background image

20

21

Para reducir el riesgo de la herida, no 

empieza el instrumento con la hoja que con-
tacta el workpiece. 

 

ADVERTENCIA

 

Para minimizar el

riesgo de lesiones, siempre asegúrese de 
que la traba en el gatillo se encuentre en la 
posición “off” (apagado) antes de enchufar 
la herramienta. 

Material

Acción 
orbital 

 

Velocidad 
de corte   

   

recomendada 

 

Madera

0-3

6

 

Metal

0-1

5-6

 

Aluminio

0-1

4-5

 

Plástico

0-2

2-3

• La cubierta antirayones de la zapata proteje la 

superfi cie de trabajo contra trabadas o atorones  
de la segueta y rayones en la cubierta.

• El soplador del aserrín o polvo lo remueve de la 

superfi cie antes del corte, para tener una mejor 
visibilidad.

• Conector interconstruído para una manguera 

de aspiradora, con el objeto de asistirse en la 
recolección del polvo o aserrín  (la manguera es 
opcional).

• La cubierta transparente de la segueta mejora la 

extracción del polvo.

• Su mecanismo anti-vibratorio permite una oper-

ación mas suave y silenciosa.

Cómo arrancar y detener la herramienta

1. Para arrancar la herramienta, oprima el interrup-

tor de encendido/apagado.

  NOTA: Las vueltas luz LED en cuando el inter-

ruptor de encendido/apagado se aprieta. 

2. Para detener la herramienta, suelte el interruptor 

de encendido/apagado.

 ADVERTENCIA  

Para reducir el 

riesgo de explosión, descarga eléctrica y 
daños a la propiedad, verifi que que en el área 
de trabajo donde realizará cortes ciegos o 
penetrantes no hayan tuberías de gas, cables 
ni tuberías de agua ocultas.

Cómo realizar el corte

1. Ajuste la carrera y la acción orbital de acuerdo 

al material que va a cortar.

2. Coloque la herramienta con la parte frontal de 

la zapata en la pieza de trabajo y haga arrancar 
la herramienta.

3. Sujete la máquina de manera fi rme contra la 

pieza de trabajo y guíela a lo largo de la línea 
de corte deseada. No la haga avanzar en la 
pieza de trabajo ejerciendo demasiada presión, 
ya que la presión ligera en la cuchilla logrará la 
velocidad de corte óptima.

Técnicas de corte especiales

1. 

Cortes rectos

 – Para obtener un corte perfecta-

mente recto, sujete un pedazo de madera en 
calidad de guía a lo largo de la pieza de trabajo 
o use una guía de corte (accesorio).

2. 

Cortes en bisel 

– ajuste la zapata al ángulo 

correcto (consulte la sección “Como ajustar la 
zapata”).

3. 

Corte de chapas metálicas

 – las chapas me-

tálicas pueden vibrar durante el corte. Para 
minimizar la vibración, sujete la pieza de trabajo 
a una base de madera.

Cómo realizar cortes de  hundimiento

Los cortes de hundimiento pueden realizarse en 
materiales suaves sin la necesidad de un orifi cio 
pretaladrado. Los materiales más duros requieren 
un orifi cio piloto con un diámetro un poco mayor 
que el ancho de la cuchilla. Para realizar el corte 
de hundimiento:
1. Mueva la zapata completa-

mente hacia atrás.

2. Ajuste la palanca de selec-

tor de acción orbital a 0.

3. Mantenga el cordón de ali-

mentación eléctrica alejado 
del área de corte.

4. Asegúrese que nada de-

bajo del área de corte de-
seado sufra daños.

5. Sin encender la herramien-

ta, coloque el borde frontal 
de la zapata de manera 
estable sobre la superfi cie 
de trabajo.

6. Alinee la cuchilla con la 

línea de corte deseada, 
pero manténgala por en-
cima de la pieza de trabajo.

7. Usando el borde frontal 

de la zapata en calidad de 
pivote, encienda la her-
ramienta y gradualmente 
descienda la cuchilla en la 
pieza de trabajo.

8. Cuando la zapata quede 

completamente apoyada 
de forma plana sobre la pieza de trabajo, se 
producirá un corte normal.

MANTENIMIENTO

 ADVERTENCIA

 

 

Para reducir el riesgo 

de lesiones, desconecte siempre la herrami-
enta antes de darle cualquier mantenimiento. 
Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer 
modifi caciones en el sistema eléctrico de la 
misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio 
MILWAUKEE
 para TODAS las reparaciones.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga las empuñaduras de la herramienta limpias, 
secas y libres de aceite y grasa. Use sólo jabón 
neutro y un trapo húmedo para limpiar su her-
ramienta ya que algunas substancias y disolventes 
limpiadores pueden ocasionar daños a materiales 
plásticos y partes aislantes. Algunos de estos in-
cluyen: gasolina, trementina, diluyente para barniz, 
diluyente para pintura, disolventes limpiadores 
clorados, amoníaco, y detergentes caseros que 
contengan amoníaco. 

Reparaciones

Si su instrumento se daña, vuelva el instrumento 
entero al más cercano centro de reparaciones. 

 ADVERTENCIA

 

 

Para reducir el riesgo 

de lesiones, descarga eléctrica o daño a la 
herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni 
permita que estos fl uyan dentro de la misma.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento 
y mantenga su herramienta en buenas condi-
ciones. Antes de usarla, examine las condiciones 
generales de la misma. Inspeccione guardas, 
interruptores, el cable de la herramienta y el cable 
de extensión. Busque tornillos sueltos o fl ojos, de-
fectos de alineación y dobleces en partes móviles, 
así como montajes inadecuados, partes rotas y 
cualquier otra condición que pueda afectar una 
operación segura. Si detecta ruidos o vibraciones 
anormales, apague la herramienta de inmediato 
y corrija el problema antes de volver a usarla. No 
utilice una herramienta dañada. Colóquele una 
etiqueta que diga “NO DEBE USARSE” hasta que 
sea reparada (vea “Reparaciones”).
Bajo condiciones normales, no se requiere lubri-
cación hasta que haya que cambiar los carbones. 
Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso 
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio 

MILWAUKEE

 más cercano para que le hagan:

• Lubricación
• Inspección y cambio de carbones
• Inspección mecánica y limpieza (engranes, fl e-

chas, baleros, carcarza, etc.)

• Inspección eléctrica (interruptor, cable, armadura, 

etc) 

• Probarla para asegurar una operación mecánica 

y eléctrica adecuada.

Para una lista completa de accessorios, refi érase 
a su catálogo 

MILWAUKEE

 Electric Tool o visite 

nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. 
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor 
local o uno de los centros de servicio.

ACCESORIOS

 ADVERTENCIA

 

 

Para reducir el 

riesgo de lesiones, siempre desconecte la 
herramienta antes de cambiar o retirar ac-
cesorios. Utilice únicamente accesorios 
específicamente recomendados para esta 
herramienta. El uso de accesorios no reco-
mendados podría resultar peligroso.

Asegurar el interruptor de encendido/apagado

El botón de seguridad mantiene el gatillo en la 
posición ENCENDIDO para un uso continuo. 
1. Para asegurar el interruptor de encendido/

apagado, sostenga el botón de seguridad al 
presionar el interruptor encendido/apagado.

2. Para desbloquear el interruptor de encendido/

apagado, presione el interruptor de encien-
dido/apagado y suéltelo. El botón de seguridad 
saldrá.

Cómo ajustar las carreras por minuto

Las carreras por minuto pueden ajustarse con el 
cuadrante de control de velocidad. Los números 1 
al 6 están impresos en el cuadrante, siendo 1 la 
velocidad más lenta y 6 la velocidad más alta. A 
continuación se muestran las velocidades de corte 
recomendadas para varios materiales. El usuario 
deberá determinar las velocidades de corte ópti-
mas para los requisitos de corte específi cos. Las 
carreras por minuto pueden ajustarse cuando la 
herramienta esté funcionando o detenida.

Cómo ajustar la acción orbital

La cantidad de acción orbital puede ajustarse con 
la palanca de selector de acción orbital. En general, 
una acción orbital grande (3) puede utilizarse con 
materiales suaves y una acción no orbital (0) puede 
utilizarse con materiales duros. Cuando se requiera 
un corte liso, deberá utilizarse la acción no orbital 
(0). A continuación se muestran los ajustes orbitales 
recomendados para diferentes composiciones de 
materiales. El usuario deberá determinar la acción 
de corte óptima para los requisitos de corte especí-
fi cos. La acción orbital puede ajustarse cuando la 
herramienta esté funcionando o detenida.

Summary of Contents for 6268-21

Page 1: ...QUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat No No de cat 6268 21 JIG SAW SCIE SAUTEUSE SIERRA CALADORA ...

Page 2: ...ol or battery operated cordless power tool POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired Disc...

Page 3: ...ify the plug provided with the tool Never remove the grounding prong from the plug Do not use the tool if the cord or plug is damaged If damaged have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use If the plug will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician Grounded Tools Tools with Three Prong Plugs Tools marked Grounding Required have a three wire cord an...

Page 4: ...cial Cutting Techniques 1 Straight cuts To obtain a perfectly straight cut clamp a strip of wood as a guide along the workpiece or use the rip guide accessory 2 Bevel cuts adjust the shoe to the correct angle see Adjusting the Shoe 3 Cutting Sheet Metal sheet metal may vibrate when being cut To minimize vibration clamp the workpiece to a wood base WARNING To reduce the risk of explo sion electric ...

Page 5: ...sures graves TECHTRONIC INDUSTRIES warranty is for 5 year since the original purchase date This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool To make this warranty valid present this warranty card sealed stamped by the distributor or store where you pur chased the product to the Authorized Service Center ASC Or if this card has not been sealed stamped present the o...

Page 6: ...terre fournira un conducteur à faible résistance pour décharger le courant et protéger l utilisateur contre les risques de choc électrique La dent de mise à la terre de la fiche est reliée au système de mise à la terre de l outil via le fil vert du cordon Le fil vert du cordon doit être le seul fil raccordé à un bout au système de mise à la terre de l outil et son autre extrémité ne doit jamais êt...

Page 7: ...ctronique de l indicateur de vitesse pour maintenir la vitesse de coupe préréglée Semelle inclinable à 45 des deux côtés pour les coupes en biseau Couvre semelle protecteur pour éviter d égratigner la surface des matériaux Ventilateur pour écarter la sciure et améliorer la visibilité de la ligne de coupe Collecteur intégré pour l installation d un aspirateur de poussière Boyau facultatif Chape de ...

Page 8: ...t a été acheté Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie Exceptions La garantie ne s applique pas dans les situations suivantes a Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l utilisateur final ou le manuel d instructions b Si les conditions d util...

Page 9: ...FICAS DE SEGURIDAD Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados Mantenimiento de las herramientas eléc tricas Revise que no haya piezas móviles que estén desalineadas o que se atasquen piezas rotas ni ning...

Page 10: ...e el en chufe que se proporciona con la herramienta Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado Si está dañado antes de usarlo llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen Si el enchufe no se acopla al tomacorriente haga que un electricista certificado instale un toma corriente adecuado Fig A Fig B F...

Page 11: ...n tenga las empuñaduras de la herramienta limpias secas y libres de aceite y grasa Use sólo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar su her ramienta ya que algunas substancias y disolventes limpiadores pueden ocasionar daños a materiales plásticos y partes aislantes Algunos de estos in cluyen gasolina trementina diluyente para barniz diluyente para pintura disolventes limpiadores clorados amoní...

Page 12: ... un comprobante de compra Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE uso indebido alteraciones abuso desgaste y deterioro normal falta de mantenimiento o accidentes El período de garantía de las radios para obras del puerto de alimentación M12 Fuente de poder M18 y...

Page 13: ...TENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted...

Reviews: