45
English
GB
Português
Por
húmidas e sem serem à prova de fogo.
Durante o trabalho apoiar-se bem com ambos os pés no chao e
segurar sempre a máquina pelos dois punhod. Na zona de trabalho
não devem encontrar-se outras pessoas - e muito especialmente
crianças - uo animais.
Fixar sempre o suporte da perfuradora com elementos de fixação
adequados (cavilhas, tirantes roscados, porcas de aperto rápido) no
subsolo a trabalhar.
Sempre que forem realizados furos acima da cabeça devem ser
tomadas medidas para recolher a água. Para isso deve-se montar a
ferramenta eléctrica no tripé e instalar um anel de captura da água.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A máquina de furar de diamante pode ser utilizada para a perfuração a
seco em tijolos, grés calcário e para a perfuração a húmido em betão.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi
concebido.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto descrito
sob „Dados técnicos“ corresponde com todas as disposições
relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/CE, 2006/42/CE
e dos seguintes documentos normativos harmonizados:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 61029-1:2009
EN 61029-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-07-01
Alexander Krug / Managing Director
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
LIGAÇÃO À REDE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede
indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem
contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma construção
da classe de protecção II.
DICAS DE TRABALHO
Para obter um maior avanço do furo, extraír a broca de centragem quando
o furo atingir cerca de 10-15 mm, introduzir a broca de coroa na ranhura
existente e começar a furar com velocidade lenta.
Furos, que não necessitem de ser apontados com precisão, podem ser
executados sem broca de centragem. Para tal, inclinar a broca de coroa e
endireitar lentamente a máquina a partir de uma profundidade de corte
de cerca de 5 mm. (Só possível com brocas de coroa curtas.)
Se a broca ficar solta, retire a coroa do material e retire a broca.
Uma broca de coroa afiada é de utilização mais fácil e fura mais rapida-
mente. Possibilidades de afiar: Em arenito calcário ou numa pedra de afiar
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas as
instruções, também aquelas que constam na brochura juntada.
O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
referência.
AVISOS DE SEGURANÇA PARA MáQUINAS DE FURAR
Sempre use a protecção dos ouvidos.
Os ruídos podem causar surdez.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o aparelho.
A
perda de controlo pode causar feridas.
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se estiver a
executar trabalhos, nos quais a ferramenta de corte pode tocar
em linhas eléctricas escondidas ou no próprio cabo.
O contacto da
ferramenta de corte com uma linha sob tensão também pode colocar
peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico.
Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos com a máquina,
usar sempre óculos de protecção. Vestuário de protecção, bem como
máscara de pó, sapatos fechados e antiderrapante, capacete e protecção
auditiva são recomendados.
Usar luvas durante a substituição da coroa de perfuração. A coroa de
perfuração pode aquecer se a ferramenta eléctrica trabalhar durante
muito tempo.
A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser perigosa para
a saúde e por isso não deve atingir o corpo. Utilize um sistema de absorção
de poeiras e use uma máscara de protecção. Retire completamente a
poeira depositada, por exemplo com um aspirador.
O acoplamento de atrito integrado só é activado em caso de bloqueio
brusco. Por conseguinte, usar sempre a pega adicional.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam
atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água.
Nunca utilizar a ferramenta eléctrica sem o corta-circuito de corrente
residual diferencial (PRCD).
Antes de cada utilização inspeccionar a máquina, o cabo de ligação a
extensão e quanto a danos e desgaste. A máquina só deve ser reparada por
um técnico especializado.
Conectores e cabos de alimentação só podem ser reparados ou substituí-
dos pelo serviço de assistência Milwaukee.
Ter em atenção que nenhumas pessoas na área de trabalho, nem a
ferramenta eléctrica entrem em contacto com a água.
Após uma interrupção dos trabalhos com a máquina de furar de diamante,
só se deve voltar a ligar a máquina após verificar se a coroa de perfuração
se desloca livremente.
Não é permitido o trabalho em materiais que contenham amianto.
Nunca pouse a ferramenta eléctrica antes de a ferramenta de tra-
balho parar completamente. A ferramenta de trabalho rotativa pode
entrar em contacto com a área de apoio, podendo perder o controlo
sobre a ferramenta eléctrica.
Controlar a coroa de perfuração antes de a montar. Utilizar apenas co-
roas de perfuração em bom estado. Coroas de perfuração danificadas
ou deformadas podem dar origem a situações perigosas.
Controlar se a coroa de perfuração está correctamente fixada. Coroas
de perfuração incorrectamente fixadas podem soltar-se durante os
trabalhos e colocar em risco pessoas.
O aparelho só pode ser operado com as duas mãos ou com o tripé.
Não exponha a coluna de suporte à chuva e não a utilize em salas
Summary of Contents for 4000431531
Page 5: ...2 I 2 1 1 2 2 1...
Page 6: ...3 II 1 2 3 Id No 4932352053 11 4 UNC 1 2 G...
Page 7: ...4 III lock 1 2 3 4 36 mm click AS 300 EMAC...
Page 8: ...5 III lock 1 2 3 WT 10 click...
Page 10: ...7 1 4 2 3 Stop Reset Start Test On V...
Page 11: ...8 V 115 C 15 A 115 C 15 A Auto Stop Auto Stop c Restart 2 min...
Page 12: ...9 2 5 1 3 4 6 Id No 4932352679 Id No 4932352680 SDS plus 8 x 110 mm VI 5 mm...
Page 13: ...11 VII x B C A E D G F H...
Page 14: ...12 VII 2 3 4 1 280 mm A...
Page 15: ...13 VII 2 1 3 2 1 2 1 4 90 16 mm Id No 4932399731 3 B...
Page 16: ...14 VII 6 5 2x 4x B...
Page 17: ...15 VII 0 45 lock unlock 2 1 3 4 click C...
Page 18: ...16 VII 2 3 4 1 click D...
Page 19: ...17 VII 4 5 2 1 2 1 D...
Page 20: ...18 VII 9 7 6 8 1 2 Id No 4932352053 unlock D 11 4 UNC 1 2 G...
Page 21: ...19 VII 1 2 3 WT 10 1 2 lock click E...
Page 22: ...20 VII Start Stop lock unlock F 4 Start 1 2 3 Reset Test On...
Page 23: ...21 lock unlock 5 Restart VII F 1 2 3 4 Reset Test On...
Page 24: ...22 VII 2 x x x 1 G...
Page 25: ...23 VII H Oil IX...
Page 26: ...24 VII H...
Page 27: ...25 VIII 2 3 1 15 min 4 5...
Page 28: ...26 VIII min 0 8 bar VP 6 Id No 4932352094 6 7 8...
Page 29: ...27 VIII 9 2x START STOP min 0 8 bar 0 8 bar 4x VII D...
Page 30: ...28 IX 1 2 5 3 4 6 36 mm click AS 300 EMAC...
Page 110: ...109 English GB 2002 96 EC II...