background image

14

15

MONTAGE DE L’OUTIL

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser

 

  les risques de blessures, débranchez 

toujours l’outil avant d’y faire des réglages, 
d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. 
L’usage d’accessoires autres que ceux qui 
sont spécifi quement recommandés pour cet 
outil peut comporter des risques. 

Soulever et abaisser la tête

La tête doit être verrouillée en position abaissée 
au moment du transport et de l’entreposage de 
l’outil.
Pour 

déverrouiller

 la tête, appuyer vers le bas sur 

cette dernière et tirer la goupille de verrouillage 
vers l’extérieur.
Pour

 verrouiller

 la tête, appuyer vers le bas sur 

cette dernière et enfoncer la goupille de verrouillage.

Retirer et installer la meule à tronçonner

Utiliser uniquement des meules à tronçonner 
abrasives de 355 mm (14") de diamètre et 2,4 mm 
[3/32”] d’épaisseur 

MILWAUKEE

 avec cet outil. 

Avant d’utiliser l’outil, s’assurer que la meule est 
en bon état, tel qu’il est décrit dans les « Règles 
de sécurité particulières ».
Pour changer la meule :
1. Débrancher l’outil.
2. Soulever la tête.
3. Pousser le protège-meule inférieur vers le haut 

afi n d’exposer le boulon hexagonal. Enfoncer 
le bouton de verrouillage de broche et utiliser la 
clé fournie pour desserrer le boulon hexagonal 
(tourner dans le sens antihoraire). 

4. Retirer le boulon hexagonal, la rondelle, la bride 

extérieure et la meule à tronçonner. Ne pas 
retirer la bride interne.

5. Vérifi er les brides internes et externes pour 

s’assurer qu’elles sont en bon état. Retirer 
toutes les bavures et les entailles ainsi que tous 
les débris du matériel de montage, qui peuvent 
causer une pression inégale au moment de la 
coupe et endommager la meule.

6. Installer la meule 

à tronçonner, la 
bride extérieure, 
la rondelle et le 
boulon hexagonal 
sur la broche, tel 
qu’il est illustré.

7. Appuyez sur le 

bouton du verrou 
de pivot tandis 
que vous serrerez 
(sens horaire) le boulon hex. à l’aide de la clé à 
fourche de l’outillage.

8. Relâcher le protège-meule inférieur.
9. Avant de commencer une coupe, écartez-vous 

de l’outil et laissez tourner le disque pour vérifi er 

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser les 

 

 risques de blessures, n’utilisez que 

les disques adéquats convenant à cet outil. 
N’EMPLOYEZ PAS D’AUTRES TYPES DE 
LAMES DE SCIE.

s’il est en bonne condition. Laissez-le tourner 
au moins trois minutes lorsque vous venez de 
le remplacer et au moins une minute avant de 
faire une coupe de routine.

Réglage de la profondeur de coupe

Le boulon de réglage de profondeur peut être ajusté 
pour modifi er la profondeur de coupe. Lorsqu’il 
est correctement réglé, le boulon de réglage 
de profondeur empêche le disque à tronçonner 
d’entrer en contact avec la surface sous la table 
durant la coupe. Les disques à tronçonner s’usent 
à l’emploi et la profondeur de coupe peut devoir 
être augmentée.
Pour ajuster la profondeur de coupe :
1. Débrancher l’outil.
2. Utiliser la clé fournie pour desserrer l’écrou 

hexagonal.

3. Ajuster le boulon de réglage de la profondeur à 

la hauteur désirée.

4. Serrer l’écrou hexagonal.

Soutien de la pièce et réglage du système d’étau 
et de guide

Le système d’étau et de guide 
réglables maintient la pièce 
dans la position voulue. La 
plaque de l’étau et le guide 
peuvent être avancés ou re-
culés et être réglés à un angle 
pouvant varier entre 90° et 
45°.
En ajustant le système, l’étau 
et la clôture devrait être si 
disposé la ligne centrale du 
moyeu de roue est dans la 
ligne avec ou derrière la ligne 
centrale de la pièce de fabrica-
tion, vers l’arrière de l’outil. La 
pièce doit être placée à égalité 
avec la base de la machine à 
tronçonner. 

Pour ajuster le guide :

1. Utiliser la clé fournie pour desserrer (tourner 

dans le sens antihoraire) les deux boulons du 
guide.

2. Ajuster la position et l’angle du guide comme 

désiré.

3. Serrer solidement (tourner dans le sens horaire) 

les deux boulons du guide.

Pour ajuster l’étau :

1. Tirer le levier de blocage vers l’arrière.
2. Tirer la poignée de l’étau vers l’extérieur. 
3. Placer la pièce à travailler sur la base et contre 

le guide. 

Plaque de 

l’étau

Guide

Boulons 

du 

guide

Autres 

emplacements 

du guide

Levier de blocage

Poignée 
de l’étau

Axe 

central

Zone de 

coupe

Matériaux 

généraux

Meule à 

tronçonner 

abrasive

Bride 

extérieure

Rondelle

Boulon 

hexagonal 

Bride 

intérieure

Broche

MAINTENANCE

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser

 

  les risques de blessures, débranchez 

toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux 
de maintenance. Ne faites pas vous-même 
le démontage de l’outil ni le rebobinage du 
système électrique. Consultez un centre de 
service MILWAUKEE
 accrédité pour toutes 
les réparations. 

 AVERTISSEMENT

 Pour minimiser  

 

   les risques de blessures, choc électrique 

et dommage à l’outil, n’immergez jamais l’outil 
et ne laissez pas de liquide s’y infi ltrer. 

Entretien de l’outil

Gardez l’outil en bon état en adoptant un pro-
gramme d’entretien ponctuel. Avant de vous en 
servir, examinez son état en général. Inspectez-en 
la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge 
pour en déceler les défauts. Vérifi ez le serrage des 
vis, l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les 
vices de montage, bris de pièces et toute autre 
condition pouvant en rendre le fonctionnement dan-
gereux. Si un bruit ou une vibration insolite survient, 
arrêtez immédiatement l’outil et faites-le vérifi er 
avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas 
un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée 
« HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé 
(voir « Réparations »).
Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubrifi er 
l’outil avant que le temps ne soit venu de remplacer 
les balais. Après une période pouvant aller de 6 
mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à 
un centre de service 

MILWAUKEE

 accrédité pour 

obtenir les services suivants:
• Lubrifi cation
• Inspection et remplacement des balais
• Inspection et nettoyage de la mécanique (engre-

nages, pivots, coussinets, boîtier etc.)

• Inspection électrique (interrupteur, cordon, induit 

etc)

• Vérification du fonctionnement électroméca-

nique

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de la 
poussière. Gardez les poignées de l’outil propres, à 
sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage 
de l’outil doit se faire avec un linge humide et un 
savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la 
térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les 
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents 
d’usage domestique qui en contiennent pourraient 
détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne 
laissez jamais de solvants infl ammables ou com-
bustibles auprès des outils.

Réparations

Si votre outil est endommagé, retourne l'outil entier 
au centre de maintenance le plus proche. 

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

  Pour minimiser

 

 les risques de blessures, portez des 

lunettes à coques latérales. 

 AVERTISSEMENT

 Pour  minimiser              

      les risques de blessures, débranchez 
toujours l’outil avant d’y faire des réglages, 
d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. 
L’usage d’accessoires autres que ceux qui 
sont spécifi quement recommandés pour cet 
outil peut comporter des risques. 

4. Pousser le levier de blocage vers le bas. 
5. Glisser la poignée de l’étau pour appuyer la 

plaque de l’étau contre la pièce à travailler.

6. Tourner la poignée de l’étau dans le sens horaire 

pour serrer la plaque de l’étau contre la pièce à 
travailler.

Choix du matériau

La tronçonneuse à disque abrasif 

MILWAUKEE

 est 

conçue pour couper les tuyaux d’acier et de béton. 
Elle n’est pas recommandée pour couper le bois. 
Ne tentez pas d’y installer une lame de scie.

Démarrage et arrêt de l’outil

1. Branchez l’outil.
2. Pour 

mettre

 l’outil en marche, appuyez sur la 

détente. 

3. Pour 

arrêter

 l’outil, relâchez la détente. 

Pour faire une coupe

1. Débrancher l’outil.
2. Choisir un angle de coupe et placer le guide et 

l’étau de manière à soutenir la pièce à travailler 
(consulter la section intitulée « Soutien de la 
pièce à travailler et ajustement de l’étau et du 
système de guide »).

3. Brancher l’outil.
4. Avant de commencer une opération de coupe, 

s’éloigner de l’outil et faire tourner la meule pour 
confi rmer qu’elle est en bon état. Avant d’utiliser 
une nouvelle meule à tronçonner, laisser l’outil 
en marche pendant au moins 3 minutes. Avant 
de commencer le travail, faire tourner l’outil 
pendant au moins 1 minute. 

5. Laisser le moteur atteindre sa vitesse maximale. 

Abaisser lentement la meule dans la pièce à 
travailler. 

  NOTE : Toujours commencer la coupe lente-

ment. Ne pas cogner la meule pour entamer la 
coupe. Pour effectuer une coupe de la façon la 
plus sécuritaire et effi cace qui soit, s’assurer que 
la meule à tronçonner entre en contact avec le 
centre de la pièce à travailler.

6. Une fois la coupe terminée, soulever complète-

ment la meule de la pièce à travailler avant 
de relâcher la gâchette et de laisser le moteur 
s’arrêter.

Trou de détente pour verrouiller l’outil

Le trou de détente permet à l’usager de cadenasser 
l’outil et de prévenir les démarrages accidentels.

Summary of Contents for 6177-20

Page 1: ...UR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL de...

Page 2: ...pe of tool SPECIFIC SAFETY RULES Check for damaged parts Inspect guards and other parts before use Check for misalignment binding of moving parts improper mounting broken parts and any other condition...

Page 3: ...contains at least the minimum wire size required If you are using one extension cord for more than one tool add the nameplate amperes and use the sum to determine the required minimum wire size Guidel...

Page 4: ...eaning solvents ammonia and household detergents containing ammonia Never use flammable or combustible solvents around tools Repairs If your tool is damaged return the entire tool to the nearest servi...

Page 5: ...ce section of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest MILWAUKEE factory Service Center location R GLES DE S CURIT G N RALES AVERTISSEMENT...

Page 6: ...de chaleur du froid ou de l humidit AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures vitez d inhaler la poussi re d gag e par le disque abrasif L exposition la poussi re peut causer des malaises...

Page 7: ...aux codes et ordonnances en vigueur La fiche du cordon et la prise de courant doivent tre semblables celles de la Figure A Outils double isolation Outils pourvus d une fiche de cordon deux dents Les o...

Page 8: ...oujours l outil avant d y effectuer des travaux de maintenance Ne faites pas vous m me le d montage de l outil ni le rebobinage du syst me lectrique Consultez un centre de service MILWAUKEE accr dit p...

Page 9: ...ITES ESTLIMIT E LAP RIODEAPPLICABLE DE LAGARANTIE EXPRESSE TEL QUE D CRIT PR C DEMMENT CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUR E DES GARANTIES IMPLICITES LES RESTRICTIONS CID...

Page 10: ...ta Almacene con cuidado los discos abrasivos No los deje caer o los exponga a un calor frio o hu medad excesivos Aseg rese que todas las rondanas del disco asi como los dem s implementos de montaje es...

Page 11: ...e se proporciona para aflojar el perno hexagonal hacia la izquierda 4 Retire el perno hexagonal la arandela la brida exterior y el disco de trocear No quite la brida interior 5 Controla las bridas int...

Page 12: ...s consumibles y accesorios que usted necesite Procedimiento para hacer v lida la garant a Acuda al Centro de Servicio con el producto y la p liza de garant a sellada por el establecimiento donde reali...

Page 13: ...O DE ATENCI N A CLIENTES Rafael Buelna No 1 Col Tezozomoc Delegaci n Azcapotzalco M xico D F Telefono sin costo 01 800 832 1949 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional d...

Reviews: