background image

2

3

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

 ADVERTENCIA   

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 

Si no se siguen

 

  todas las instrucciones a continuación se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio 

y/o lesiones personales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1. 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -ESTE MAN-

UAL CONTIENE IMPORTANTE INFORMACIÓN 

DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES OPERATI-

VAS PARA EL CARGADOR MILWAUKEE COMBI-

NADO DE IONES DE LITIO, NO. DE CAT. 48-2659 

Y 48-2659A Y BATERÍAS MILWAUKEE DE IONES 

DE LITIO DE M12™.

2. 

ANTES DE USAR LAS BATERÍAS Y EL CARGA-

DOR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS 

MARCAS DE PRECAUCIÓN EN EL CARGADOR, 

LA BATERÍA Y LA HERRAMIENTA.

3. ¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EL RIESGO 

DE LESIONES, CARGUE LAS BATERÍAS RE-

CARGABLES DE IONES DE LITIO MILWAUKEE  

M12™ ÚNICAMENTE EN CARGADORES MIL-

WAUKEE M12™ PARA BATERÍAS DE IONES 

DE LITIO. 

Otros tipos de baterías podrían explotar, 

ocasionando lesión y daño personal. No conecte 

una batería a un tomacorriente de suministro de 

electricidad ni a un encendedor para cigarrillos de 

un vehículo. Las baterías dejarán de funcionar o se 

dañarán permanentemente.

4. 

USE LAS BATERÍAS MILWAUKEE  DE IONES DE 

LITIO ÚNICAMENTE EN HERRAMIENTAS MIL-

WAUKEE COMPATIBLES DE IONES DE LITIO. 

La batería y el cargador no son compatibles con 

los sistemas de tecnología V™ o de NiCd. El uso 

de otras herramientas puede generar un riesgo de 

incendio, descarga eléctrica o lesión personal. 

5. 

EVITE AMBIENTES PELIGROSOS.

 

NO USE EL 

CARGADOR CUANDO LLUEVA

, nieve o hay con-

diciones de alta humedad. Tampoco use la batería 

ni el cargador en presencia de una atmósfera ex-

plosiva (gases, polvos o materiales in

fl

 amables), ya 

que se puede generar una chispa cuando se inserta 

o se retira una batería, y se podría crear un fuego.

6. 

CARGUE SOLO EN AREAS BIEN VENTILADAS.

 

No obstruya las ventilas del cargador. Manténgalas 

limpias para permitir una ventilación adecuada. 

No permita que se fume o haya 

fl

 amas cerca de la 

batería ya que los gases pueden explotar.

7. 

CUIDE EL CABLE DEL CARGADOR.

 Cuando 

desconecte el cargador, jale de la clavija y no del 

cable, con el objeto de reducir el daño al cable. Nun-

ca tome el cargador del cable. Mantenga este lejos 

del calor, aceite y de orillas a

fi

 ladas. Asegúrese que 

no pisen el cable ni que lo maltraten o lo hagan 

objeto de daños o tensión. No use un cargador que 

tenga el cable o la clavija dañado. Haga cambiar 

de inmediato un cable que esté dañado, por uno 

idéntico (vea “Mantenimiento”). 

8. 

NO USE UN CABLE DE EXTENSION A MENOS 

QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO.

 El 

uso de un cable de extensión equivocado, dañado 

o incorrectamente cableado puede representar un 

riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Si es 

necesario utilizar un cable de extensión, conecte el 

cargador a uno de calibre 16 o mayor, debidamente 

cableado y cuyos conductores sean iguales en 

número, tamaño y forma a los conductores en el 

cargador. Asegúrese de que el cable de extensión 

se halle en buenas condiciones eléctricas.

9. 

EL CARGADOR ESTA ESPECIFICADO PARA 120 

VOLTS CA SOLAMENTE. 

Deberá conectarse a un 

toma corriente adecuado.

10.

 

USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECO-

MENDADOS

. El uso de un accesorio no recomen-

dado ni vendido por el fabricante del cargador de 

batería puede representar un riesgo de incendio, 

de descarga eléctrica o de seguridad personal.

11. 

DESCONECTE EL CARGADOR 

y quite la batería 

luego de una carga.

12. 

PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA 

DESCARGA ELECTRICA

, desconecte siempre el 

cargador antes de limpiarlo o darle mantenimiento. 

La desactivación de la unidad por medio de los 

mandos no disminuye este riesgo. No permita 

que entre agua en el enchufe de CA/CC.

 

Utilice 

un interruptor de circuito accionado por corriente 

de pérdida a tierra (GFCI) para disminuir el peligro 

de sufrir una descarga eléctrica.

13. 

NO QUEME NI INCINERE LAS BATERÍAS

. Las 

baterías pueden explotar, produciendo lesiones 

personales o daños. 

14.

NO APLASTE, DEJE CAER NI DAÑE LA 

BATERÍA.

 No use una batería o cargador que 

ha sufrido un fuerte golpe, se ha caído, ha sido 

atropellado o se ha dañado de cualquier manera 

(por ejemplo, ha sido atravesado por un clavo, 

golpeado por un martillo, pisado). 

15. 

NO LA DESMONTE.

 Si se vuelve a montar de 

manera incorrecta se puede producir un riesgo 

de descarga eléctrica, incendio o exposición a los 

productos químicos de la batería. Si está dañada, 

llévela a un centro de reparaciones 

MILWAUKEE

.

16.

LOS FLUIDOS DE LAS BATERIAS CAUSAN 

SERIAS QUEMADURAS.

 Nunca permita que 

estén en contacto con los ojos o la piel. Si se 

salen los fluidos de una batería dañada, use 

guantes de hule o de neopreno para desechar-

la. Si la piel queda expuesta a los 

fl

 uidos  de 

la batería, lávese con jabón y agua y tállese 

con vinagre. Quítese y deshágase de la ropa 

contaminada. Si los ojos se ven afectados, de 

inmediato láveselos con agua corriente durante 

15 minutos y luego busque atención médica.

17.

NO HAGA CORTO CIRCUITO.

 Una batería en-

trará en corto circuito si un objeto de metal hace 

contacto entre los contactos negativo y positivo de 

la batería. No coloque una batería cerca de algo 

que pueda crear un corto circuito, como pueden 

ser monedas o llaves en la bolsa. Una batería en 

corto puede generar fuego o lesiones personales.

18.

GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR

 en 

un sitio fresco y seco. No guarde su batería en 

sitios donde la temperatura pueda exceder 50°C 

(120°F) como puede ser dentro de un vehículo o 

un edi

fi

 cio de metal durante el verano. 

LEA Y CONSERVE 

TODAS LAS 

INSTRUCCIONES 

PARA CONSULTARLAS 

EN EL FUTURO.

SYMBOLOGÍA

DESCRIPCIÓN 

FUNCIONAL

1. Contactos de la batería

2. Cerrojo de la batería

3. Cable

4. Bahías

5. Rejillas de ventilación

6. Botón de omisión

7. Indicador luminoso:

Roja continua:  Cargando

Verde continua: La carga                           

ha terminado

Parpadeo aprisa en rojo: La batería está 

demasiado caliente o demasiado fría - 

La carga comenzará automáticamente 

cuando la batería alcance la temperatura 

de carga apropiada

Parpadeo lento en rojo: Carga de batería 

pendiente - La carga iniciará cuando se 

cargue por completo la primera batería.

Roja y verde intermitente: Batería dañada 

o defectuosa

7

7

2

1

3

6

5

Cat. No. -Batería de Iones de litio cd Volts

48-11-2459

48-11-2559

48-11-2659 

48-11-2759

12

12

12

12

ESPECIFICACIONES

Volts

Corriente directa

Corriente alterna

Con doble aislamiento

Hertzios

Amperios

W

Vatios

Uso en interiores

Fusible del regulador de 

sobretensiones, 3,15A

Sello de seguridad eléctrica

Leer el manual del operador

Carga-

dor

Cat. No.

Entrada

volts de ca

Entrada 

vatios de 

ca

Salida

volts 

cc

Amperaje 

de salida 

cc

48-2659

48-2659A

100-240V 50-60Hz

100-240V 50-60Hz

50

50

12

12

3

3

4

Mantenimiento y almacenamiento de la batería

No exponga la batería ni las herramientas ina-

lámbricas a agua o lluvia, ni deje que se mojen. 

Esto podría dañar la batería y la herramienta. No 

usar aceite ni disolventes para limpiar o lubricar 

la batería. Su cubierta de plástico se quebrará y 

agrietará, creando un riesgo de lesiones.

Almacene las baterías a temperatura ambiente 

lejos de humedad. No almacenarlas en lugares 

húmedos en los que los bornes se pueden corroer. 

Como con otros tipos de baterías, se puede producir 

una pérdida de capacidad permanente si la batería 

se almacena por largos períodos de tiempo a altas 

temperaturas (más de 50°C (120°F)). Durante el 

almacenamiento, las baterías de iones de litio 

Mil-

waukee

 mantienen su carga más tiempo que otros 

tipos de batería. Después de unos seis meses de 

almacenamiento, cargar la batería normalmente.

 ADVERTENCIA  

Para reducir el 

riesgo de lesiones o explosión, nunca queme 

ni incinera una batería incluso si está dañada, 

muerta o completamente descargada. Cuando 

se quema, se producen humos y materiales 

tóxicos.

LA BATERÍA DE IONES 

DE LITIO MILWAUKEE

Summary of Contents for 48-2659

Page 1: ...8 2659A Cat No No de Cat 48 11 2459 48 11 2659 Cat No No de Cat 48 11 2559 48 11 2759 TM ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR AVISO PAR...

Page 2: ...r una descarga el ctrica 13 NO QUEME NI INCINERE LAS BATER AS Las bater as pueden explotar produciendo lesiones personales o da os 14 NO APLASTE DEJE CAER NI DA E LA BATER A No use una bater a o carga...

Page 3: ...a Luz indicadora roja del cargador Estado de carga Demasiado caliente Temperatura apropiada Demasiado fr a Intermitente Continua Intermitente No est cargando Carga normal No est cargando ADVERTENCIAP...

Page 4: ...12 12 12 12 ESPECIFICA ES Carrega dor Cat No Volts de tens o de entrada de CA Watts CA de Entrada Volts CC de sa da Amp res de CC de sa da 48 2659 48 2659A 100 240V 50 60Hz 100 240V 50 60Hz 50 50 12...

Page 5: ...amaged in any way e g pierced with a nail hit with a hammer stepped on 15 DO NOT DISASSEMBLE Incorrect reassembly may result in the risk of electric shock fire or exposure to battery chemicals If it i...

Page 6: ...to Charge the Battery Pack Align the battery pack with the bay and slide the battery pack into the charger as far as possible The red light will come on either flashing quickly pack is too hot or col...

Page 7: ...cio de Ferramentas do Brasil Ltda Prolongamento da Travessa Claudio Armando n 171 Bloco 2 galp o 21 Bairro Assun o S o Bernardo do Campo SP CEP 09861 730 Brasil CNPJ 11 857 988 0001 26 Importado por T...

Reviews: