minden további nélkül szállíthatják az ilyen 

akkukat közúton.

•  A lítium-ion akkuk szállítmányozási vállalatok általi 

kereskedelmi célú szállítására a veszélyes áruk 

szállítására vontakozó rendelkezések érvényesek. A 

kiszállítás előkészítését és a szállítást kizárólag megfelelő 

képzettségű személyek végezhetik. A teljes folyamatnak 

szakmai felügyelet alatt kell történnie.

A következő pontokat kell fi gyelembe venni akkuk 

szállításakor:
•  Biztosítsa, hogy a rövidzárlatok elkerülése érdekében az 

érintkezők védve és szigetelve legyenek.

•  Ügyeljen arra, hogy az akkucsomag ne tudjon elcsúszni a 

csomagoláson belül.

•  Tilos sérült vagy kifolyt akkukat szállítani.
További útmutatásokért forduljon szállítmányozási 

vállalatához.

SZIMBÓLUMOK

FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY!

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az 

akkumulátort ki kell venni a készülékből.

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót 

mielőtt a gépet használja.

Az elektromos eszközöket nem szabad a 

háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.

Az elektromos és elektronikus eszközöket 

szelektíven kell gyűjteni, és azokat 

környezetbarát ártalmatlanítás céljából 

hulladékhasznosító üzemben kell leadni.

A helyi hatóságoknál vagy 

szakkereskedőjénél tájékozódjon a 

hulladékudvarokról és gyűjtőhelyekről.

CE-jelölés

Eurázsiai megfelelőségi jelzés.

MAGYAR

MAGYAR

MŰSZAKI ADATOK 

AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ

Gyártási szám..........................................................................

 

Bitbefogás................................................................................

Üresjárati fordulatszám............................................................

Ütésszám.................................................................................

Forgatónyomaték ....................................................................

Maximális csavarméret / anyaméret ........................................

Akkumulátor feszültség ...........................................................

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. (3,0 Ah) ........................

Zajinformáció

A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.

A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: 

  Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) ....................

  Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A)) .............

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
Vibráció-információk

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összegaz 

EN 60745-nek megfelelően meghatározva.

Maximális méretű csavarok és anyák meghúzása

  a

h,D

 rezegésemisszió érték ....................................................

  K bizonytalanság ..................................................................

 FIGYELMEZTETÉS! Olva

sson el minden biztonsági 

útmutatást és utasítást. A következőkben leírt előírások 

betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy 

súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg 

ezeket az előírásokat.

 

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 

CSAVAROZÓGÉPEKHEZ

Olyan munkák végzésekor, melyeknél a csavar rejtett 

áramvezetékeket érhet, a szigetelt markolati felületeknél 

tartsa a készüléket.

 A csavar feszültsgévezető vezetékkel 

érintkezve fém alkatrészeket helyezhet feszültség alá, és 

elektromos áramütést idézhet elő.

Viseljen hallásvédőt.

 A zajhatás a hallás elvesztését 

eredményezheti.

TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÉS MUNKAVÉGZÉSI 

UTASÍTÁSOK

Használjon védőfelszerelést! Ha a gépen dolgozik, mindig 

hordjon védőszemüveget! Javasoljuk a védőruházat, 

úgymint porvédő maszk, védőcipő, erős és csúszásbiztos 

lábbeli, sisak és hallásvédő használatát.
A munka során keletkező por gyakran egészségre káros, 

ezért ne kerüljön a szervezetbe

Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot.
Nem szabad olyan anyagokat megmunkálni, amelyek 

egészségre veszélyesek (pl. azbesztet).
A betétszerszám elakadásakor azonnal ki kell kapcsolni a 

készüléket! Addig ne kapcsolja vissza a készüléket, amíg a 

betétszerszám elakadása fennáll; ennek során nagy 

ellennyomatékú visszarúgás történhet. Határozza és 

szüntesse meg a betétszerszám elakadásának okát a 

biztonsági útmutatások betartása mellett.

Ennek következők lehetnek az okai:

•  a szerszám elakad a megmunkálandó munkadarabban

•  a megmunkálandó anyag átszakadt

•  az elektromos szerszám túlterhelése
Ne nyúljon a járó gépbe.
A betétszerszám az alkalmazás során felforrósodhat.

FIGYELMEZTETÉS!

 Égési sérülések veszélye 

•  szerszámcserekor

•  a készülék lerakásakor
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, 

törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad 

a munkaterületről eltávolítani.
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan 

ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre. 
Biztosítsa a munkadarabot befogó szerkezettel. A nem 

biztosított munkadarabok súlyos sérüléseket és károkat 

okozhatnak.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki 

kell venni a készülékből.
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási 

szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi 

lehetőségeiről.
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. 

(Rövidzárlat veszélye).
Az V-Tec elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat 

kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne 

használjon más rendszerbe tartozó töltőt.
Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag 

száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell.
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém 

terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav 

a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel. 

FIGYELMEZTETÉS

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került 

lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés 

előzetes megbecsülésére is. 
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot 

azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint 

értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is fi gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, 

vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés 

teljes időtartama alatt.
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a 

használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

Summary of Contents for HD 28 IW

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...ilnosti Vzdr evanje Simboli Prosimo preberite in shranite o j ENGLISH FRAN AIS ITALIANO PORTUGUES NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI T RK E DEUTSCH NORSK POLSKI MAGYAR ESKY SLOVENSKY HRVATSKI LATVISKI LIE...

Page 3: ...otulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout...

Page 4: ...6 7 78 100 55 77 33 54 10 32 10...

Page 5: ...y the A weighted noise levels of the tool are Sound pressure level Uncertainty K 3dB A Sound power level Uncertainty K 3dB A Wear ear protectors Vibration information Total vibration values vector sum...

Page 6: ...ISCHE DATEN AKKU SCHLAGSCHRAUBER Produktionsnummer Werkzeugaufnahme Leerlaufdrehzahl Schlagzahl Drehmoment Maximale Schraubengr e Mutterngr e Spannung Wechselakku Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2003 3...

Page 7: ...spect de l environnement S adresser aux autorit s locales ou au d taillant sp cialis en vue de conna tre l emplacement des centres de recyclage et des points de collecte Marque CE Marque de qualit Eur...

Page 8: ...TERIA Numero di serie Attacco utensili Numero di giri a vuoto Percussione a pieno Momento torcente Massima dimensione viti dadi Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 3 0 Ah Informaz...

Page 9: ...cales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida Marca CE Certi cado EAC de conformidad ESPA OL ESPA OL DATOS T CNICOS ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA N mero de...

Page 10: ...lectr nicos devem ser colectados separadamente e entregues a uma empresa de reciclagem para a elimina o correcta Solicite informa es sobre empresas de reciclagem e postos de colecta de lixo das autori...

Page 11: ...bij een recyclingbedrijf Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar recyclingbedrijven en inzamelpunten CE keurmerk EurAsian symbool van overeenstemming NEDERLANDS NEDERLANDS TECHNISCHE GE...

Page 12: ...Slagantal Drejningsmoment Maksimal skruest rrelse m trikst rrelse Udskiftningsbatteriets sp nding V gt svarer til EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah St jinformation M lev rdier beregnes iht EN 60 745 V rkt...

Page 13: ...le skruest rrelse mutterst rrelse Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2003 3 0 Ah St yinformasjon M leverdier fastsl tt i samsvar med EN 60 745 Det typiske A bed mte st yniv e...

Page 14: ...fallsstationer f r elskrot CE symbol EurAsian verensst mmelsesymbol SVENSKA SVENSKA TEKNISKA DATA BATTERIDRIVEN SLAGSKRUVDRAGARE Produktionsnummer Verktyginf stninge Obelastat varvtal Slagtal Vridmome...

Page 15: ...pidin Kuormittamaton kierrosluku Iskutaajuus V nt momentti Suurin ruuvien muttereiden koko J nnite vaihtoakku Paino EPTA menettelyn 01 2003 mukaan 3 0 Ah Melunp st tiedot Mitta arvot m ritetty EN 60 7...

Page 16: ...1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 03 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany SS 50...

Page 17: ...gileri l m de erleri EN 60 745 e g re belirlenmektedir Aletin frekansa ba ml uluslararas ses bas nc seviyesi de erlendirme e risi A ya g re tipik g r lt seviyesi Ses bas nc seviyesi Tolerans K 3dB A A...

Page 18: ...k p i b hu napr zdno Po et der p i zat en Krout c moment Maxim ln velikost roubu velikost matice Nap t v m nn ho akumul toru Hmotnost podle prov d c ho p edpisu EPTA 01 2003 3 0 Ah Informace o hluku N...

Page 19: ...Ot ky napr zdno Po et derov To iv moment Maxim lna ve kos skrutky ve kos matice Nap tie v menn ho akumul tora Hmotnos pod a vykon vacieho predpisu EPTA 01 2003 3 0 Ah Inform cia o hluku Nameran hodnot...

Page 20: ...d w zgodnie z wymaganiami rodowiska naturalnego oddawa do przedsi biorstwa utylizacyjnego Prosz zasi gn informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u w adz lokalnych lub u wyspecjalizow...

Page 21: ...GYAR M SZAKI ADATOK AKKUMUL TOROS CSAVARBEHAJT Gy rt si sz m Bitbefog s resj rati fordulatsz m t ssz m Forgat nyomat k Maxim lis csavarm ret anyam ret Akkumul tor fesz lts g S ly a 01 2003 EPTA elj r...

Page 22: ...o EPTA proceduri 01 2003 3 0 Ah Informacije o hrupnosti Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A zna a tipi no Nivo zvo nega tlaka Nevarnost K 3dB A...

Page 23: ...Te ina po EPTA proceduri 01 2003 3 0 Ah Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovaraju e EN 60 745 A ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipi no Nivo pritiska zvuka Nesigurnost K 3dB A Niv...

Page 24: ...jums LATVISKI LATVISKI TEHNISKIE DATI AKUMULATORA TRIECIENA SKR VGRIEZIS Izlaides numurs Instrumentu stiprin jums Apgriezieni tuk gait sitienu bie ums Griezes moments Maksim lais skr ves lielums uzgri...

Page 25: ...OMENYS SM GINISATSUKTUVASSUAKUMULIATORIUMI Produkto numeris ranki griebtuvas S ki skai ius laisva eiga Sm gi skai ius Sukimo momentas Maksimalus var to ver l s dydis kei iamo akumuliatoriaus tampa Pri...

Page 26: ...ra andmed M tev rtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745 Seadme t piline hinnanguline A m ratase Helir hutase M ramatus K 3dB A Heliv imsuse tase M ramatus K 3dB A Kandke kaitseks k rvak...

Page 27: ...1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 03 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 30 2...

Page 28: ...0 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 03 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germ...

Page 29: ...Asian ROM NIA DATE TEHNICE URUBELNI CU ACUMULATOR Num r produc ie Loca scul Viteza la mers n gol Rata de impact Cuplu Dimensiune maxim uruburi piuli e Tensiune acumulator Greutatea conform EPTA proced...

Page 30: ...10 EN 60745 2 2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 03 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 7...

Page 31: ...2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 03 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden G...

Page 32: ...62 63...

Page 33: ...Copyright 2015 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 02 15 4931 4140 93...

Reviews: