background image

6

5. Attacher la sangle sur la perceuse à percussion 

en l’étirant à travers de la manette et les perles de 

filetage à travers des languettes de montage de 

sangle. Assurez-vous qu’elle soit serrée. Couper 

l'excédent de la sangle auprès de la perle la plus 

proche afin d’éviter l'interférence. Décomprimer 

le capuchon antipoussière.

         

                              

6. Relier le bouchon d’aspiration à l’orifice 

d’aspiration.

7. Commencez à forer. 

AVIS!

 Le foret peut être 

chaud après utilisation. Vider le capuchon de 

poussière dans un seau ou un récipient semblable 

placé près de l'emplacement de forage qui a son 

ouverture pas plus haut que le genou des utilisa-

teurs (par exemple, un seau de 5 gallons sur le 

sol) après le forage de chaque trou.

Quantité maximale de trous par jour*

Diamètre de trou

Profond-

eur de trou

4,7  

mm 

(3/16")

6,3  

mm 

(1/4")

9,5  

mm

(3/8")

12,7 

mm

(1/2")

15,8 

mm

(5/8")

19,0  

mm

(3/4")

22,2 

mm

(7/8")

25,4 mm (1")

38,1 mm (1,5")

50,8 mm (2")

63,5 mm (2,5")

76,2 mm (3")

88,9 mm (3,5")

101,6 mm (4")

1200

800

600

480

400

343

300

675

450

338

270

225

193

169

300

200

150

120

100

86

75

169

113

84

68

56

48

42

108

72

54

43

36

31

27

75

50

38

30

25

21

19

55

37

28

22

18

16

14

 

* Ces calculs sont présentés à titre de référence et sont 

valeurs calculées selon les résultats d’essais enregistrés 

précédemment. L’utilisateur doit percer la même quantité 

de trous ou une quantité mineure que celle énumérée ci-

dessus  pour  l’application  spécifiée  afin  de  le  considérer 

conforme à la clause de résultats objectifs de la norme 

OSHA 29 CFR 1926.1153 sur la poussière de silice cristal-

line. Veuillez consulter le site https://www.milwaukeetool.

com/Silica-Dust-Extraction-Solutions pour en savoir 

plus à propos des résultats objectifs de MILWAUKEE.

 

REMARQUE :

 Faire attention en perçant sur des 

endroits humides ou mouillés. Si le trépan se mouille, 

arrêter son utilisation et le laisser sécher complète-

ment. Il faut que le béton soit bien durci avant de 

faire des perforations. La poussière de ciment se 

solidifiera si le trépan est mouillé.

8. Pour débloquer l'appareil, tirez la sangle vers 

l'avant et relâchez les languettes de montage de 

la sangle. Comprimez le capuchon de poussière 

et tordez les jantes de ressort pour verrouiller 

pendant le stockage. 

9. 

Utilisez un aspirateur filtré HEPA, ou toute autre 

méthode conforme à l'OSHA, pour nettoyer toute 

poussière résiduelle de la zone de travail.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE 

SEGURIDAD      

ADVERTENCIA

LEA TODAS LAS AD-

VERTENCIAS Y TODAS 

LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. 

Antes de usar, lea esta hoja de instrucciones, los 

manuales de la herramienta y extractor de polvo, y 

todas las etiquetas de la broca, herramienta y extrac-

tor de polvo. No seguir las advertencias e instruc-

ciones puede producir lesiones graves. Guarde todas 

las advertencias e instrucciones para futura consulta.

• Use únicamente con extractores de polvo que 

tengan filtros “autolimpiadores”.

• Use la broca correcta para la herramienta eléc

-

trica. La broca debe quedar correctamente en 

la herramienta.

• Utilice una mascarilla facial o use una solución de 

extracción de polvo que cumpla con las normas 

de OSHA 

cuando trabaje en condiciones de mucho 

polvo. Las partículas de polvo pueden dañar sus 

pulmones.

• Este producto es adecuado para la recolección 

de polvo de sílice cuando se utiliza de acuerdo 

con estas instrucciones. Para reducir el riesgo 

de peligros en la salud por inhalación de otros 

vapores o polvo, no aspire materiales tóxicos, 

cancerígenos ni otras sustancias peligrosas, 

como por ejemplo asbestos, arsénico, bario, berilio, 

plomo, pesticidas u otras sustancias que pongan 

en riesgo su salud.

• Asegúrese de que la unidad está fijada correcta

-

mente a la herramienta eléctrica antes de usarse.

• 

ADVERTENCIA

Algunos polvos provenientes 

del lijado, serruchado, esmer-

ilado, perforado y demás actividades de la construc-

ción contienen productos químicos que producen 

cáncer, defectos de nacimiento u otra afección en 

el aparato reproductivo. A continuación se enu-

meran algunos ejemplos de esos productos 

químicos:

• plomo existente en una pintura a base de plomo,

• sílice cristalino en ladrillos, cemento y otros produc-

tos para albañilería, y

• arsénico y cromo en maderas tratadas químicamente.

 El riesgo que puede producirse si la exposición a 

estos productos varía, y depende de la frecuencia 

con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir su 

exposición a estos productos químicos, debe hacer 

lo siguiente: trabajar en un área bien ventilada y 

usar el equipo de seguridad adecuado, como por 

ejemplo las mascarillas para el polvo, especialmente 

diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

• La  broca  de  la  aspiradora  cumple  con  la 

Tabla  1  de  la  Norma  OSHA  29CRF  1926.1153 

suponiendo  que  (1)  se  use  de  acuerdo  a  las 

instrucciones  de  MILWAUKEE;  (2)  se  fije  con 

un  recolector  de  polvo  que  tiene  un  filtro  con 

 

99 % o mayor eficacia y un mecanismo de limpieza 

de filtro. Para más detalles sobre los métodos de 

cumplimiento, haga referencia a 

 https://www.osha.gov.

• La unidad cumple como una solución de datos 

objetivos de la norma OSHA 29CRF 1926.1153 cu

-

ando se usa sin el recolector de polvo, suponiendo 

que se usa de conformidad con las instrucciones 

de  MILWAUKEE.  Para  más  detalles  sobre  los 

métodos  de  cumplimiento,  haga  referencia  a 

 

https://www.osha.gov.

Summary of Contents for 48-03-3035

Page 1: ...DUST TRAP SDS PLUS OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le r...

Page 2: ...to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles The unit is complian...

Page 3: ...h a rag If using water make sure the dust cap is dry before use 2 Remove bit from hammer 3 Compress the dust cap by pushing down on it Twist the spring rims together to lock 1 2 4 Line up the dust cap...

Page 4: ...briques du ciment et des autres mat riaux de construction et l arsenic et le chrome du bois trait chimiquement Votre risque d exposition ces produits varie en fonc tion du nombre de fois o vous ex cu...

Page 5: ...antipoussi re 6 Retirer le bouchon d aspiration et attacher l adaptateur de l outil motoris Milwaukee 49 90 1957 ou un adaptateur d une taille similaire sur l orifice d aspiration Relier l orifice d...

Page 6: ...los manuales de la herramienta y extractor de polvo y todas las etiquetas de la broca herramienta y extrac tor de polvo No seguir las advertencias e instruc ciones puede producir lesiones graves Guard...

Page 7: ...el cierre de la cubierta protectora contra polvo Oprima en los cierres de compresi n y gire para cerrar en su lugar Los paquetes de reemplazo pueden ordenarse bajo la parte MILWAUKEE n mero 48 03 3235...

Page 8: ...a as de montaje de la cinta Aseg rese de que est n bien fijadas Corte el exceso de cinta en el siguiente cord n para evitar interferencia Descomprima la tapa contra polvo 6 Conecte el enchufe de la as...

Reviews: