background image

page 12

Bloc-batterie  18  volts

No de Cat. 48-11-2230

Bloc-batterie  14,4  volts

No de Cat. 48-11-1024

Bloc-batterie  12  volts

No de Cat. 48-11-1960 & No de Cat. 48-11-1900

Chargeur  universel  en  une  heure

No de Cat. 48-59-0245

Chargeur  universel  en  une  heure  pour  véhicule

No de Cat. 48-59-0186

ACCESSOIRES

Pour  minimiser  les  risques  de  blessures,  débranchez

toujours  l’outil  avant  d’y  installer  ou  d’en  enlever  les

accessoires.  L’emploi  d’accessoires  autres  que  ceux  qui

sont  expressément  recommandés  pour  cet  outil  peut

présenter  des  risques.

AVERTISSEMENT!

GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS

Tous les outils 

MILWAUKEE

 sont testés avant de quitter l’usine et sont

garantis  exempts  de  vice  de  matériau  ou  de  fabrication. 

MILWAUKEE

réparera  ou  remplacera  (à  la  discrétion  de 

MILWAUKEE

),  sans  frais,

tout outil (y compris les chargeurs de batterie) dont l’examen démontre le

caractère défectueux du matériau ou de la fabrication dans les cinq (5)

ans suivant la date d’achat. Retourner l’outil et une copie de la facture ou

de toute autre preuve d’achat à une branche Entretien usine/Assistance

des  ventes  de  l’établissement 

MILWAUKEE

  ou  à  un  centre  d’entretien

agréé par 

MILWAUKEE

, en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre

pas  les  dommages  causés  par  les  réparations  ou  les  tentatives  de

réparation par quiconque autre que le personnel agréé par 

MILWAUKEE

,

les utilisations abusives, l’usure normale, les carences d’entretien ou les

accidents.
Les batteries, les lampes de poche et les radios sont garanties pour un

(1) an à partir de la date d’achat.
LES SOLUTIONS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITES

PAR LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIVES. 

MILWAUKEE

 NE SAURAIT

ÊTRE RESPONSABLE, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES

ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU INDIRECTS, Y COMPRIS LES MANQUES À

GAGNER.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES

GARANTIES OU CONDITIONS, ÉCRITES OU ORALES, EXPRESSES OU

TACITES  DE  QUALITÉ  MARCHANDE  OU  D’ADAPTATION  À  UNE

UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIÈRE.
Cette  garantie  vous  donne  des  droits  particuliers.  Vous  pouvez  aussi

bénéficier d’autres droits variant d’un état à un autre et d’une province à

une autre. Dans les états qui n’autorisent pas les exclusions de garantie

tacite ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limita-

tions ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie

s’applique aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.

Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au cata-

logue 

MILWAUKEE

  Electric  Tool  ou  visiter  le  site  internet

www.milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, il suffit de contacter

votre  distributeur  local  ou  l'un  des  centres-service.

Chargez  avec  un  chargeur  seulement  les  blocs  de  piles

Power Plus de 12, 14,4 et 18 volts. D’autres types de batteries

risquent  d’exploser  et  de  causer  ainsi  des  blessures  et  des

dégâts.

AVERTISSEMENT!

2. Retirez la vis et le couvercle des piles.
3. Introduisez deux (2) piles AA en les positionnant conformément aux

repères  positifs  (+)  et  négatifs  (-).

N.B.

 : Si la radio est débranchée, remplacez les piles en 15 secondes

au maximum pour éviter de perdre la présélection de stations en

mémoire.

4. Remettez la vis et le couvercle des piles en place.

Fig. 3

Couvercle des piles

Remplacement  ou  installation  des  piles  de  l’horloge  (Fig.  3)

1. Si l’affichage de l’heure commence à s’affaiblir, remplacer les piles.

Les  batteries  peuvent  laisser  fuir  des  produits  chimiques

ou  risquent  d’exploser  si  elles  ne  sont  pas  utilisées

correctement.  Prenez  les  précautions  suivantes  pour

empêcher  un  tel  incident  :
•

Assurez-vous  que  les  bornes  positive  (+)  et  négative

(-)  des  batteries  sont  dans  la  position  correcte.

•

N’utilisez  pas  ensemble  des  batteries  usagées  et

neuves,  ni  des  batteries  de  types  différents.

•    N’essayez  pas  de  recharger  des  batteries  non

rechargeables.

Si  des  produits  chimiques  fuyant  de  batteries  touchent

votre  peau,  lavez-la  immédiatement  avec  de  l’eau  pour  les

enlever.  Si  des  produits  chimiques  fuient  sur  l’appareil,

lavez  soigneusement  celui-ci.

AVERTISSEMENT!

Summary of Contents for 49-24-0200

Page 1: ...R TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR Catalog No No de Cat Catálogo No 49 24 0200 ...

Page 2: ...el Servicing is required when the radio has been damaged in any way such as power supply cord or plug is damaged liquid has been spilled or objects have fallen into the radio the radio has been exposed to rain or moisture or does not operate normally Service or mainte nance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury 14 A battery operated radio with integral batteries or a ...

Page 3: ... Canadian safety standards Caution Risk of electric shock Presence of important operating instructions Hertz Federal Communications Commission Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord As the distance from the supply outlet increases you must use a heavier gauge extension cord Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage resulti...

Page 4: ...e tuning knob to switch between Mono or Stereo sound Mono sound is better for listening to talk radio and for receiving weaker radio signals Weather Band Station Seven 7 different weather forecast stations are programmed into memory for faster tuning The broadcast range from the weather radio transmitter is approximately forty miles The effective range depends on such things as terrain and quality...

Page 5: ...stall a suitable battery pack Setting Clock 1 Push the CLOCK button to view time NOTE Radio has to be powered on 2 Push MEM button Display window will flash 3 Turn the tuning knob clockwise to set hours counterclockwise to set minutes 4 Push the MEM button or wait five 5 seconds to set time Setting Preset Stations 1 Select AM or FM band with the MODE button 2 Tune to desired station 3 Press the ME...

Page 6: ...before leaving the factory and is war ranted to be free from defects in material and workmanship MILWAUKEE will repair or replace at MILWAUKEE s discretion without charge any tool including battery chargers which examination proves to be defec tive in material or workmanship from five 5 years after the date of purchase Return the tool and a copy of the purchase receipt or other proof of purchase t...

Page 7: ...qualifié Il est nécessaire de faire réparer la radio lorsqu elle a subi des dommages quelconques si par exemple le cordon d alimentation ou la fiche est endommagé si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans la radio si celle ci a été exposée à la pluie ou à l humidité ou si elle ne fonctionne pas normalement L entretien ou la réparation d un outil électrique par un amateur peut ...

Page 8: ...e à l extérieur assurez vous qu elle est marquée des sigles W A W au Canada indiquant qu elle est adéquate pour usage extérieur Assurez vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir Tenez votre cordon de rallonge à l écart des objets ranchants d...

Page 9: ...tion plus rapide Sauvegarde de l heure et de la présélection L heure et la présélection de stations sont sauvegardées grâce à deux 2 piles AA qui se trouvent sur le dessous de l appareil radio Les piles sont fournies Son monaural ou stéréophonique Appuyez sur le bouton de syntonisation pour alterner entre les sons monaural et stéréophonique Le son monaural est préférable pour écouter les programme...

Page 10: ...ge déverrouillage 6 Bouton CLOCK Heure 7 Bouton MODE Mode 8 Bouton MEM Mémoire 9 Bouton PRESET Présélection 10 Bouton PUNCH EQ Ampli basses fréquences 11 Prise stéréo AUX 12 Crochets pour sac détachable 13 Connexion d antenne extérieure 14 Cordon 15 Prise de sortie 12 volts c c 16 Poignée souple 17 Poignée protectrice 18 Sac détachable 14 15 17 18 4 5 1 2 DESCRIPTIONFONCTIONNELLE ...

Page 11: ...e sens antihoraire pour l abaisser Mise à l heure 1 Appuyez sur le bouton de l heure pour afficher celle ci N B La radio doit être mise sous tension 2 Appuyez sur le bouton MEM L afficheur clignote 3 Tournez le bouton de syntonisation dans le sens horaire pour régler les heures et dans le sens antihoraire pour régler les minutes 4 Appuyez sur le bouton MEM ou attendez cinq 5 secondes pour mettre à...

Page 12: ...DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE UTILISATIONOUUNEFINPARTICULIÈRE Cette garantie vous donne des droits particuliers Vous pouvez aussi bénéficier d autres droits variant d un état à un autre et d une province à une autre Dans les états qui n autorisent pas les exclusions de garantie tacite ou la limitation des dommages accessoires ou indirects les limita tions ou exclusions ci dessus peuve...

Page 13: ...cio de mantenimiento Se requiere el servicio si la radio sufre daño de cualquier manera si se daña el cordón eléctrico o el enchufe si se derrama líquido o se introducen objetos en el interior de la radio si se expone la radio a la lluvia o a la humedad o si no funciona normalmente El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría crear el riesgo de lesiones 14 Las radios que...

Page 14: ...chufe todas las extensiones eléctricas durante las tormentas eléctricas o cuando no piense usarlas por mucho tiempo 7 6 16 16 14 12 10 30 4 14 12 10 10 45 7 12 10 60 9 12 Calibre mínimo recomendado para cables de extensiónes eléctricas Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150 de los amperes 15 2 16 16 14 12 10 Largo de cable de Extensión en m Amperios En la placa 0 5 0 5 1 8 0 8 1...

Page 15: ...a sintonizado más rápido Respaldo del reloj estaciones en memoria El reloj y las estaciones en memoria se conservan mediante dos 2 baterías AA ubicadas en la parte inferior de la unidad de radio Las baterías vienen incluidas Sonido monofónico o estéreo Oprima la perilla de sintonización para alternar entre sonido monofónico o estereofónico La opción de sonido monofónico es mejor para escuchar come...

Page 16: ...ación 6 Botón del RELOJ CLOCK 7 Botón de MODO MODE 8 Botón de MEM 9 Botón de ESTACIONES EN MEMORIA PRESET 10 Botón de igualación de frecuencias PUNCHEQ 11 Conector AUX estereofónico 12 Ganchos para bolsa desprendible 13 Conexión de antena externa 14 Cordón de línea 15 Conector de salida de 12 volts de cd 16 Empuñadura suave 17 Manija protectora 18 Bolsa desprendible 14 15 17 18 4 5 1 2 DESCRIPCION...

Page 17: ...La pantalla parpadeará 3 Gire hacia la derecha la perilla de sintonización para ajustar las horas hacia la izquierda para ajustar los minutos 4 Pulse el botón MEM o espere cinco 5 segundos para ajustar la hora Cómo sintonizar las estaciones preestablecidas 1 Seleccione la banda AM o FM con el botón MODE 2 Sintonice la estación deseada 3 Pulse el botón MEM NOTA Aparecerá el mensaje MEMORY en el áng...

Page 18: ...a pantalla del reloj comienza a atenuarse cambie las baterías La baterías pueden derramar productos químicos o pueden explotar si se las usa erróneamente Es necesario tomar las siguientes precauciones para evitar un incidente de este tipo Asegúrese de que los terminales positivo y negativo de la batería estén colocados correctamente No mezcle baterías usadas con baterías nuevas ni mezcle tipos dif...

Page 19: ...ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE abuso desgaste y deterioro normal falta de mantenimiento o accidentes Las baterías linternas y radios tienen una garantía de un 1 año a partir de la fecha de compra LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO SON EXCLUSIVOS MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABL...

Page 20: ...729 3878 fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time CANADA Service MILWAUKEE MEXICO Servicios de MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo México C P 54073 Tel 55 5565 1414 Fax 55 5565 6874 Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos pa...

Reviews:

Related manuals for 49-24-0200