background image

Page 6

Ce manuel contient d’importantes instructions relatives au maniement sécuritaire du chargeur. Avant d’utiliser ce chargeur, lisez attentivement ce manuel

de même que les étiquettes apposées sur le chargeur, la batterie et l’outil.

LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET

CONSERVEZ LES POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

1.

MISE  EN  GARDE!

  Pour  réduire  les  risque  de  blessures,  chargez

uniquement les batteries Power Plus au cadmium-nickel de 12 et 14,4

volts de 

MILWAUKEE

 avec ce chargeur. D’autres types de batteries

pourraient exploser et entraîner des dommages ou des blessures.

2.

ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS À RISQUES. 

N’utilisez pas le chargeur

sous la pluie, la neige ou dans les endroits humides ou mouillés. Ne

vous servez pas du chargeur ou de la batterie en milieux explosifs

(émanations  de  gaz,  poussière  ou  substances  inflammables),  car  il

pourrait  se  produire  des  étincelles,  lors  de  l’insertion  de  la  batterie

dans le chargeur ou lors de son retrait, créant un risque d’incendie.

3.

RECHARGEZ DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ.

  Ne laissez pas les

évents  du  chargeur  se  bloquer  et  assurez-vous  qu’ils  sont  bien

ventilés. N’effectuez pas une recharge de batterie à proximité d’une

flamme  vive  ou  fumante,  afin  d’éviter  l’explosion  des  décharges  de

gaz.

4.

ENTRETENEZ LE CORDON DU CHARGEUR.

 Pour débrancher le

chargeur, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon. Ceci minimisera

les risques d’endommager la fiche ou le cordon. Ne transportez jamais

le  chargeur  en  le  tenant  par  le  cordon.  Préservez  le  cordon  de  la

chaleur,  des  surfaces  graisseuses  et  des  arêtes  tranchantes.

Assurez-vous que l’on ne marche ni ne trébuche sur le cordon et qu’il

ne soit pas étiré ou mal utilisé. Ne vous servez pas du chargeur si le

cordon  ou  la  fiche  sont  en  mauvais  état.  Faites  immédiatement

remplacer le cordon endommagé par une pièce de rechange identique.

Voir  “Maintenance”.

5.

NE VOUS SERVEZ PAS DU CHARGEUR OU DE LA BATTERIE

 si l’un

d’eux a subi une violente secousse ou a été endommagé de quelque

façon.  Ne  démontez  pas  ces  outils  car  toute  erreur  de  remontage

pourrait comporter des risques de choc électrique, incendie ou expo-

sition aux liquides de la batterie. En cas de défectuosité, portez les

outils à un centre de service 

MILWAUKEE 

accrédité.

6.

LE CHARGEUR FONCTIONNE SUR 120 VOLTS C.A. SEULEMENT.  

Il

doit être branché sur une prise appropriée.

7.

N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.

 L’utilisation

d’un accessoire qui n’est ni recommandé, ni vendu par le fabricant

peut constituer un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

8

. N’UTILISEZ  PAS  DE  RALLONGE  À  MOINS  QUE  CE  NE  SOIT

ABSOLUMENT INDISPENSABLE.

 L’utilisation d’une rallonge inadaptée,

endommagée ou d’un câblage de mauvais calibre peut constituer un

risque  d’incendie  ou  de  choc  électrique.  Si  vous  devez  utiliser  une

rallonge, branchez le chargeur dans un cordon de rallonge de calibre

16 ou plus, possédant des broches dont la quantité, la taille et la forme

sont équivalentes à celles du chargeur. Assurez-vous que la rallonge

est en bon état.

9.

LA  BATTERIE  NE  DOIT  PAS  ÊTRE  INCINÉRÉE, ABÎMÉE  OU

DÉMONTÉE.

 La batterie peut exploser si elle est jetée au feu. S’il s’en

échappe du liquide, il y a risque de brûlures graves.

10.

LE LIQUIDE DE LA  BATTERIE PEUT CAUSER DES BRÛLURES

CHIMIQUES GRAVES. 

Ne permettez jamais que le liquide de la batterie

ne vienne en contact avec la peau ou les yeux. Si du liquide s’écoule

d’une batterie, mettez des gants de caoutchouc ou de néoprène pour

disposer du liquide. Si la peau vient en contact avec le liquide, lavez-

la  à  l’eau  savonneuse  et  rincez-la  ensuite  au  vinaigre.  Enlevez  les

vêtements souillés et disposez-en. Si les yeux sont affectés, arrosez-

les immédiatement avec de l’eau en abondance pendant 15 minutes et

demandez l’aide d’un médecin.

11.

ATTENTION AUX COURTS-CIRCUITS!

 Il se produira un court-circuit

si  un  objet  métallique  établit  le  contact  entre  les  bornes  positive  et

négative  de  la  batterie.  Ne  placez  pas  la  batterie  près  d’objets  qui

pourraient causer un court-circuit, les pièces de monnaie ou les clés

contenues  dans  votre  poche,  par  exemple.  Si  un  court-circuit  se

produit dans la batterie, il pourra en résulter un risque d’incendie ou de

blessures  corporelles.

12.

DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR

 lorsqu’il ne sert pas.

13.

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

, débranchez

toujours  le  chargeur  avant  le  nettoyage  ou  l’entretien  et  ne  vous

contentez pas uniquement de placer les commandes sur arrêt. Utilisez

un disjoncteur différentiel pour réduire les risques de choc électrique.

14.

RANGEZ LA BATTERIE ET LE CHARGEUR 

 dans un endroit sec et

frais.  Ne  rangez  pas  la  batterie  dans  un  endroit  où  la  température

pourrait dépasser 50°C (120°F), comme par exemple un véhicule ou

une structure métallique en été. La recharge s’effectue plus rapidement

lorsque  la  température  ambiante  se  situe  entre  5°C  (41°F)  et  45°C

(113°F).

Summary of Contents for 48-59-0231

Page 1: ...ERSTAND OPERATOR S MANUAL AFINDER DUIRELERISQUEDEBLESSURES L UTILISATEURDOITLIREETBIENCOMPRENDRELEMANUELDE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE...

Page 2: ...Page 2...

Page 3: ...ons for battery chargers Before using the battery charger read this manual as well as any labels on the charger battery pack and tool 8 DO NOT USE AN EXTENSION CORD UNLESS IT IS ABSOLUTELY NECESSARY U...

Page 4: ...battery pack New battery packs reach full loading capacity after 4 5 chargings and dischargings Battery packs that have not been used for some time should be recharged before use Standard Charging Ti...

Page 5: ...For repairs return the tool battery pack and charger to the nearest service center listed on the back cover of this operator s manual Battery Pack Warranty Battery packs for cordless tools are warrant...

Page 6: ...Il doit tre branch sur une prise appropri e 7 N UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMAND S L utilisation d un accessoire qui n est ni recommand ni vendu par le fabricant peut constituer un risque d inc...

Page 7: ...l tement Les batteries neuves n atteignent leur puissance maximale qu apr s 4 ou 5 cycles de recharge d charge Les batteries demeur es inactives durant un certain temps devraient tre recharg es avant...

Page 8: ...ts chlor s l ammoniaque et les d tergents d usage domestique qui en contiennent pourraient d t riorer le plastique et l isolation des pi ces Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles...

Page 9: ...de seguridad personal 8 NO USE UN CABLE DE EXTENSION A MENOS QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO El uso de un cable de extensi n equivocado da ado o incorrectamente cableado puede representar un riesgo d...

Page 10: ...as bater as nuevas alcanzan su capacidad de carga completa despu s de 4 5 cargas y descargas Se debe recar gar las bater as que no han sido utilizadas por alg n tiempo antes de utilzarlas Tiempos de c...

Page 11: ...ro y un trapo h medo para limpiar la herramienta bater a y el cargador ya que algunos substancias y solventes limpiadores son da inos a los pl sticos y partes aislantes Algunos de estos incluyen gasol...

Page 12: ...ocations visit our website at www mil electric tool com CANADA Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario M1H 2W7 Tel 416 439 4181 Fax 416 439 6210 En...

Reviews: