background image

4

5

Cuándo cambiar la batería

Quite la batería de la herramienta para cargarla 

cuando le resulte conveniente a usted y a su tra-

bajo. Las baterías de iones de litio 

MILWAUKEE

 

no desarrollan una “memoria” cuando se cargan 

después de solamente una descarga parcial. No 

es necesario descargar completamente la batería 

antes de colocarla en el cargador. 

•  Utilice el indicador de carga (en la herramienta o 

la batería) para determinar cuándo necesita car-

gar la batería de iones de litio de 

MILWAUKEE

• Puede “cargar hasta el tope” la batería antes de 

comenzar una tarea importante o un día en el 

que se va a usar durante mucho tiempo. 

•  La única vez que es necesario cargar la batería de 

iones de litio 

MILWAUKEE

 es cuando la batería 

se ha descargado por completo. Para indicar 

el 

fi

 nal de la carga, la energía a la herramienta 

descenderá rápidamente, proporcionándole justo 

la energía necesaria para terminar de realizar un 

corte, taladrar un agujero o introducir un a

fi

 anza-

dor. Cambie la batería según sea necesario.

 ADVERTENCIA 

Cargue únicamente 

baterías 

MILWAUKEE

 de iones de litio de 

M12™ en el cargador 

MILWAUKEE

 para bat-

erías de iones de litio de M12™. Otros tipos 

de baterías podrían ocasionar lesión y daño 

personal.

CARGADOR PARA 

BATERÍAS DE IONES 

DE LITIO MILWAUKEE

Desecho de baterías de iones de litio

Las baterías de iones de litio son menos dañinas 

para el medioambiente que otros tipos de baterías 

para herramientas eléctricas (por ejemplo, níquel-

cadmio). Siempre deseche su batería siguiendo 

las normas federales, estatales y locales. Póngase 

en contacto con la agencia de reciclaje en su área 

para averiguar dónde se pueden reciclar. 

Incluso las baterías descargadas contienen algo de 

energía. Antes de desecharlas, use cinta aislante 

para cubrir los terminales e impedir que la batería 

haga un cortocircuito que pudiera causar un incen-

dio o una explosión.

Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC

Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™ 

(véase “Simbología”) en las baterías de su her-

ramienta indican que 

MILWAUKEE

 ha hecho los 

arreglos pertinentes para reciclar dichas baterías 

con la 

Rechargeable Battery Recycling Corpora-

tion

 (Corporación de Reciclaje de Baterías Recar-

gables, o RBRC por sus siglas en inglés). Al 

fi

 nal de 

la vida útil de las baterías, devuelva éstas a la O

fi

 -

cina Principal/Centro de Servicio de 

MILWAUKEE

 

o el distribuidor autorizado más cercano a usted. 

Si desea mayor información, visite el sitio web de 

RBCR en www.rbrc.org.

Cómo cargar la batería

Alinee la batería con la base y deslice la batería ha-

cia el interior del cargador tanto como sea posible. 

Se encenderá el foco rojo, ya sea parpadeando 

rápidamente (la batería está demasiado fría o 

caliente), parpadeando lentamente (la batería está 

esperando a que otra batería termine de cargarse) 

o continuamente (la batería se está cargando). 

• El 48-2659 y 48-2659A carga seis baterías en 

secuencia en rotación hacia la izquierda.

• La siguiente batería que se coloque en el cargador 

empezará a cargarse cuando la batería anterior 

haya completado su carga. Para omitir una bat-

ería y pasar a la siguiente, presione el botón de 

omisión    .

• Una batería completamente descargada se car-

gará en 30-90 minutos, según la batería.  

• Si ha sido usada intensamente, la batería puede 

tardar más tiempo en cargarse completamente.

• Después de terminar la carga, la luz verde conti-

nua se encenderá. 

• Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde, 

cerciórese de que la batería está bien asentada 

en el compartimiento. Extraiga la batería y rein-

trodúzcala. Si la luz continúa parpadeando en rojo 

y verde, es posible que la batería esté demasiado 

caliente, demasiado fría o húmeda. Deje que la 

batería se enfríe, se caliente o se seque, y rein-

trodúzcala. Si el problema persiste, póngase en 

contacto con un centro de servicio 

MILWAUKEE

.

•Si la luz indicadora no se enciende, cerciórese 

de que la batería está bien asentada en el com-

partimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala. 

Si aún no se enciende la luz indicadora, extraiga 

la(s) batería(s) y desconecte el cargador durante 

un mínimo de 2 minutos. Después de 2 minutos, 

vuelva a conectar el cargador e introduzca la 

batería.  Si después de estos intentos la luz indica-

dora aún no se enciende, póngase en contacto 

con un centro de servicio 

MILWAUKEE

.

Carga de una batería caliente o fría

La luz indicadora intermitente roja del cargador 

indica que la temperatura de la batería está fuera 

del rango de carga. Una vez que la batería está 

dentro del rango de carga aceptable, se producirá 

la carga normal y la luz roja será continua. Si está 

caliente o fría, la batería puede tardar más tiempo 

en cargarse.

Estado de carga de iones de litio

Temperatura 

del paquete de 

batería

Luz indicadora

roja del cargador Estado de carga

Demasiado 

caliente

Temperatura 

apropiada

Demasiado fría

Intermitente

Continua

Intermitente

No está cargando

Carga normal

No está cargando

 ADVERTENCIA 

Para reducir el riesgo

 

  de lesiones, desenchufe siempre el 

cargador y quite la batería del mismo antes 

de realizar mantenimiento. Nunca desarme la 

batería ni el cargador. Póngase en contacto 

con un centro de reparaciones MILWAUKEE 

para TODAS las reparaciones.
Para reducir el riesgo de lesiones y daños, 

nunca sumerja la batería o el cargador en un 

líquido ni permita que les entre líquido.

Montaje en la pared

Use las ranuras en la base del cargador para 

marcar los puntos para colgar.

Mantenimiento y almacenaje

Almacene su cargador en un lugar frío y seco. 

Como práctica general, se recomienda desconec-

tar los cargadores y retirar las baterías cuando 

no se estén usando. Sin embargo, las baterías 

no se dañarán si el cargador y la batería se dejan 

conectados.

Reparaciones

El Cargador no contiene piezas que puedan 

repararse. 

Limpieza

Limpiar el polvo y los residuos de las rejillas de 

ventilación del cargador y los contactos eléctricos 

con aire comprimido. Use solamente un jabón 

suave y un paño húmedo para limpiar la batería y 

el cargador, manteniéndolos alejados de todos los 

contactos eléctricos. Ciertos agentes limpiadores 

y disolventes son perjudiciales para los plásticos y 

para otras piezas aisladas. Algunos de estos son la 

gasolina, turpentina, tíner, soluciones limpiadoras 

con cloro, amoníaco y detergentes caseros que 

contengan amoníaco. Nunca use disolventes in-

fl

 amables o combustibles alrededor de las baterías, 

el cargador o las herramientas. 

Suministro de energía al cargador con un inver-

sor o un generador

El cargador funcionará con la mayoría de los 

generadores e inversores con una clasi

fi

 cación 

de 300 W o más.

1. 

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES - 

ESTE MAN-

UAL CONTÉM IMPORTANTES INSTRUÇÕES 

OPERACIONAIS E DE SEGURANÇA PARA O 

CARREGADOR DE ÍONS DE LÍTIO 

MILWAUKEE

 

CAT. Nº. 48-2659 E 48-2659A E BATERIAS DE 

ÍONS DE LÍTIO 

MILWAUKEE

 M12™. 

2. 

ANTES DE USAR AS BATERIAS E O CAR-

REGADOR, LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES E 

MARCAÇÕES DE ADVERTÊNCIA NO CAR-

REGADOR DA BATERIA, NA BATERIA E NA 

FERRAMENTA.

3. CUIDADO! PARA REDUZIR O RISCO DE 

LESÕES, CARREGUE AS BATERIAS RECAR-

REGÁVEIS DE ÍONS DE LÍTIO 

MILWAUKEE 

M12™ SOMENTE EM CARREGADORES DE 

ÍONS DE LÍTIO 

MILWAUKEE

 M12™. 

Outros tipos 

de baterias podem entrar em combustão e causar 

lesões e danos. Não conecte uma bateria a uma 

tomada de energia ou a um isqueiro de carro. As 

baterias serão permanentemente desativadas ou 

dani

fi

 cadas.

4. USE AS BATERIAS RECARREGÁVEIS DE ÍON 

LÍTIO 

MILWAUKEE

 SOMENTE EM FERRAMEN-

TAS DE ÍON LÍTIO MILWAUKEE. 

O carregador e 

a bateria recarregável não são compatíveis com a 

tecnologia V™ ou com os sistemas NiCd. O uso 

em conjunto com outras ferramentas pode resultar 

em risco de incêndio, de choque elétrico ou de 

lesões. 

5. EVITE AMBIENTES PERIGOSOS. 

Não carregue 

a bateria recarregável em locais com chuva, neve, 

gases ou umidade. Não use a bateria recarregável 

nem o carregador na presença de atmosferas 

explosivas (vapores gasosos, poeira ou materi-

ais in

fl

 amáveis), porque podem gerar fagulhas 

ADVERTÊNCIA

 

LEIA E ENTENDA TODAS AS INSTRUÇÕES. 

Não seguir todas as

 

    instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou grave lesão pessoal.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

ao inserir ou remover as baterias recarregáveis, 

possivelmente, causando incêndio. 

6. CARREGUE EM UMA ÁREA BEM VENTILADA. 

Não bloqueie as respiradouros do carregador. 

Mantenha-as desobstruídas para permitir a ven-

tilação adequada. Não deixe fumaça ou chamas 

perto das baterias recarregáveis no carregador. 

Os gases emitidos podem explodir.

7. CONSERVE O CABO DO CARREGADOR.

 Ao 

retirar o carregador da tomada, puxe pelo plugue 

em vez do cabo, para reduzir o risco de dano no 

plugue e no 

fi

 o. Nunca transporte o carregador 

pelo cabo. Mantenha o cabo afastado de calor, 

óleo e bordas agudas. Certi

fi

 que-se que o cabo 

não seja pisado, que não se tropece nele ou que 

seja submetido a danos ou tensão. Não use o 

carregador com o cabo ou o plugue dani

fi

 cados. 

Substitua o cabo dani

fi

 cado imediatamente com 

peças de reposição idênticas (ver “Manutenção”).

8. NÃO USE EXTENSÕES DE FIO A MENOS QUE 

SEJA ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO. 

O uso 

de 

fi

 os de extensão incorretos, dani

fi

 cados  ou 

conectado de modo impróprio pode resultar em 

risco de incêndio e choque elétrico. Se for preciso 

usar um 

fi

 o de extensão, ligue o carregador na 

extensão adequada de bitola 16 ou maior com 

pinos de mesmo número, tamanho e forma que 

os do carregador. Certi

fi

 que-se que de a extensão 

esteja em boas condições.

9. O CARREGADOR É ESPECIFICADO SOMENTE 

PARA CA DE 120 VOLTS. 

O carregador deve ser 

conectado à tomada apropriada.

10. USE SÓ OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.

 

O uso de acessório não recomendado ou não 

vendido pelo fabricante do carregador ou da 

Summary of Contents for 48-2659

Page 1: ...8 2659A Cat No No de Cat 48 11 2459 48 11 2659 Cat No No de Cat 48 11 2559 48 11 2759 TM ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR AVISO PAR...

Page 2: ...r una descarga el ctrica 13 NO QUEME NI INCINERE LAS BATER AS Las bater as pueden explotar produciendo lesiones personales o da os 14 NO APLASTE DEJE CAER NI DA E LA BATER A No use una bater a o carga...

Page 3: ...a Luz indicadora roja del cargador Estado de carga Demasiado caliente Temperatura apropiada Demasiado fr a Intermitente Continua Intermitente No est cargando Carga normal No est cargando ADVERTENCIAP...

Page 4: ...12 12 12 12 ESPECIFICA ES Carrega dor Cat No Volts de tens o de entrada de CA Watts CA de Entrada Volts CC de sa da Amp res de CC de sa da 48 2659 48 2659A 100 240V 50 60Hz 100 240V 50 60Hz 50 50 12...

Page 5: ...amaged in any way e g pierced with a nail hit with a hammer stepped on 15 DO NOT DISASSEMBLE Incorrect reassembly may result in the risk of electric shock fire or exposure to battery chemicals If it i...

Page 6: ...to Charge the Battery Pack Align the battery pack with the bay and slide the battery pack into the charger as far as possible The red light will come on either flashing quickly pack is too hot or col...

Page 7: ...cio de Ferramentas do Brasil Ltda Prolongamento da Travessa Claudio Armando n 171 Bloco 2 galp o 21 Bairro Assun o S o Bernardo do Campo SP CEP 09861 730 Brasil CNPJ 11 857 988 0001 26 Importado por T...

Reviews: