
Deutsch
90
90
Mak
Македонски
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Прес клешти
M18 ONEBLHPT
Производен број
4777 60 02 ...
... 000001-999999
Фреквентна лента (фреквентни ленти)
за блутут
2402 - 2480 MHz
високофреквентна моќност
1,8 dBm
Верзија блутут
4.2 BT signal mode
Волтажа на батеријата
18 V
Прием на сила
450 W
притисок сила
32 kN
Мерно подрачје:
Ø пластика & Композитни цевки
Ø Метал до
63 mm (110 mm)
54 mm (108 mm)
Во зависност од
системот
Тежина според ЕПТА-процедурата
01/2014
(Li-lon 2,0 Ah ... 12,0 Ah)
2,9 ... 3,9 kg
Тежина
(M18 ONEBLHPT / Li-Ion 2.0 Ah / J18-Th14) 4,7 kg
Информации за бучавата
Измерените вредности се одредени согласно стандардот
EN 60745. A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично
изнесува:
Ниво на звучен притисок. (Несигурност
K=3dB(A))
75 dB (A)
Ниво на јачина на звук. (Несигурност
K=3dB(A))
86 dB (A)
Носте штитник за уши.
Информации за вибрации
Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите
насоки) пресметани согласно EN 60745.
Вибрациска емисиона вредност a
h
<2,5 m/s
2
Несигурност К
1,5 m/s
2
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Нивото на вибрации и емисија на бучава дадени во
овој информативен лист се измерени во согласност со
стандардизиран метод на тестирање даден во EN 60745 и може
да се користат за споредување на еден електричен алат со друг.
Тие исто така може да се користат при првична проценка на
изложеност.
Наведеното ниво на вибрации и емисија на бучава ја
претставува главната примена на алатот. Сепак ако алатот се
користи за поинакви примени, со поинаков прибор или лошо
се одржува, вибрациите и емисијата на бучава може да се
разликуваат. Тоа може значително да го зголеми нивото на
изложеност преку целиот работен период.
Проценка на нивото на изложеност на вибрации и бучава треба
исто така да се земе предвид кога е исклучен алатот или кога е
вклучен, но не врши никаква работа. Тоа може значително да
го намали нивото на изложеност преку целиот работен период.
Утврдете дополнителни безбедносни мерки за да се заштити
операторот од ефектите на вибрациите и/или бучавата како
на пр.: одржувајте го алатот и приборот, рацете нека ви бидат
топли, организација на работните шеми.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Прочитајте ги сите безбедносни
упатства и инструкции.
Заборавање на почитувањето на
безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат
електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за
во иднина.
БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА УРЕДОТ
ЗА ПРИТИСОК
Употребувајте заштитна опрема. Секогаш при користење на
машината носете ракавици. Се препорачува заштитна облека
како: маска за заштита од прашина, заштитни ракавици,
цврсти чевли што не се лизгаат, кацига и заштита за уши.
Никогаш не ги држете прстите или други делови од телото во
работното подрачје на цилиндарот и на стегачите.
Не ги држете полугите со рацете за време на постапката на
стегањето.
Орудијата за стегање и апаратите за стегање смеат да бидат
употребу-вани само од страна на стручно лице..
Пред секоја употреба проверете ги орудијата за стегање и
апаратите за стегање во однос на пукнатини и други абења.
Орудијата за стегање и апаратите за стегање употребу-вајте ги
исклучиво во технички беспрекорна состојба.
Во случај на оштету-вања истите веднаш да бидат дадени на
авторизирана стручна работнил-ница на поправка.
Апаратот смее да биде употре-буван исклучиво со ставен
стегач.
Во случај на пречки за време на постапката на притискање
веднаш притиснете го прекину-вачот за опасности и отпуштете
го прекину-вачот за ВКЛУЧУ-ВАЊЕ. Вентилот се отвора и
клипот се враќа во појдовната позиција.
Обавезно е потребно придр-жување кон одржу-вањето и
интервали-те на одр-жување.
Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да
е зафат врз машината.
РАБОТНИ УПАТСТВА
Смеат да се употребу-ваат исклучиво фитинзи за стегање како
и за таа цел наменети стегачи.
Упатствата за обработ-ка и монтажа на фитинзите или цевките
можете да ги најдете во документа-цијата на понуду-вачот на
системите.
Проверете дали внатреш-ниот пресек на фитинг за стегање е
во склад со внатреш-ниот пресек на стегачот.
После завршено стегање обратете внимание на тоа, стегачот да
е потполно затворен.
Некоректни спојки кај цевките со нов фитинг ќе морате
повторно да ги стегнете.
После завршу-вање на инстала-ционите работи проверете го
цевниот систем со соодветни средства за проверка во однос на
дихтува-њето.
Апаратот за стегање не е наменет за непрекината работа.
Откако апаратот ќе биде вклучен непрекинато 30 минути, мора
да се направи кратка пауза од барем 15 минути, за да може
да истине.
Summary of Contents for 4933478305
Page 5: ...2 2 I TIP 78 100 33 54 55 77 10 32 10 1 1 2...
Page 6: ...3 3 II 3 3 1 3 2 GREASE...
Page 7: ...4 4 III 50 C 10 C Service Service...
Page 8: ...5 5 IV Stop 3 sec Auto Start Auto Stop 15 sec 1 2 LED On...
Page 9: ...6 6 IV 30 sec LED LED On...
Page 10: ...7 7 V 2 1 mm 3 4 3 sec Auto Start Auto Stop...
Page 11: ...8 8 V 5...
Page 12: ...9 9 VI 1 2 3 mm...
Page 13: ...10 10 VI 3 sec Auto Start Auto Stop 4 5...
Page 14: ...11 11 VI 7 6...
Page 15: ...12 12 VII...
Page 16: ...13 13 REPORT ONE KEY ONE KEY VIII...
Page 17: ...14 14 ONE KEY VIII 1 3 ONE KEY 1 2 2 1 2 3V CR2032 3V CR2032 1 2 2...
Page 99: ...Deutsch 96 96 Ara...