background image

12

13

débranchez l'outil et écartez les mâchoires du man-
drin. Une vis à pas gauche est posée à l'intérieur 
du mandrin pour l' empêcher de se relâcher lorsque 
la rotation est inver-
sée. Enlevez la vis en 
la tournent en sens 
horaire. Pour retirer 
le mandrin, tenz l'outil 
de façon à ce que 
suel mandrin repose 
solidement sur l'etabli. 
Sérrez une clé hex en 
le mandrin. Tournez 
le mandrin pour que 
la clé soit à un angle 
d'environ 30° de la 
surface de l'etabli et 
donnez un coup sec à 
la clé avec un marteau 
pour faire tourner le mandrin en sens inverse-horai-
re (vu du devant de l'outil). Cette technique derait 
desserrer le mandrin de pivot à fi letage droitier et 
faciliter le retrait du mandrin avec la main.

N.B.

 Lorsque vous remontez le mandrin, n'oubliez 

pas de poser la vis à pas gauche dans le mandrin.

1. Débranchez l’outil. 
2. Écartez les mâchoires 

du mandrin assez 
pour y insérer le 
foret. Poussez le foret 
jusqu’au fond du man-
drin et centrez-le entre 
les mâchoires. Serrez 
le mandrin à la main. 

3. Prenez la clé de man-

drin dans le porte-clé 
et serrez le man-
drin en plaçant la clé dans chacun des trois 
trous de serrage du mandrin et en la faisant 
tourner en sens horaire pour le serrer à fond. 

 N.B. 

N’employez jamais d’autre outil que la clé 

de mandrin pour serrer ou desserrer le mandrin. 

4. Pour retire le foret, insérez la clé de mandrin 

dans l’un des trous du mandrin et faites-la tourner 
en sens inverse-horaire.

MONTAGE DE L’OUTIL

 AVERTISSEMENT

 Pour réduire les 

risques de blessures, débranchez toujours 
l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher 
ou d’en enlever les accessoires. L’usage 
d’accessoires autres que ceux qui sont spéci-
fi quement recommandés pour cet outil peut 
comporter des risques. 

LISEZ ATTENTIVEMENT CES 

INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES 

POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 

150% de l’intensité moyenne de courant.

Calibres minimaux recommandés 

pour les cordons de rallonge*

Fiche 

signalétique 

Ampères

Longueur du cordon de rallonge (m)

7,6

12,2

22,8

30,4

45,7 60,9

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0
15,1 - 20,0

16
16
14
12
10

16
16
14
12
10

16
14
12
10
10

14
12
10
10

--

12
10

--
--
--

12

--
--
--
--

un seul cordon pour brancher plusieurs outils, ad-
ditionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur 
la fi che signalétique de chaque outil pour obtenir le 
calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l’emploi des cordons de rallonge

 Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-
vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » 
au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour 
usage extérieur. 

Retrait et remplacement du cordon Quik-Lok

® 

(Fig. 1) 
(No de cat. 5387-20 seul.)

Les cordons Quik-Lok

®

 exclusifs à 

MILWAUKEE

 

permettent d’installer le cordon ou de le remplacer 
sur place en un tournemain.

1. Pour retirer le cordon Quik-Lok

®

, tournez l’écrou 

du cordon 1/4 de tour vers la gauche et retirez-le.

2.  Pour remettre le cordon en place, alignez les 

rainures à clavettes du connecteur et poussez 
le connecteur aussi loin que possible. Tournez 
ensuite l’écrou du cordon 1/4 de tour vers la 
droite pour le verrouiller.

Fig. 1

Pose des mèches dans le mandrin à clé (Fig. 2)

Assurez-vous que la tige du foret et les mâchoires 
du mandrin sont propres pour éviter que des 
saletés ne nuisent au parfait alignement du foret. 
Pour éviter d’endommager les engrenages et de 
provoquer la surchauffe du moteur, n’employez pas 
de forets d’un calibre supérieur aux dimensions 
maximales recommandées pour cet outil. Pour un 
meilleur rendement, assurez-vous que les forets 
utilisés sont adéquatement affûtés. 

 AVERTISSEMENT

 Pour prévenir les 

blessures corporalles, retirez toujours la clé 
du mandrin après chaque usage. 

Fig. 2

Deserrez

Serrez

Attache de poignée latérale (Fig. 3)

1.  Desserrez la poignée latérale en dévissant son at-

tache jusqu’à ce que la poignée pivote librement. 

2. Faites tourner la poignée latérale à la position 

désirée.  

3.  Serrez fermement l’attache de la poignée latérale. 

 AVERTISSEMENT

 Pour minimiser les 

risques de blessures corporelles, utilisez tou-
jours la poignée laterérale lorsque vous maniez 
l’outil. Étayez-la ou maintenez-la solidement. 

Fig. 3

Levier de serrage

Poignée 

latérale

Réglage de la jauge de profondeur (Fig. 4)

1. Appuyez sur le levier de serrage (Fig. 3). 
2. Faites glisser vers l’arrière ou vers l’avant la tige 

de la jauge de profondeur jusqu’à ce qu’elle soit 
réglée à la profondeur désirée (Fig. 4).

 N.B.

 : La profondeur de perçage correspond à la 

distance entre l’extrémité du foret et l’extrémité 
de la tige de la jauge de profondeur.

3. Dégagez le levier de serrage.

Retrait du mandrin (Fig. 5)

Cet outil est pourvu d'un pivot fi leté sur lequel 
est vissé le mandrin. Avant de retirer le mandrin, 

Fig. 4

Profondeur de perçage

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser 

les risques de blessures au yeux, portez tou-
jours des lunettes à coques latérales. 

Fig. 5

MANIEMENT

Choix du mode d'action

Les perceuses à percussion

 MILWAUKEE

 sont 

pourvues de deux réglages: rotation seulement et 
rotation avec percussion. 

1. Pour 

la rotation avant

, (sens horaire) poussez 

le levier inverseur vers la gauche (lorsqu'on 
regarde l'arrière, mettre de l'outil), tel qu’indiqué.

2. Pour 

inverser la rotation

 (sens inverse-horaire), 

poussez le levier inverseur vers la droit (lorsqu'on 
regarde l'arrière, mettre de l'outil), tel qu’indiqué. 
Laissez quand même l’outil s’arrêter complète-
ment de tourner avant d’actionner le levier 
inverseur.

N.B. 

Pour percer avec percussion, l'outil doit être 

en mode de rotation avant (sens horaire).

Sélection de la vitesse de rotation (No de cat. 
5387-20 seul.)

La vitesse de rotation peut être modifi ée  lorsque 
l'outil est complètement arrêté.
1. Pour la 

basse

 vitesse (1 000 t/min.), glissez le 

sélecteur vers la position 1.

2. Pour la 

haute

 vitesse (2 500 t/min.), glissez le 

sélecteur vers la position 2.

Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesse

1. Pour 

mettre 

l’outil en marche, appuyez sur la détente.

2. Pour 

arrêter 

l’outil, relâchez la détente.

3. Pour 

varier

 la vitesse, il suffi t d’augmenter ou 

de diminuer la pression sur la détente. Plus la 
détente est enfoncée, plus la vitesse est grande.

Maniement

Placez l’outil et empoignez-le solidement puis ap-
puyez sur la détente. Étayez-la ou maintenez-la 
solidement. Cet outil a été conçu pour fournir le 
meilleur rendement à pression modérée, laissez-le 
faire le travail. 
Si, au cours du perçage d’un trou profond, la vitesse 
de rotation commence à diminuer, retirez partiel-
lement le foret pendant qu’il tourne pour que les 
débris de forage soient éjectés. N’utilisez pas d’eau 
pour abattre la poussière pour éviter de bloquer les 
cannelures du foret et d’en occasionner le grippage. 

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser 

les risques de blessures, portez des lunettes 
à coques latérales. Débranchez l’outil avant 
de changer les accessoires ou d’effectuer 
des réglages. 

Fig. 6

Avant

Inverse

1. Pour 

driller en rotation

, tournez le levier de 

rotation/percussion vers  le symbole « foret »      .

2. Pour 

rotation avec percussion

, tournez le levier 

de rotation/percussion vers le symbole « marteau 
»

  . 

 N.B. 

Pour engager le mécanisme de percussion, 

exercez une pression sur le foret. Lorsque la 
pression sera relâchée, la percussion va  cesser.

Utilisation du levier inverseur (Fig. 6)

Le levier inverseur ne peut pas être actionné en 
même temps que la détente. Il faut toujours laisser 
le moteur s’arrêter complètement avant d’actionner 
le levier inverseur. 

Summary of Contents for 5381-20

Page 1: ...SATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUA...

Page 2: ...the dust or fumes Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a p...

Page 3: ...ire Gauge For Extension Cords Extension Cord Length Nameplate Amperes 25 50 75 100 150 0 2 0 2 1 3 4 3 5 5 0 5 1 7 0 7 1 12 0 12 1 16 0 16 1 20 0 18 18 18 18 16 14 12 18 18 18 16 14 12 10 18 18 16 14...

Page 4: ...ling in wood composition materials and plastic select the drill operating mode Start the drill slowly gradually increasing speed as you drill Se lect low speeds for plastics with a low melting point D...

Page 5: ...ECHTRONIC INDUSTRIES warranty is for 5 year since the original purchase date This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool To make this warranty valid present thi...

Page 6: ...bruit peut provo quer une perte auditive Utiliser les poign es auxiliaires fournies avec l outil Une perte de contr le peut provoquer des blessures Capacities Outil Per age seul bois acier Rotary Ham...

Page 7: ...ERTISSEMENT Pour pr venir les blessures corporalles retirez toujours la cl du mandrin apr s chaque usage Fig 2 Deserrez Serrez Attache de poign e lat rale Fig 3 1 Desserrez la poign e lat rale en d vi...

Page 8: ...r le plus pr s Proc dure pour assurer la validit de la garantie Pr senter le produit au centre de r parations agr accompagn du bon de commande estampill du sceau du distributeur ou du magasin o le pro...

Page 9: ...os arranques accidentales Aseg rese de que el interruptor est en la posici n de apagado antes de enchufar la herramienta Mover herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas con el...

Page 10: ...n con ellas sean tambi n de tres cables Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables El calibre de la extensi n...

Page 11: ...sentido opuesto a las manecillas de un reloj empuje el interruptor hasta la posici n derecha vista desde la parte de atr s de la herramienta como se ilustra Siem pre espere que el motor est completame...

Page 12: ...un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo CENTRO DE SERVICIO Y ATENCI N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Tel 52 55...

Page 13: ...I N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red n...

Reviews: