Milwaukee 6268-21 Operator'S Manual Download Page 7

12

13

Utilisation du couvre-patin

Le couvre-patin sert à éviter de gâcher ou 
d’égratigner la surface de la pièce. Pour fi xer  le 
couvre-patin, accrochez l’avant du couvercle sur 
le patin en acier. Enclenchez ensuite l’arrière du 
couvre-patin au patin en acier. Assurez-vous que 
les deux côtés sont enclenchés en position.
Lorsque le couvre-patin n’est pas requis, déposez-
le en tirant les onglets à l’arrière du couvre-
patin dans la direction 
opposée au patin en 
acier. Décrochez l’avant 
du couvre-patin et dé-
posez.

Réglage du patin

Le patin peut être in-
cliné jusqu’à 45° dans 
l’une ou l’autre direction 
et déplacé vers l’avant 
ou vers l’arrière.

Pour régler un angle d’inclinaison pour les 
coupes en angle et en biseau,

 desserrez le levier 

de réglage du patin et tirez la base légèrement 
vers l’avant jusqu’à ce que les saillies de retenue 
ne soient plus engagées. Inclinez le patin à l’angle 
pré-réglé requis (15°, 30° ou 45°) tel qu’indiqué sur 
l’échelle d’angle d’inclinaison. Repoussez le patin 
dans les saillies de retenue et serrez son levier de 
réglage. Si des angles autres que ceux pré-réglés 
sont requis, réglez l’angle voulu et serrez le levier 
de réglage du patin sans engager les saillies de 
retenue.
Si des angles exacts sont requis, il est recommandé 
d’effectuer une coupe de test et de régler au besoin.

Installation des lames de scie

N’utilisez que des lames à queue en T pour scie 
sauteuse.
1. Débranchez l’outil.
2. Fermement tourner le levier 

de tension à verrouillage 
rapide aussi loin que possi-
ble et gardez-le en position.

3. Ajustez la lame de scie dans 

la rainure du galet de sup-
port et poussez-la ferme-
ment dans le plongeur aussi 
loin que possible; la saillie 
de la lame de scie doit être 
dans le plongeur.

4. Relâchez le levier de ten-

sion à verrouillage rapide et 
la lame de scie maintenue 
automatiquement.

5. Vérifi ez que la lame de scie 

est maintenue fermement, 
la fente dans le plongeur 
doit faire un angle avec la 
lame.

Utilisation du dispositif anti-éclats

Le dispositif anti-éclats aide 
à stabiliser la pièce et réduit 
les production d’éclats avec la 
pièce.
Pour utiliser, faites glisser le 
dispositif anti-éclats sur le patin 
ou sur le couvre-patin. Assurez-
vous que les rainures du dis-
positif anti-éclats est installé 
l'éclat avec le fond de le patin ou 
sur le couvre-patin, comme applicable.
NB : Utiliser la couverture transparents de lame 
et l'appareil d'anti-craquer quand le soulier est 
perpendiculaire à la lame. 

Dispositif 
anti-éclats

Patin

Plongeur

Saillie

Fente Lame

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser

les risques de blessures, portez des lunettes 
à coques latérales. 

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser

les risques de blessures, débranchez toujo-
urs l’outil avant d’y faire des réglages, d’y 
attacher ou d’en enlever les accessoires. 
L’usage d’accessoires autres que ceux qui 
sont spécifi quement recommandés pour cet 
outil peut comporter des risques. 

La scie sauteuse 6268-21 à mouvement orbital 
peut couper une grande variété de matériaux y 
compris les bois, métaux et plastiques. Les coupes 
peuvent être droites, en biseau ou en découpage. 
Les caractéristiques remarquables de cette scie 
sauteuse comprennent:
• Changement de lame rapide sans l’aide d’outils, 

grâce au système de changement de lame Quik-Lok.

• Le mouvement orbital réglable de la lame assure 

une coupe plus rapide car la lame mord dans le 
matériau en remontant seulement. Cette tech-
nique est particulièrement utile pour dégrossir les 
planches de bois.

• Rétroaction électronique de l’indicateur de vitesse 

pour maintenir la vitesse de coupe préréglée.

• Semelle inclinable à 45° des deux côtés pour les 

coupes en biseau.

• Couvre-semelle protecteur pour éviter d’égratigner 

la surface des matériaux.

• Ventilateur pour écarter la sciure et améliorer la 

visibilité de la ligne de coupe.

• Collecteur intégré pour l’installation d’un aspirateur 

de poussière. (Boyau facultatif).

• Chape de lame transparente facilitant l’évacuation 

de la sciure.

• Mécanisme antivibration assurant un roulement 

plus doux et plus silencieux.

MANIEMENT

 AVERTISSEMENT 

Pour réduire le 

risque de blessure, ne pas commencer l’outil 
avec la lame contactant la pièce de fabrication.

Démarrage et arrêt de l’outil

1. Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la 

détente d’interrupteur «ON/OFF».

  NB : Lampe LED allume quand interrupteur 

marche/arrêt est appuyé.

 

2.  Pour arrêter l’outil, relâchez la détente 

d’interrupteur «ON/OFF».

 

AVERTISSEMENT

 

 

Pour réduire les 

risques de blessures, toujours s’assurer que 
le verrouillage de la gâchette est à la posi-
tion « OFF » (Arrêt) avant de brancher l’outil. 

Matériau

Mouvement 

orbital

Vitesse 

de coupe

  

 

 Bois

0-3

6

 

 Métal

0-1

5-6

 

 Aluminium

0-1

4-5

 

 Plastique

0-2

2-3

Exécution de la coupe

1. Réglez la course et le mouvement orbital selon 

le matériau à couper.

2. Placez l’outil pour que l’avant du patin soit sur 

la pièce et démarrez l’outil.

3. Maintenez fermement la machine contre la pièce 

et guidez la machine le long de la ligne de coupe 
voulue. Ne vous engagez pas trop fort dans la 
pièce, une pression légère sur la lame de scie 
donnera une vitesse de coupe optimale.

Techniques de coupe spéciales

1. 

Coupes droites

 — Pour obtenir une coupe droite 

parfaite, maintenez avec une pince une bande 
de bois servant de guide le long de la pièce ou 
utilisez un guide de sciage en long (accessoire).

1.  Pour verrouiller la détente d’interrupteur «ON/

OFF», appuyez sur le bouton de verrouillage et en 
même temps, enfoncez la détente d’interrupteur 
puis relâchez-la. 

2.  Pour déverrouiller la détente d’interrupteur «ON/

OFF», appuyez sur la détente et relâchez-la 
vivement. Le bouton de verrouillage va alors se 
déclencher.

Réglage de fréquence des cycles/min.

La fréquence des cycles par minute peut être ré-
glée à l’aide de l’indicateur de vitesse. Les chiffres 
de 1 à 6 sont imprimés sur l’indicateur. Le chiffre 
1 correspond à la vitesse minimale tandis que le 
chiffre 6 indique la vitesse maximale. Les vitesses 
de coupe recommandées pour divers matériaux 
sont indiquées ci-dessous. La vitesse de coupe 
idéale devrait être déterminée par l’usager selon 
les tâches spécifi ques.  

Réglage du mouvement orbital

Le degré de mouvement orbital peut être réglé 
avec le levier sélecteur de mouvement orbital. En 
général, utilisez un grand mouvement orbital (3) 
pour les matériaux mous et aucune action orbitale 
(0) pour les matériaux durs. Dans les cas de coupe 
lisse, n’utilisez pas de mouvement orbital (0).  Les 
réglages de mouvement orbital correspondant aux 
différents types de matériaux fi gurent dans la liste 
ci-dessous. L’utilisateur doit déterminer le type de 
mouvement orbital optimum requis pour chaque 
coupe spécifique. Le mouvement orbital peut 
être réglé pendant le fonctionnement de l’outil ou 
lorsqu’il est à l’arrêt.

Verrouillage de la détente d’interrupteur «ON/OFF» 

Le bouton de verrouillage maintient la détente 
d’interrupteur à la position ON en marche continue. 

MONTAGE DE L’OUTIL

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser

les risques de blessures, débranchez toujo-
urs l’outil avant d’y faire des réglages, d’y 
attacher ou d’en enlever les accessoires. 
L’usage d’accessoires autres que ceux qui 
sont spécifi quement recommandés pour cet 
outil peut comporter des risques. 

Summary of Contents for 6268-21

Page 1: ...QUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat No No de cat 6268 21 JIG SAW SCIE SAUTEUSE SIERRA CALADORA ...

Page 2: ...ol or battery operated cordless power tool POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired Disc...

Page 3: ...ify the plug provided with the tool Never remove the grounding prong from the plug Do not use the tool if the cord or plug is damaged If damaged have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use If the plug will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician Grounded Tools Tools with Three Prong Plugs Tools marked Grounding Required have a three wire cord an...

Page 4: ...cial Cutting Techniques 1 Straight cuts To obtain a perfectly straight cut clamp a strip of wood as a guide along the workpiece or use the rip guide accessory 2 Bevel cuts adjust the shoe to the correct angle see Adjusting the Shoe 3 Cutting Sheet Metal sheet metal may vibrate when being cut To minimize vibration clamp the workpiece to a wood base WARNING To reduce the risk of explo sion electric ...

Page 5: ...sures graves TECHTRONIC INDUSTRIES warranty is for 5 year since the original purchase date This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool To make this warranty valid present this warranty card sealed stamped by the distributor or store where you pur chased the product to the Authorized Service Center ASC Or if this card has not been sealed stamped present the o...

Page 6: ...terre fournira un conducteur à faible résistance pour décharger le courant et protéger l utilisateur contre les risques de choc électrique La dent de mise à la terre de la fiche est reliée au système de mise à la terre de l outil via le fil vert du cordon Le fil vert du cordon doit être le seul fil raccordé à un bout au système de mise à la terre de l outil et son autre extrémité ne doit jamais êt...

Page 7: ...ctronique de l indicateur de vitesse pour maintenir la vitesse de coupe préréglée Semelle inclinable à 45 des deux côtés pour les coupes en biseau Couvre semelle protecteur pour éviter d égratigner la surface des matériaux Ventilateur pour écarter la sciure et améliorer la visibilité de la ligne de coupe Collecteur intégré pour l installation d un aspirateur de poussière Boyau facultatif Chape de ...

Page 8: ...t a été acheté Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie Exceptions La garantie ne s applique pas dans les situations suivantes a Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l utilisateur final ou le manuel d instructions b Si les conditions d util...

Page 9: ...FICAS DE SEGURIDAD Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados Mantenimiento de las herramientas eléc tricas Revise que no haya piezas móviles que estén desalineadas o que se atasquen piezas rotas ni ning...

Page 10: ...e el en chufe que se proporciona con la herramienta Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado Si está dañado antes de usarlo llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen Si el enchufe no se acopla al tomacorriente haga que un electricista certificado instale un toma corriente adecuado Fig A Fig B F...

Page 11: ...n tenga las empuñaduras de la herramienta limpias secas y libres de aceite y grasa Use sólo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar su her ramienta ya que algunas substancias y disolventes limpiadores pueden ocasionar daños a materiales plásticos y partes aislantes Algunos de estos in cluyen gasolina trementina diluyente para barniz diluyente para pintura disolventes limpiadores clorados amoní...

Page 12: ... un comprobante de compra Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE uso indebido alteraciones abuso desgaste y deterioro normal falta de mantenimiento o accidentes El período de garantía de las radios para obras del puerto de alimentación M12 Fuente de poder M18 y...

Page 13: ...TENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted...

Reviews: