background image

22

23

herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni 

permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o 

conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos 

industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden 

causar un cortocircuito.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

El atornillador recargable industrial se puede usar universalmente 

para apretar y aflojar tornillos y tuercas, independientemente de 

una conexión a la red.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea 

su uso normal.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos como fabricante y bajo nuestra responsabilidad que el 

producto descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con 

todas las normas relevantes de las directivas 2011/65/UE (RoHS), 

2014/30/UE, 2006/42/CE y con las siguientes normas o 

documentos normalizados:

EN 62841-1:2015

 

EN 62841-2-2:2014

 

EN 55014-1:2017+A11:2020

 

EN 55014-2:2015

 

EN IEC 63000:2018  

Winnenden, 2020-10-25

Alexander Krug

 

Managing Director 

Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

Techtronic Industries GmbH

 

Max-Eyth-Straße 10

 

71364 Winnenden

 

Germany

BATERIA

Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser 

recargadas antes de usar.

Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la 

batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol 

(riesgo de sobrecalentamiento).

Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben 

mantener limpios.

Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse completamente 

las baterías después de su uso.

Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías 

recargables se deberían retirar del cargador una vez finalizada la 

carga.

En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:

 

Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una 

temperatura de aproximadamente 27°C.

 

Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 

50% aproximadamente.

 

Recargar la batería cada 6 meses.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA

En caso de sobrecarga del acumulador por consumo muy elevado 

de corriente, por ej. debido a pares muy elevados, agarrotamiento 

del taladro, parada repentina o cortocircuito, la herramienta 

eléctrica zumbará durante 2 segundos y se desconectará 

automáticamente.

 

Para reconectarla, liberar primero el gatillo interruptor y después 

conectarla de nuevo.

 

Bajo cargas extremas, el acumulador se puede calentar mucho. 

En este caso desconectar el acumulador.

 

Meta entonces la batería en el cargador para recargarla otra vez y 

activarla.

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO

Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales 

relativas al transporte de mercancías peligrosas.

El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, 

observando las normas y disposiciones locales, nacionales e 

internacionales.

• 

Los consumidores pueden transportar estas baterías 

recargables sin el menor reparo en la calle.

• 

El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio 

por empresas de transportes está sometido a las disposiciones 

del transporte de mercancías peligrosas. Las preparaciones 

para el envío y el transporte deben ser llevados a cabo 

exclusivamente por personas instruidas adecuadamente. El 

proceso completo debe ser supervisado por personal 

competente.

Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las 

baterías recargables:

• 

Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados 

para evitar que se produzcan cortocircuitos.

• 

Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se 

pueda desplazar dentro del envase.

• 

Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se 

deben transportar.

Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su 

empresa de transportes.

MANTENIMIENTO

Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de 

necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con 

cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee 

(consultar lista de servicio técnicos)

Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del 

aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis 

dígitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de 

Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Retire la batería antes de comenzar cualquier 

trabajo en la máquina.

Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta

Los electrodomésticos y las baterías/acumuladores 

no se deben eliminar junto con la basura doméstica.

 

Los aparatos eléctricos y los acumuladores se 

deben recoger por separado y se deben entregar 

a una empresa de reciclaje para una eliminación 

respetuosa con el medio ambiente.

 

Infórmese en las autoridades locales o en su tienda 

especializada sobre los centros de reciclaje y puntos 

de recogida.

Marcado de conformidad europeo

Marcado de conformidad británico

Marcado de conformidad ucraniano

Marcado de conformidad euroasiático

ESPAÑOL

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS  ATORNILLADOR RECARGABLE INDUSTRIAL

Número de producción .......................................................................
Inserción de herramientas ..................................................................

Velocidad en vacío .............................................................................

Par

 ......................................................................................................

Voltaje de batería................................................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 ......................

Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo....................

Tipos de acumulador recomendados .................................................

Cargadores recomendados ................................................................

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 62841.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A 

corresponde a: 

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .............................................

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ......................................

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) 

determinado según EN 62841.

Valor de vibraciones generadas a

  Apretar tornillos y tuercas de tamaño máximo ................................

  Tolerancia K = .................................................................................

  ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de peligro, 

instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas 

con esta herramienta eléctrica

. En caso de no atenerse a las 

instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga 

eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ATORNILLADOR 

DE IMPACTO

Sujete el aparato por las superficies de sujeción aisladas 

cuando realice trabajos en los que el tornillo puede alcanzar 

líneas de corriente eléctrica ocultas. 

El contacto del tornillo con 

una línea conductora de corriente puede poner las partes 

metálicas del aparato bajo tensión y provocar un choque eléctrico.

¡Utilice protección auditiva!

 La exposición a niveles de ruido 

excesivos puede causar pérdida de audición

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y 

LABORALES

Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la 

máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda utilizar 

ropa de protección como máscara protectora contra el polvo, 

guantes protectores, calzado resistente y antideslizante, casco y 

protección para los oídos.

El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a 

la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. 

Utilice por ello una máscara protectora contra polvo.

No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la 

salud (por ej. amianto).

¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe desconectar 

inmediatamente! No vuelva a conectar el aparato, mientras el útil 

esté bloqueado; se podría producir un rechazo debido a la 

reacción de retroceso brusca. Averigüe y elimine la causa del 

bloqueo del útil, teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad.

Causas posibles para ello pueden ser:

• 

Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo

• 

Rotura del material con el que está trabajando

• 

Sobrecarga de la herramienta eléctrica

No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se 

encuentra en funcionamiento.

El útil se puede calentar durante el uso.

 

ADVERTENCIA! 

Peligro de quemaduras 

• 

en caso de cambiar la herramienta

• 

en caso de depositar el aparato

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del 

taladrado con la máquina en funcionamiento.

Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar 

los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.

Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de fijación. Las piezas 

de trabajo no fijadas pueden causar lesiones graves y deterioros.

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la 

máquina.

No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los 

Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de 

baterías antiguas para proteger el medio ambiente.

No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de 

cortocircuito).

Recargar solamente los acumuladores del Sistema M12 en 

cargadores  M12 . No intentar recargar acumuladores de otros 

sistemas.

No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en 

lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.

En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a 

producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En caso 

de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y 

jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente 

con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un 

médico

Advertencia!

 Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales 

y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la 

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 62841, 

y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de 

vibración. 

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta 

eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto 

puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está 

apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración 

durante todo el periodo de trabajo. 

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: 

mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de 

trabajo. 

 

M12 FIR38 

M12 FIR12

.........................4811 51 01...   ..................4811 55 01...   

........................000001-999999    .......... ...000001-999999   

............................3/8" (9,5 mm).................... 1/2" (12 mm)

......................... 0-200 min

-1

 ....................... 0-175 min

-1

.............................. 75 Nm .............................. 81 Nm

.............................. 12 V.................................. 12 V

........................... 1,36 kg ............................. 1,54 kg

..........................................-18°C ... +50°C

................................................M12B...

..................................C12C, M12C4, M12-18...

........................... 82,6 dB (A) ....................... 75,3 dB (A)

........................... 93,6 dB (A) ....................... 86,3 dB (A)

............................. 3,1 m/s

2

 .......................... 2,08 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

 ............................ 1,5 m/s

2

Summary of Contents for 4933459797

Page 1: ...l brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn la...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamal...

Page 3: ...4 5 9 8 7 12 6 11 10 START STOP...

Page 4: ...dollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka...

Page 5: ...8 9 click...

Page 6: ...rede gribeflader H ndtak isolert gripeflate Handtag isolerad greppyta Kahva eristetty tarttumapinta El kulpu izolasyonlu tutma y zeyi Rukoje izolovan uchopovac plocha Rukov izolovan chopn plocha Uchwy...

Page 7: ...12 13...

Page 8: ...termined according to EN 62841 Typically the A weighted noise levels of the tool are Sound pressure level Uncertainty K 3dB A Sound power level Uncertainty K 3dB A Wear ear protectors Total vibration...

Page 9: ...EN 62841 Schwingungsemissionswert ah Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler Gr e Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Darstellungen und Spezifikationen f r diese...

Page 10: ...mesure obtenues conform ment la EN 62841 Les mesures r elles des niveaux acoustiques de l appareil sont Niveau de pression acoustique Incertitude K 3dB A Niveau d intensit acoustique Incertitude K 3dB...

Page 11: ...o Valori totali delle oscillazioni somma di vettori in tre direzioni misurati conformemente alla norma EN 62841 Valore di emissione dell oscillazione ah Serraggio di viti e dadi di dimensioni massime...

Page 12: ...rabajo Tipos de acumulador recomendados Cargadores recomendados Informaci n sobre ruidos vibraciones Determinaci n de los valores de medici n seg n norma EN 62841 El nivel de ruido t pico del aparato...

Page 13: ...EN 62841 O n vel de ru do avaliado A do aparelho tipicamente N vel da press o de ru do Incertez K 3dB A N vel da pot ncia de ru do Incertez K 3dB A Use protectores auriculares Valores totais de vibra...

Page 14: ...aarden vectorsom van drie richtingen bepaald volgens EN 62841 Trillingsemissiewaarde ah Vastdraaien van schroeven en moeren van maximale grootte Onzekerheid K WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarsch...

Page 15: ...sponering ah Tilsp nding af skruer og m trikker af maksimal st rrelse Usikkerhed K ADVARSEL L s alle advarselsinformationer anvisninger figurer og specifikationer som f lger med dette el v rkt j En ma...

Page 16: ...e retninger beregnet jf EN 62841 Svingningsemisjonsverdi ah Fastskruing av skruer og muttere i maksimal st rrelse Usikkerhet K ADVARSEL Les gjennom alle sikkerhets advarsler anvisninger illustrasjoner...

Page 17: ...A v rdet av maskinens ljudniv utg r Ljudtrycksniv Onoggrannhet K 3dB A Ljudeffektsniv Onoggrannhet K 3dB A Anv nd h rselskydd Totala vibrationsv rden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN...

Page 18: ...teisarvot kolmen suunnan vektorisumma mitattuna EN 62841 mukaan V r htelyemissioarvo ah Suurimman sallitun koon ruuvien ja muttereiden kirist minen Ep varmuus K VAROITUS Lue kaikki turvallisuusm r yks...

Page 19: ...6 5 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany EI I EPTA 01 2014 EN 62841 o K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K EI I EI I Milwaukee M12 M12 10 EI I...

Page 20: ...N 62841 e g re belirlenmektedir titre im emisyon de eri ah Maksimum ebatta vida ve somunlar n s k lmas Tolerans K UYARI Bu elektrikli el aletiyle ilgili b t n uyar lar talimat h k mlerini g sterimleri...

Page 21: ...B A Hladina akustick ho v konu Kol savost K 3dB A Pou vejte chr ni e sluchu Celkov hodnoty vibrac vektorov sou et t sm r zji t n ve smyslu EN 62841 Hodnota vibra n ch emis ah Uta en roub a matic maxim...

Page 22: ...si v etky v stra n upozorneni pokyny zn zornenia a pecifik cie pre toto elektrick n radie Zanedbanie pri dodr iavan v stra n ch upozornen a pokynov uveden ch v nasleduj com texte m e ma za n sledok z...

Page 23: ...r produkcyjny Gniazdo ko c wki Pr dko bez obci enia Moment obrotowy Napi cie baterii akumulatorowej Ci ar wg procedury EPTA 01 2014 Zalecana temperatura otoczenia w trakcie pracy Zalecane rodzaje akum...

Page 24: ...eszk z haszn lata aj nlott sszes tett rezg s rt kek h rom ir ny vektori lis sszege az EN 62841 nek megfelel en meghat rozva ah rezeg semisszi rt k Maxim lis m ret csavarok s any k megh z sa K bizonyta...

Page 25: ...nost emisij ah Privijanje vijakov in matic maksimalne velikosti Nevarnost K OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila prikaze in specifikacije tega elektri nega orodja Zakasnelo upo teva...

Page 26: ...govaraju e EN 62841 Vrijednost emisije vibracije ah Stezanje vijaka i matica maksimalne veli ine Nesigurnost K UPOZORENIE Treba pro itati sve napomene o sigurnosti upute prikaze i specifikacije za ova...

Page 27: ...k a jaudas l menis Nedro ba K 3dB A N s t trok a sl p t ju Sv rst bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 62841 sv rst bu emisijas v rt ba ah Maksim la lieluma skr vju...

Page 28: ...rso galios lygis Paklaida K 3dB A Ne ioti klausos apsaugines priemones Bendroji svyravim reik m trij kryp i vektori suma nustatyta remiantis EN 62841 Vibravim emisijos reik m ah U ver ti maksimalaus d...

Page 29: ...lappe Vibratsiooni koguv rtus kolme suuna vektorsumma m detud EN 62841 j rgi Vibratsiooni emissiooni v rtus ah Maksimaalse suurusega kruvide ja mutrite pingutamine M ramatus K T HELEPANU K ik selle el...

Page 30: ...ny 50 30 27 C 30 50 6 2 B EPTA 01 2014 EN 62841 K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K B Milwaukee M12 M12 10 EN 62841 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B M12 FIR38 M12 FI...

Page 31: ...C 30 50 6 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden EPTA 01 2014 EN 62841 A K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K a A O Milwaukee M12 M12 laden 10 EN 62841...

Page 32: ...ti de protec ie Valorile totale de oscila ie suma vectorial pe trei direc ii determinate conform normei EN 62841 Valoarea emisiei de oscila ii ah Str ngerea uruburilor i piuli elor de m rime maxim Nes...

Page 33: ...rmany 50 122 30 27 C 30 50 6 2 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden 01 2014 EN 62841 A K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah e M M12 M12 10 EN 62841 M12 FIR38 M12 FI...

Page 34: ...ny 50 C 30 27 C 30 50 6 5 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden EPTA 01 2014 4 0 Ah EN 62841 K 3 A K 3 A EN 62841 ah ID K Milwaukee M12 M12 10 EN 62841 M12...

Page 35: ...68 69...

Page 36: ...den 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 2 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Ah 4 0 01 2014 EPTA EN 62841 3 3 EN 62841 ah System M12 System M12 10 EN 62841 M12 FIR38 M12 FIR12...

Page 37: ...20 4931 4704 92 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: